Bosch GIM 120 Prof (0.601.076.800) [41/185] Onderhoud en service
![Bosch GIM 120 Prof (0.601.076.800) [41/185] Onderhoud en service](/views2/1395421/page41/bg29.png)
Nederlands | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 21G | (8.9.16)
Opmerking: Als het meetgereedschap bij de stappen en
niet wordt gedraaid om de as die op de afbeelding is weergege-
ven, kan het kalibreren niet worden afgesloten („CAL2”
wordt niet in het display weergegeven).
Kalibreren van de verticale raakvlakken (zie afbeelding D)
Het oppervlak waarop u het meetgereedschap legt, mag niet
meer dan 5° van het verticale oppervlak afwijken. Als de afwij-
king groter is, wordt het kalibreren afgebroken en wordt „---”
weergegeven.
Opmerking: Als het meetgereedschap bij de stappen en
niet wordt gedraaid om de as die op de afbeelding is weergege-
ven, kan het kalibreren niet worden afgesloten („CAL2”
wordt niet in het display weergegeven).
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het
meegeleverde beschermetui.
Houd het meetgereedschap altijd schoon om goed en veilig te
werken.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-
stoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Verzend het meetgereedschap in het beschermetui 12 in het
geval van een reparatie.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen.
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen
over onze producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het
typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Schakel het meetgereedschap in en leg het zodanig op het
verticale oppervlak dat de libel 6 naar boven wijst en het
display 5 naar u toe is gericht. Wacht 10 seconden.
Druk daarna op de kalibratietoets „Cal” 10 tot kort
„CAL1” op het display verschijnt. Daarna knippert de
meetwaarde in het display.
Draai het meetgereedschap 180° om de verticale as, zo-
dat de libel nog steeds naar boven wijst, maar het display
5 zich op de van u afgewende zijde bevindt. Wacht 10 se-
conden.
Druk daarna opnieuw op de kalibratietoets „Cal” 10. In het
display verschijnt kort „CAL2”. Daarna verschijnt de meet-
waarde (niet meer knipperend) in het display. Het meetge-
reedschap is nu voor dit raakvlak opnieuw gekalibreerd.
In aansluiting daarop moet u het meetgereedschap voor
het tegenoverliggende raakvlak kalibreren. Daarvoor
draait u het meetgereedschap zodanig om de horizontale
as dat de libel 6 naar beneden en het display 5 naar u toe
wijst. Plaats het meetgereedschap tegen het verticale op-
pervlak. Wacht 10 seconden.
Druk daarna op de kalibratietoets „Cal” 10 tot kort
„CAL1” op het display verschijnt. Daarna knippert de
meetwaarde in het display.
Draai het meetgereedschap 180° om de verticale as, zodat
de libel nog steeds naar onderen wijst, maar het display 5
zich op de van u afgewende zijde bevindt. Wacht 10 secon-
den.
Druk daarna opnieuw op de kalibratietoets „Cal” 10. In
het display verschijnt kort „CAL2”. Daarna verschijnt de
meetwaarde (niet meer knipperend) in het display. Het
meetgereedschap is nu voor beide verticale raakvlakken
opnieuw gekalibreerd.
OBJ_BUCH-2461-003.book Page 41 Thursday, September 8, 2016 12:04 PM
Содержание
- Gim professional 1
- Gim 60 gim 120 3
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Deutsch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 7
- Batterien einsetzen wechseln 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Messfunktionen 9
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Wartung und reinigung 11
- Wartung und service 11
- English 12
- Intended use 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Safety notes 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Initial operation 13
- Inserting replacing the batteries 13
- Operation 13
- Measuring functions 14
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- After sales service and application service 16
- Avertissements de sécurité 17
- Description et performances du produit 17
- Disposal 17
- Eléments de l appareil 17
- Français 17
- Utilisation conforme 17
- Caractéristiques techniques 18
- Mise en place changement des piles 18
- Montage 18
- Fonctionnement 19
- Fonctions de mesure 19
- Mise en service 19
- Entretien et service après vente 21
- Nettoyage et entretien 21
- Service après vente et assistance 21
- Descripción y prestaciones del producto 22
- Español 22
- Instrucciones de seguridad 22
- Utilización reglamentaria 22
- Élimination des déchets 22
- Componentes principales 23
- Datos técnicos 23
- Inserción y cambio de las pilas 23
- Montaje 23
- Funciones de medición 24
- Operación 24
- Puesta en marcha 24
- Mantenimiento y limpieza 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Eliminación 27
- Indicações de segurança 27
- Português 27
- Componentes ilustrados 28
- Dados técnicos 28
- Descrição do produto e da potência 28
- Introduzir substituir pilhas 28
- Montagem 28
- Utilização conforme as disposições 28
- Colocação em funcionamento 29
- Funcionamento 29
- Funções de medição 30
- Manutenção e limpeza 31
- Manutenção e serviço 31
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 32
- Eliminação 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Uso conforme alle norme 32
- Applicazione sostituzione delle batterie 33
- Componenti illustrati 33
- Dati tecnici 33
- Montaggio 33
- Funzioni di misurazione 34
- Messa in funzione 34
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 36
- Manutenzione e pulizia 36
- Manutenzione ed assistenza 36
- Nederlands 37
- Product en vermogensbeschrijving 37
- Smaltimento 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Afgebeelde componenten 38
- Batterijen inzetten of vervangen 38
- Gebruik volgens bestemming 38
- Montage 38
- Technische gegevens 38
- Gebruik 39
- Ingebruikneming 39
- Meetfuncties 39
- Klantenservice en gebruiksadviezen 41
- Onderhoud en reiniging 41
- Onderhoud en service 41
- Afvalverwijdering 42
- Beregnet anvendelse 42
- Beskrivelse af produkt og ydelse 42
- Illustrerede komponenter 42
- Sikkerhedsinstrukser 42
- Ibrugtagning 43
- Isætning udskiftning af batterier 43
- Montering 43
- Tekniske data 43
- Målefunktioner 44
- Vedligeholdelse og rengøring 45
- Vedligeholdelse og service 45
- Bortskaffelse 46
- Illustrerade komponenter 46
- Kundeservice og brugerrådgivning 46
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 46
- Svenska 46
- Säkerhetsanvisningar 46
- Ändamålsenlig användning 46
- Driftstart 47
- Insättning byte av batterier 47
- Montage 47
- Tekniska data 47
- Mätfunktioner 48
- Underhåll och rengöring 49
- Underhåll och service 49
- Avfallshantering 50
- Formålsmessig bruk 50
- Illustrerte komponenter 50
- Kundtjänst och användarrådgivning 50
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 50
- Sikkerhetsinformasjon 50
- Igangsetting 51
- Innsetting utskifting av batterier 51
- Montering 51
- Tekniske data 51
- Målefunksjoner 52
- Service og vedlikehold 53
- Vedlikehold og rengjøring 53
- Deponering 54
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 54
- Kuvassa olevat osat 54
- Määräyksenmukainen käyttö 54
- Tuotekuvaus 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Asennus 55
- Käyttö 55
- Käyttöönotto 55
- Paristojen asennus vaihto 55
- Tekniset tiedot 55
- Mittaustoiminnot 56
- Hoito ja huolto 57
- Huolto ja puhdistus 57
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 58
- Hävitys 58
- Ελληνικά 58
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 58
- Υποδείξεις ασφαλείας 58
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 58
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 59
- Συναρμολόγηση 59
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 59
- Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών 59
- Θέση σε λειτουργία 60
- Λειτουργία 60
- Λειτουργίες μέτρησης 60
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 62
- Συντήρηση και service 62
- Συντήρηση και καθαρισμός 62
- Güvenlik talimatı 63
- Türkçe 63
- Usulüne uygun kullanım 63
- Ürün ve işlev tanımı 63
- Şekli gösterilen elemanlar 63
- Απόσυρση 63
- Bataryaların takılması değiştirilmesi 64
- I şletme 64
- Montaj 64
- Teknik veriler 64
- Çalıştırma 64
- Ölçme fonksiyonları 65
- Bakım ve servis 67
- Bakım ve temizlik 67
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 67
- Opis urządzenia i jego zastosowania 68
- Polski 68
- Tasfiye 68
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 68
- Wskazówki bezpieczeństwa 68
- Dane techniczne 69
- Montaż 69
- Przedstawione graficznie komponenty 69
- Wkładanie wymiana baterii 69
- Funkcje pomiaru 70
- Praca urządzenia 70
- Włączenie 70
- Konserwacja i czyszczenie 72
- Konserwacja i serwis 72
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 72
- Bezpečnostní upozornění 73
- Popis výrobku a specifikací 73
- Určující použití 73
- Usuwanie odpadów 73
- Zobrazené komponenty 73
- Česky 73
- Montáž 74
- Nasazení výměna baterií 74
- Provoz 74
- Technická data 74
- Uvedení do provozu 74
- Měřící funkce 75
- Údržba a servis 76
- Údržba a čištění 76
- Bezpečnostné pokyny 77
- Popis produktu a výkonu 77
- Používanie podľa určenia 77
- Slovensky 77
- Vyobrazené komponenty 77
- Zpracování odpadů 77
- Zákaznická a poradenská služba 77
- Montáž 78
- Technické údaje 78
- Vkladanie výmena batérií 78
- Meracie funkcie 79
- Používanie 79
- Uvedenie do prevádzky 79
- Likvidácia 81
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 81
- Údržba a servis 81
- Údržba a čistenie 81
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 82
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 82
- Biztonsági előírások 82
- Magyar 82
- Műszaki adatok 82
- Rendeltetésszerű használat 82
- Elemek behelyezése kicserélése 83
- Összeszerelés 83
- Üzembevétel 83
- Üzemeltetés 83
- Mérési funkciók 84
- Hulladékkezelés 86
- Karbantartás és szerviz 86
- Karbantartás és tisztítás 86
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 86
- Описание продукта и услуг 87
- Русский 87
- Указания по безопасности 87
- Изображенные составные части 88
- Применение по назначению 88
- Сборка 88
- Технические данные 88
- Установка замена батареек 88
- Работа с инструментом 89
- Эксплуатация 89
- Режимы измерений 90
- Техобслуживание и очистка 91
- Техобслуживание и сервис 91
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 92
- Утилизация 92
- Вказівки з техніки безпеки 93
- Зображені компоненти 93
- Опис продукту і послуг 93
- Призначення 93
- Технічні дані 93
- Українська 93
- Вставлення заміна батарейок 94
- Експлуатація 94
- Монтаж 94
- Початок роботи 94
- Вимірювальні функції 95
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 97
- Технічне обслуговування і очищення 97
- Технічне обслуговування і сервіс 97
- Утилізація 97
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 98
- Тағайындалу бойынша қолдану 98
- Қaзақша 98
- Қауіпсіздік нұсқаулары 98
- Өнім және қызмет сипаттамасы 98
- Батареяларды салу алмастыру 99
- Жинау 99
- Техникалық мәліметтер 99
- Пайдалану 100
- Пайдалануға ендіру 100
- Өлшеу функциялары 100
- Кәдеге жарату 102
- Техникалық күтім және қызмет 102
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 102
- Қызмет көрсету және тазалау 102
- Date tehnice 103
- Descrierea produsului şi a perfor manţelor 103
- Elemente componente 103
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 103
- Română 103
- Utilizare conform destinaţiei 103
- Funcţionare 104
- Montare 104
- Montarea schimbarea bateriilor 104
- Punere în funcţiune 104
- Funcţii de măsurare 105
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 107
- Eliminare 107
- Întreţinere şi curăţare 107
- Întreţinere şi service 107
- Български 107
- Указания за безопасна работа 107
- Изобразени елементи 108
- Описание на продукта и възмож ностите му 108
- Предназначение на уреда 108
- Технически данни 108
- Монтиране 109
- Поставяне смяна на батериите 109
- Пускане в експлоатация 109
- Работа с уреда 109
- Режими на измерване 110
- Безбедносни напомени 112
- Бракуване 112
- Македонски 112
- Поддържане и почистване 112
- Поддържане и сервиз 112
- Сервиз и технически съвети 112
- Илустрација на компоненти 113
- Монтажа 113
- Опис на производот и моќноста 113
- Ставање менување на батерии 113
- Технички податоци 113
- Употреба со соодветна намена 113
- Ставање во употреба 114
- Употреба 114
- Мерни функции 115
- Одржување и сервис 116
- Одржување и чистење 116
- Komponente sa slike 117
- Opis proizvoda i rada 117
- Srpski 117
- Upotreba koja odgovara svrsi 117
- Uputstva o sigurnosti 117
- Отстранување 117
- Сервисна служба и совети при користење 117
- Montaža 118
- Puštanje u rad 118
- Tehnički podaci 118
- Ubacivanje baterije promena 118
- Merne funkcije 119
- Održavanje i servis 121
- Održavanje i čišćenje 121
- Opis in zmogljivost izdelka 121
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 121
- Slovensko 121
- Uklanjanje djubreta 121
- Varnostna navodila 121
- Komponente na sliki 122
- Montaža 122
- Tehnični podatki 122
- Uporaba v skladu z namenom 122
- Vstavljanje zamenjava baterij 122
- Delovanje 123
- Merilne funkcije 123
- Hrvatski 125
- Odlaganje 125
- Servis in svetovanje o uporabi 125
- Upute za sigurnost 125
- Vzdrževanje in servisiranje 125
- Vzdrževanje in čiščenje 125
- Opis proizvoda i radova 126
- Prikazani dijelovi uređaja 126
- Tehnički podaci 126
- Uporaba za određenu namjenu 126
- Montaža 127
- Puštanje u rad 127
- Stavljanje zamjena baterije 127
- Funkcije mjerenja 128
- Održavanje i servisiranje 129
- Održavanje i čišćenje 129
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 129
- Zbrinjavanje 129
- Nõuetekohane kasutus 130
- Ohutusnõuded 130
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 130
- Seadme osad 130
- Tehnilised andmed 130
- Kasutamine 131
- Kasutuselevõtt 131
- Montaaž 131
- Patareide paigaldamine vahetamine 131
- Mõõterežiimid 132
- Hooldus ja puhastus 133
- Hooldus ja teenindus 133
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 133
- Attēlotās sastāvdaļas 134
- Drošības noteikumi 134
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 134
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 134
- Latviešu 134
- Pielietojums 134
- Bateriju ievietošana nomaiņa 135
- Lietošana 135
- Montāža 135
- Tehniskie parametri 135
- Uzsākot lietošanu 135
- Mērīšanas veidi 136
- Apkalpošana un apkope 138
- Apkalpošana un tīrīšana 138
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 138
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 138
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 139
- Lietuviškai 139
- Pavaizduoti prietaiso elementai 139
- Prietaiso paskirtis 139
- Saugos nuorodos 139
- Techniniai duomenys 139
- Baterijų įdėjimas ir keitimas 140
- Montavimas 140
- Naudojimas 140
- Parengimas naudoti 140
- Matavimo funkcijos 141
- Priežiūra ir servisas 142
- Priežiūra ir valymas 142
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 143
- Šalinimas 143
- 安全上のご注意 143
- 日本語 143
- 用途 143
- 製品および性能について 143
- 0 5 0 0 5 0 144
- 10 c 50 c 10 c 50 c 144
- 20 c 70 c 20 c 70 c 144
- 360 4 x 90 0 360 4 x 90 144
- Epta proce dure 01 201 144
- Gim 60 gim 120 144
- Hold cop 144
- K76 700 3 601 k76 800 144
- Kg 1 kg 144
- Mm 27 mm 59 mm 144
- X1 v lr6 aa 4x1 v hr6 aa 4x1 v lr6 aa 4x1 v hr6 aa 144
- 仕様 144
- 取り付け 144
- 日本語 144
- 構成図の内容 144
- 電池の取り付け 交換 144
- On off 145
- 使用方法説明 145
- 操作 145
- 日本語 145 145
- Hold cop 146
- 日本語 146
- 測定機能 146
- が表示され 調整作業ができません 147
- メジャーリングツールをあてがう面は正確な垂直線 に対して 147
- 以下 となるようにしてください 水 平 垂直線に対する誤差がこれを超えると ディス プレイに 147
- 備考 メジャーリングツールを作業手順 および に従って回す際に 図に記載されたようにツール を回さなければ調整作業は完了しません cal2 が ディスプレイ上に表示されません 147
- 参照 147
- 垂直面の調整 147
- 日本語 147 147
- 345 762 148
- Http www bosch co jp 148
- アフターサービスおよびカスタマーサポート 148
- 中文 148
- 产品和功率描述 148
- 保守とサービス 148
- 保守と清掃 148
- 処分 148
- 安全规章 148
- 按照规定使用机器 148
- 0 5 0 0 5 0 149
- 10 c 50 c 10 c 50 c 149
- 20 c 70 c 20 c 70 c 149
- 360 4 x 90 0 360 4 x 90 149
- Epta procedure 01 2014 0 149
- Gim 60 gim 120 149
- Hr6 aa 149
- K76 700 3 601 k76 800 149
- Lr6 aa 4x1 149
- 安装 149
- 安装 更换电池 149
- 技术数据 149
- 插图上的机件 149
- 正式操作 150
- 正式操作仪器 150
- 测量功能 150
- 使用前 必须先检查测量仪的准确度 如果仪器先后 曝露在温差非常大的环境中 或者遭受了强烈的撞击 也要详细检查它的测量准确度 151
- 在测量值出现差距的位置 垂直或水平位置 校准测 量仪 151
- 如果两个测量值的差距超过 0 才必须校准测量 仪器 151
- 将测量仪绕垂直轴 如图所示 旋转 180 重新等 待 10 s 并记下第二个测量值 151
- 度的角度时 必须先在平坦的垂直 平面上检查仪器 151
- 开动仪器 把仪器放在水平或垂直的平面上 151
- 指示 如果在第 个和第 个步骤未正确地旋转测 量仪 便无法完成校准工作 显示屏上不会出现 cal2 151
- 放置测量仪的垂直平面的倾斜度 不可以超过 5 度 如果平面的倾斜度大过这个值 校准过程会中断 显 示屏上会出现 信号 151
- 放置测量仪的水平平面的倾斜度 不可以超过 5 度 如果平面的倾斜度大过这个值 校准过程会中断 显 示屏上会出现 信号 151
- 校准仪器的垂直接触面 参考插图 d 151
- 校准仪器的水平接触面 参考插图 c 151
- 检查测量准确度 参见插图 b 151
- 约过 10 秒钟后即可记录下测量值 151
- 重新短时按压按键 hold copy 11 以回到正常的测 量中 在显示屏中持续显示指示灯 h 要保存新数值 长时间按压按键 hold copy 11 要删除 hold 数值 短时按压按键 on off 151
- Www bosch pt com 152
- 中文 152
- 处理废弃物 152
- 安全規章 152
- 维修和服务 152
- 维修和清洁 152
- 顾客服务处和顾客咨询中心 152
- 0 5 0 0 5 0 153
- 10 c 50 c 10 c 50 c 153
- 20 c 70 c 20 c 70 c 153
- 360 4 x 90 0 360 4 x 90 153
- Epta procedure 01 2014 0 153
- Gim 60 gim 120 153
- Hr6 aa 153
- K76 700 3 601 k76 800 153
- Lr6 aa 4x1 153
- 安裝 153
- 安裝 更換電池 153
- 技術性數據 153
- 按照規定使用機器 153
- 插圖上的機件 153
- 產品和功率描述 153
- 操作 154
- 正式操作 154
- 測量功能 155
- 不可以把儀器放入水或其它的液體中 156
- 不可以把損壞的測距儀和蓄電池 電池丟棄在一般的 家庭垃圾中 156
- 使用潮濕 柔軟的布擦除儀器上的污垢 不可以使用 洗滌劑或溶劑清潔儀器 156
- 使用附帶的保護套儲存和攜帶儀器 156
- 制造商地址 robert bosch power tools gmbh 羅伯特 博世電動工具有限公司 70538 stuttgart germany 70538 斯圖加特 德國 156
- 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 02 2515 5388 傳真 02 2516 1176 www bosch pt com tw 156
- 將儀器送修之前 必須先把儀器放入防護套 12 中 156
- 指示 如果在第 個和第 個步驟未正確地旋轉測 量儀 便無法完成校准 工作 顯示屏上不會出現 cal2 156
- 放置測量儀的垂直平面的傾斜度 不可以超過 5 如果平面的傾斜度大過這個值 校准過程會中斷 顯 示屏上會出現 信號 156
- 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理 維護和備件的問題 以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 www bosch pt com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題 156
- 本測量工具須隨時保持清潔 以確保其發揮應有性能 與安全 156
- 校准儀器的垂直接觸面 參考插圖 d 156
- 測量工具 充電電池 一般電池 配件以及包裝材料 須遵照環保相關法規進行資源回收 156
- 當您需要諮詢或訂購備用零組件時 請務必提供本產 品型號銘牌上的 10 位項目編號 156
- 維修和服務 156
- 維修和清潔 156
- 處理廢棄物 156
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 156
- 0 5 0 0 5 0 157
- 360 4 x 90 0 360 4 x 90 157
- Gim 60 gim 120 157
- H 100 h 157
- K76 700 3 601 k76 800 157
- Mm 27 mm 59 mm 157
- X1 v lr6 aa 4x1 v hr6 aa 4x1 v lr6 aa 4x1 v hr6 aa 157
- 규정에 따른 사용 157
- 안전 수칙 157
- 제품 및 성능 소개 157
- 제품 사양 157
- 제품의 주요 명칭 157
- 한국어 157
- Gim 60 gim 120 158
- Kg 1 kg 158
- Min 30 min ip 5 158
- 기계 시동 158
- 배터리 끼우기 교환하기 158
- 작동 158
- 조립 158
- 측정 기능 159
- Obj_buch 2461 003 book page 160 thursday september 8 2016 12 04 pm 160
- 수직면의 교정 그림 d 참조 160
- 수평면의 교정 그림 c 참조 160
- 참고 과 단계에서 측정공구를 그림에 나온 축으 로 돌리지 않으면 교정이 완료되지 않을 수 있습니다 cal2 가 디스플레이에 보이지 않습니다 160
- 측정공구가 놓여 있는 표면이 수평면에서 5 이상으로 차이가 나면 안됩니다 그 이상으로 차이가 나면 가 보이면서 교정이 중지됩니다 160
- 측정공구를 놓은 표면이 수직면에서 5 이상으로 차이 가 나면 안됩니다 그 이상으로 차이가 나면 가 보이면서 교정이 중지됩니다 160
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 161
- ภาษาไท 161
- ภาษาไทย 161
- รายละเอ ยดผล ตภ ณฑ และ ข อม ลจ าเพาะ 161
- 보수 정비 및 서비스 161
- การประกอบ 162
- การใส การเปล ยนแบตเตอร 162
- ข อม ลทางเทคน ค 162
- ภาษาไทย 162
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 162
- การปฏ บ ต งาน 163
- การเร มต นใช งาน 163
- ภาษาไท 163
- ล กษณะว ธ การว ด 163
- ภาษาไทย 164
- การก าจ ดขยะ 165
- การบ าร งร กษาและการท าความสะอาด 165
- การบ าร งร กษาและการบร การ 165
- การบร การหล งการขายและค าแนะน าการใช งาน 165
- ภาษาไท 165
- Bagian bagian pada gambar 166
- Bahasa indonesia 166
- Data teknis 166
- Penggunaan 166
- Penjelasan tentang produk dan daya 166
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 166
- Cara memasang 167
- Cara penggunaan 167
- Memasang mengganti baterai 167
- Penggunaan 167
- Fungsi fungsi pengukuran 168
- Rawatan dan kebersihan 169
- Rawatan dan servis 169
- Cara membuang 170
- Các nguyên tắc an toàn 170
- Dành sử dụng 170
- Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian 170
- Mô tả sản phẩm và đặc tính kỹ thuật 170
- Tiếng việt 170
- Biểu trưng của sản phẩm 171
- Lắp thay pin 171
- Sự lắp vào 171
- Thông số kỹ thuật 171
- Vận hành 172
- Vận hành ban đầu 172
- Các chức năng đo 173
- Bảo dưỡng và bảo quản 175
- Bảo dưỡng và làm sạch 175
- Dịch vụ sau khi bán và dịch vụ ứng dụng 175
- Thải bỏ 175
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 176
- 2 022 2478075 176
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 176
- 213 0 34201569 176
- 213 0 982 400 992 176
- 216 71 354 175 176
- 216 71 428 770 176
- Boschegypt unimaregypt com 176
- Sav siestal dz com 176
- Service outipro ma 176
- Sotel2 planet tn 176
- Www bosch pt com 176
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ 176
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 176
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا 176
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 176
- ﻲﺑﺮﻋ 176
- ﻲﺑﺮﻋ 177
- Hold copy 178
- On off 178
- سﺎﻴﻘﻟا ﻒﺋﺎﻇو 178
- ﻲﺑﺮﻋ 178
- Epta procedure 01 2014 179
- Gim 60 gim 120 179
- On off 179
- تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﻴﻛﺮﺗ 179
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 179
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 179
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 179
- ﻲﺑﺮﻋ 179
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو 180
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ 180
- ﻲﺑﺮﻋ 180
- Www bosch pt com 181
- نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ 181
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا 181
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ 181
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ 181
- ﻰﺳرﺎﻓ 181
- ﻰﺳرﺎﻓ 182
- Hold cop 183
- Hold copy 183
- On off 183
- یﺮﯿﮔ هزاﺪﻧا یﺎﻫدﺮﮑﻠﻤﻋ عاﻮﻧا 183
- ﻰﺳرﺎﻓ 183
- 10 c 50 c 10 c 50 c 184
- 20 c 70 c 20 c 70 c 184
- Alkali manganese 184
- Epta procedure 01 2014 0 77 kg 1 4 kg 184
- Gim 60 gim 120 184
- H 100 h 184
- X 1 2 v hr6 aa 184
- X 1 5 v lr6 aa 184
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ 184
- یﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ نداد راﺮﻗ هﻮﺤﻧ 184
- ﺐﺼﻧ 184
- ﻰﺳرﺎﻓ 184
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ 185
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار 185
- ﻰﺳرﺎﻓ 185
Похожие устройства
- ЭНЕРГОТЕХ INFINITY 9000 Инструкция по эксплуатации
- Энкор 74008 Инструкция по эксплуатации
- Энкор 19992 Инструкция по эксплуатации
- Энкор 19187 Инструкция по эксплуатации
- Einhell GE-CL 36 Li E-Solo Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-165 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-250 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-350 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-600 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-710 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-800 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-420 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-500 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-1020 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-1250 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-900 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-1800 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-1500 Инструкция по эксплуатации
- Thermo SVK-2250 Инструкция по эксплуатации
- Thermo Thermomat TVK-130 LP 130 Вт Инструкция по эксплуатации