Babyliss GPB011 Инструкция по эксплуатации онлайн

Babyliss GPB011 Инструкция по эксплуатации онлайн
3b
Vous avez acheté le sèche-cheveux AC Dryer 2000W de BaByliss
et nous vous en remercions! Pour de plus amples informations
concernant les avantages du produit, les conseils d’utilisation et
astuces d’experts, consultez notre site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de votre
che-cheveux AC Dryer 2000W avant de commencer à l’utiliser.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Puissance 2000W
2. Technologie Ionic: brillance et anti-statique
3. 2 vitesses (a)/ 3 temratures (b)
4. Touche air frais: xe la coiure
5. Moteur AC professionnel très performant
6. Filtre arrière amovible
7. Anneau de suspension
8. Concentrateur
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacité de votre sèche-cheveux et de
prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de
nettoyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple
et sèche.
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant
le produit ou son emballage peuvent être
dangereux. Tenir ces sachets hors de pore des
bés et des enfants. Ne pas les utiliser dans les
berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les
parcs pour bébés. Le n lm peut coller au nez et à
la bouche et empêcher la respiration. Un sachet
n’est pas un jouet.
ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité
de lavabos, baignoires, douches ou autres
récipients contenant de l’eau. Maintenir lappareil
au sec.
En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez à
le débrancher après vous en être servi. En eet, la proximi
d’une source d’eau peut être dangereuse même si l’appareil
est éteint. Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain, d’un dispositif à courant diérentiel résiduel (DDR) de
courant diérentiel de fonctionnement assigné nexcédant pas
30mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualication similaire an déviter un danger.
Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez à ne pas bloquer le
système de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a
pas de cheveux ni d’autres résidus qui obstruent le ltre arrre
de l’appareil.
Cet appareil est équipé d’un thermostat de curité. En
cas de surchaue, l’appareil s’éteindra par lui-me ou ne
chauera plus. Le cas échéant, positionnez l’interrupteur
situé sur la poignée de l’appareil sur OFF, débranchez-le et
laissez-le refroidir pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser à
nouveau, assurez-vous qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres
résidus qui obstruent le ltre arrière de l’appareil. Branchez
l’appareil et allumez-le. En cas de nouvelle surchaue, cessez
immédiatement de l’utiliser, éteignez-le et débranchez-le.
Renvoyez l´appareil au centre Service de Babyliss.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommages.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
ou allumé.
Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours
d’utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par
BaByliss.
Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le
nettoyer.
Veillez à éviter tout contact entre les surfaces chaudes de
l’appareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux,
votre visage et votre cou.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénes d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
nécier, par l’interdiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant lutilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.
An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour
de l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
Cet appareil est conforme aux normes préconies par les
directives 04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et
06/95/CE (sécurité des appareils électrodomestiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort
collectif de protection de l’environnement :
Ne jetez pas vos produits avec les déchets
ménagers.
Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui
seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou
valorisés.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss AC Dryer 2000W
hairdryer! For more information about the advantages of
this product, advice on the use and tips from experts, surf
to our website: www.babyliss.com.
Please carefully read the safety precautions of your
AC Dryer 2000W hairdryer below before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Power 2000W
2. Ionic technology: shine and antistatic
3. 2 speeds (a)/ 3 temperatures (b)
4. Cold air button: sets the hairstyle
5. High performance professional AC motor
6. Removable rear lter
7. Suspension ring
8. Concentrator
MAINTENANCE
To preserve your hair dryer’s eciency and prolonging
the life of the motor, we recommend cleaning the rear
grille regularly using a soft, dry brush.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: the polyethylene bags over the
product or its packaging may be dangerous.
Keep these bags out of the reach of babies
and children. Never use them in cribs,
children’s beds, pushchairs or playpens. The
thin lm may cling to the nose and mouth
and prevent breathing. A bag is not a toy.
WARNING: do not use over or near washbasins,
bathtubs, showers or other containers with
water. Store the unit in a dry place.
If you are using the unit in a bathroom, unplug it after
you have nished using it. Using the unit close to a
source of water can, in fact, be dangerous, even if the
unit is switched o. To ensure additional protection,
have installed in your bathroom a residual current
device (RCD) with a nominal trip current no higher than
30 mA. Ask your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its after-sales service or a similarly
qualied person to avoid a hazard.
When using the unit, make sure the unit’s air vent is
not blocked. Make sure there is no hair or any other dirt
obstructing the unit’s rear lter.
This unit has been equipped with a temperature cut-
out. If the unit overheats, it will shut o automatically or
will stop heating. If this happens, slide the switch on the
unit’s handle into the OFF position, unplug the unit and
allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again,
make sure there is no hair or any other dirt in the unit’s
rear lter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats
again, stop using it immediately, switch it oand unplug
it. Return the unit to the BaByliss service centre.
Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be
damaged.
Do not leave the unit unattended when it is plugged in
or switched on.
Unplug the unit immediately if you have problems
when using it.
Do not use any accessories other than those
recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before cleaning it.
Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and
your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck.
This unit is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or by persons who lack experience or
knowledge, unless they are supervised or have been given
instructions beforehand on the use of the unit by a person
responsible for their safety. Children should be supervised
to make sure they do not treat the unit like a toy.
• Allow the unit to cool before storing.
To prevent damage to the cord, do not wrap it around
the unit and ensure it is stored without twisting or
folding it.
This unit complies with the standards recommended by
Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility)
and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to participate actively in
protecting the environment:
Do not discard your products with your household
waste.
Use the return and collection systems available
in your country. Some materials can in this way
be recycled or recovered.
Sie haben den Haartrockner AC Dryer 2000W von
BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen dafür! Für
weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts,
Gebrauchshinweise und Tipps von Experten konsultieren
Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchshinweise, bevor Sie den
Haartrockner AC Dryer 2000W zum ersten Mal verwenden.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Leistung 2000W
2. Ionic Technologie: Glanz und Antistatisch
3. 2 Geschwindigkeits-(a)/ 3 Temperaturstufen (b)
4. Kaltlufttaste: xiert die Frisur
5. Sehr leistungsstarker professioneller Wechselstrommotor
6. Rückseitiger Filter abnehmbar
7. Aufhängeöse
8. Zentrierse
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten
und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter
auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen und trockenen
Bürste gereinigt werden.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das
Produkt oder seine Verpackung enthalten,
können gefährlich sein. Die Beutel außerhalb der
Reichweite von Babys und Kindern halten. Nicht
in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder
Laufställchen verwenden. Die Folie kann an Mund
und Nase haften und die Atmung behindern. Ein
Beutel ist kein Spielzeug.
VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen oder
anderen wassergefüllten Behältern benutzen. Das
Gerät trocken halten.
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, achten
Sie darauf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu
ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann
gefährlich sein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für
zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschutzeinrichtung
(RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht übersteigt,
zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Achten Sie während der Verwendung des Geräts darauf, nicht
das Belüftungssystem des Geräts zu blockieren. Vergewissern
Sie sich, dass der Filter auf der Rückseite des Geräts nicht durch
Haare oder andere Rückstände verstopft ist.
Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen.
Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus oder
heizt nicht mehr. In diesem Fall den Schalter am Gri des
Geräts auf OFF stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten
lang abhlen lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten
Verwendung, dass der Filter auf der Rückseite des Geräts weder
durch Haare noch durch andere ckstände verstopft ist. Das
Gerät wieder an den Netzstrom anschließen und einschalten.
Bei erneuter Überhitzung den Gebrauch unmittelbar einstellen,
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Senden Sie
das Gerät an das Kundendienstzentrum von Babyliss zurück.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder
oensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den
Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der
Verwendung Probleme auftreten.
Ausschließlich von BaByliss empfohlenes Zubehör
verwenden.
Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung und vor
dem Reinigen ziehen.
Achten Sie darauf, jede Berührung den heißen Oberächen
des Geräts mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders für
Ihre Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische,
sensorische oder mentale Fähigkeiten reduziert sind oder denen
es an Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
würden durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des
Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu
gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie
darauf, es so zu verstauen,dass es nicht verdreht oder geknickt
wird, um es nicht zu beschädigen.
Dieses Gerät entspricht den empfohlenen Normen der
Richtlinien 04/108/EG (elektromagnetische Verträglichkeit)
und 06/95/EG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an den
gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den
Haushaltsmüll.
Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme,
die in Ihrem Land zur Vergung stehen. Gewisse
Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet
werden.
U hebt de haardroger AC Dryer 2000W van BaByliss gekocht,
waarvoor onze dank! Voor meer informatie over de voordelen van
het product, voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
Lees de veiligheidsinstructies voor uw haardroger AC Dryer 2000W
aandachtig alvorens over te gaan tot het gebruik ervan.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Vermogen: 2000W
2. Ionic-technologie: glans en antistatisch
3. 2 snelheden (a)/3 temperaturen (b)
4. Knop voor frisse lucht: xeert het kapsel
5. Een uiterst krachtige professionele AC-motor
6. Afneembare achterlter
7. Ophangring
8. Concentrator
ONDERHOUD
Om de doeltreendheid van uw haardroger te behouden en de
levensduur van de motor te verlengen raden wij u aan om het
achterste rooster regelmatig te reinigen met een buigzame droge
borstel.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product
of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen
houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbedjes,
wandelwagentjes of babyboxen. De jne lm kan
aan de neus en de mond kleven en het ademen
belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid
van de wastafels, badkuipen, douches of andere
recipiënten met water. Het apparaat droog houden.
In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet
de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het
gebruik. Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan
gevaarlijk zijn, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een
aanvullende bescherming te waarborgen is het aan te raden in
de elektrische kring van de badkamer een aardlekschakelaar
(DDR) met een nominale bedrijfsverschilstroom van maximum
30mA te installeren. Vraag advies aan uw installateur.
Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere
vloeistof.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden
vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen
met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te vermijden.
Tijdens het gebruik van het apparaat opletten dat u het
ventilatiesysteem van het apparaat niet blokkeert. Ga na of er
geen haren of andere vuilresten de achterlter van het apparaat
verstoppen.
Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In
geval van oververhitting wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de
schakelaar op de handgreep van het apparaat op OFF zetten, het
apparaat loskoppelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten.
VOORALEER u de haardroger opnieuw in gebruik neemt, nagaan
of er geen haren of andere vuilresten de achterlter van het
apparaat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het aan.
In geval van nieuwe oververhitting het gebruik onmiddellijk
stopzetten, het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken.
Zend het apparaat terug naar het Servicecenter van Babyliss.
Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare
sporen van schade vertoont.
Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het
gebruik.
Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door
BaByliss.
Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te
reinigen.
Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het
apparaat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw
gelaat en uw hals.
Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als
deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht
of van voorafgaande instructies betreende het gebruik van het
apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om
zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat.
• Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.
Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat
wikkelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.
Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen
04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/EG
(veiligheid van elektrische huishoudtoestellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE
VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de
collectieve milieubeschermingsinspanning:
Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk
afval.
Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter
beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus
worden gerecycleerd of worden benut.
Vi ringraziamo per l’acquisto l’asciugacapelli AC Dryer 2000W
di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto,
le istruzioni di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare
il nostro sito Internet: www.babyliss.com.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso del vostro
asciugacapelli AC Dryer 2000W prima di cominciare a
utilizzarlo.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Potenza 2000 W
2. Tecnologia Ionic: luminosità e funzione antistatica
3. 2 velocità (a)/3 temperature (b)
4. Pulsante aria fresca: per ssare l’acconciatura
5. Motore AC professionale dalle alte prestazioni
6. Filtro posteriore amovibile
7. Gancio ad anello
8. Concentratore
CURA DELLAPPARECCHIO
Per conservare tutta l’efficacia del vostro asciugacapelli
e prolungare la durata del motore, consigliamo di pulire
regolarmente la griglia posteriore con una spazzola morbida
e asciutta.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che
contengono prodotti e imballaggi possono
essere pericolosi. Tenere questi sacchetti fuori
della portata di bambini e neonati. Non utilizzare
in culle, lettini, passeggini o box per bambini. La
pellicola sottile può infatti aderire a naso e bocca
e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un
giocattolo.
ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a
lavandini, vasche da bagno, docce o altri recipienti
contenenti acqua. Mantenere lapparecchio
all’asciutto.
In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno,
staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In
eetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere pericolosa
anche se l’apparecchio è spento. Per garantire maggiore
sicurezza, si consiglia di dotare il circuito elettrico che
alimenta la stanza da bagno di un dispositivo per corrente
dierenziale residua (CDR) di intensità operativa dierenziale
che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio installatore.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito
dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo
personale qualicato, onde evitare qualsiasi pericolo.
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, prestare la massima
attenzione per non ostruire il sistema di ventilazione
dell’apparecchio. Controllare che non vi siano capelli o altri
residui che ostruiscano il ltro posteriore dell’apparecchio.
Questo apparecchio è dotato di termostato di sicurezza.
In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne
automaticamente o smette di scaldare. All’occorrenza,
posizionare su OFF l’interruttore situato sul manico
dell’apparecchio, staccare dalla corrente e lasciar rareddare
per 10 minuti. PRIMA di un nuovo utilizzo, controllare che
non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il ltro
posteriore dell’apparecchio. Attaccare l’apparecchio alla
corrente e accenderlo. In caso di ulteriore surriscaldamento,
interrompere immediatamente l’utilizzo, spegnere e staccare
dalla corrente. Restituire lapparecchio al Centro Assistenza
BaByliss.
Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni
apparenti.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato
alla corrente o acceso.
Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in
caso di problemi durante l’uso.
Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da
BaByliss.
Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e
prima di pulirlo.
Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superci calde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e collo.
Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da
soggetti (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte, da soggetti privi delle necessarie
esperienze o conoscenze, a meno che non abbiano
beneciato, grazie ad una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari
riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario
sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno
all’apparecchio, facendo attenzione a non torcerlo o
piegarlo.
Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive
04/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CE
(sicurezza degli elettrodomestici).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno
collettivo di tutela dell’ambiente:
Non mischiare questi prodotti con i riuti
domestici.
Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a
vostra disposizione. In questo modo sapossibile
riciclare o valorizzare alcuni materiali.
¡Muchas gracias por adquirir el secador AC Dryer 2000W
de Babyliss! Si desea más informacn sobre las ventajas del
producto, consejos de utilización y trucos de expertos, consulte
nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
Lea atentamente las consignas de seguridad del secador AC
Dryer 2000W antes de empezar a utilizarlo.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Potencia 2000 W
2. Tecnología Ionic: brillo y poder antiestático
3. 2 velocidades (a)/ 3 temperaturas (b)
4. Tecla de aire frío: ja el peinado
5. Motor AC profesional muy ecaz
6. Filtro trasero extraíble
7. Anilla para colgar
8. Concentrador
MANTENIMIENTO
Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia, y
para prolongar la vida del motor, le aconsejamos que limpie
regularmente la rejilla trasera con un cepillo suave y seco.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que
contienen el producto o su embalaje pueden
ser peligrosas. Manténgalas fuera del alcance de
los bebés y de los niños. No las utilice en cunas,
camas infantiles, sillas o cochecitos y corralitos
para bes. El plástico puede quedar pegado a
la nariz y a la boca e impedir la respiración. Una
bolsa no es un juguete.
ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca
del lavabo, la bañera, la ducha o un recipiente
que contenga agua. Procure que siempre esté
seco.
En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide
desenchufar el electrodoméstico cuando termine. La
proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa,
incluso con el aparato apagado. Para obtener una protección
adicional, es recomendable instalar un dispositivo de
corriente diferencial residual (DDR) en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño, con una corriente diferencial
de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo
el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona
de cualicación similar, con el n de evitar situaciones
peligrosas.
Durante la utilización del aparato, no bloquee su sistema
de ventilación. Compruebe que no quedan cabellos u otros
residuos que puedan obstruir el ltro situado en la parte
trasera.
Este aparato está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de recalentamiento, se apagará automáticamente
o dejará de emitir aire caliente. Si es así, sitúe el interruptor
situado en el mango del aparato en la posición OFF,
desenchúfelo y deje que se enfríe durante 10 minutos. ANTES
de utilizarlo de nuevo, compruebe que no quedan cabellos
u otros residuos que puedan obstruir el ltro situado en la
parte trasera. Enchufe el aparato y enciéndalo. Si se vuelve
a recalentar, deje inmediatamente de utilizarlo, apáguelo y
desenchúfelo. Envíelo al servicio técnico de Babyliss.
No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta
señales aparentes de deterioro.
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté encendido o
enchufado.
Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún
problema durante su utilización.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por
BaByliss.
• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
Evite cualquier contacto entre las supercies calientes del
aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el
rostro y el cuello.
Este aparato no espensado para que lo utilicen personas
(incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental
reducida, o personas sin experiencia y conocimiento
sucientes, salvo que cuenten con la supervisión, o
con instrucciones previas sobre el funcionamiento del
aparato, de una persona responsable de su seguridad. Es
conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen con
este electrodoméstico.
• Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del
aparato y tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo
o doblarlo.
Este aparato cumple con las normas preconizadas por las
directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnética) y
06/95/CE (seguridad de los electrodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar activamente en los
esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
No se deshaga de estos productos junto con la
basura doméstica.
Utilice los sistemas de recogida y reciclado
disponibles en su país. De esta forma, algunos
materiales podrán recuperarse o reciclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do secador de cabelo
AC Dryer 2000W! Para obter mais informações sobre as
vantagens deste produto, conselhos de utilização e astúcias
técnicas, consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
Leia atentamente os conselhos de segurança do secador de
cabelo AC Dryer 2000W antes de o utilizar pela primeira vez.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Potência de 2000 W
2. Tecnologia Ionic: brilho e efeito anti-estático
3. 2 velocidades (a)/3 temperaturas (b)
4. Tecla de ar frio: xação do penteado
5. Motor AC prossional muito ecaz
6. Filtro traseiro amovível
7. Anel de suspensão
8. Concentrador
MANUTENÇÃO
A m de conservar toda a ecácia do secador de cabelo e
prolongar a duração de vida útil do motor, recomenda-se que
limpe com regularidade a grelha traseira com uma escova
macia e seca.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o
produto ou a embalagem podem ser perigosos.
Conserve estes sacos fora do alcance de bebés
e crianças. Não os utilize em berços, camas de
criança, carrinhos de be ou parques para
bebés. A película pode colar-se ao nariz e à
boca e impedir a respiração. Um saco não é um
brinquedo.
ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por cima
ou na proximidade de um lavatório, banheira,
duche ou de qualquer outro recipiente que
contenha água. Mantenha o aparelho seco.
Em caso de utilização do aparelho numa casa debanho,
desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade de uma
fonte de água pode ser perigosa mesmo que o aparelho esteja
desligado. Para assegurar uma protecção complementar,
recomenda-se a instalação, no circuito ectrico que
alimenta a casa de banho, de um interruptor de corrente
diferencial residual (DDR) com um funcionamento nominal
que não exceda 30 mA. Aconselhe-se com um electricista.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro
líquido.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por
um técnico qualicado a m de evitar qualquer risco.
Durante a utilização do aparelho, não obstrua o sistema de
ventilação do aparelho. Certique-se de que não há cabelos
nem outros resíduos a obstruir o ltro traseiro do aparelho.
Este aparelho dispõe de um termóstato de segurança. Em
caso de aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se
automaticamente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade,
coloque o interruptor situado na pega do aparelho na
posição “OFF”, desligue-o e deixe arrefecer durante 10
minutos. ANTES de o voltar a utilizar, verique que o ltro
traseiro não está obstruído por cabelos e outros resíduos.
Ligue-o à corrente eléctrica e acenda-o. Se o aparelho
continuar em sobreaquecimento, deixe imediatamente de
o utilizar, apague-o e desligue-o da corrente eléctrica. Leve
o aparelho ao Centro de Assistência da Babyliss.
Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos
visíveis.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso
ou ligado à rede eléctrica.
Desligue imediatamente o aparelho da rede ectrica em
caso de problema durante a utilização.
Utilize exclusivamente os acessórios recomendados pela
BaByliss.
Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de o
limpar.
Evite todo o contacto entre as supercies quentes do
aparelho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara
e o pescoço.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças), cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas
desprovidas de experiência ou conhecimento do produto,
a não ser que tenham beneciado, por intermédio de uma
pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou
instruções prévias relativas à utilizão do aparelho. As
crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não
brincam com o aparelho.
• Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e
guarde-o sem torcer ou dobrar.
Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas pelas
directivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnética) e
06/95/CE (segurança dos aparelhos electrodomésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO
CICLO DE VIDA
No interesse geral e a m de participar activamente no
esforço colectivo de protecção do ambiente:
Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem
disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão
assim ser reciclados ou recuperados.
Tak, fordi du har købt hårtørreren AC Dryer 2000W fra
BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger
om produktets fordele, gode råd til anvendelse og
eksperttips: www.babyliss.com.
Læs venligst sikkerhedsanvisningerne til din hårtørrer AC
Dryer 2000W, inden du begynder at bruge den.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Strøm 2000W
2. Ion-teknologien: skinnende og antistatisk
3. 2 hastigheder (a)/ 3 temperaturer (b)
4. Koldluftsknap: gør frisuren holdbar
5. Professionel AC motor med stor ydeevne
6. Aftageligt baglter
7. Ophængningsring
8. Koncentrator
VEDLIGEHOLDELSE
For at bevare hårtørrerens eektivitet og forlænge
motorens levetid anbefaler vi, at gitteret rengøres
regelmæssigt med en blød og tør børste.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder
produktet eller dets emballage kan være
farlige. Hold disse poser uden for spædbørns
og rns rækkevidde. Brug dem ikke i vugger,
rnesenge, klapvogne eller kravlegårde.
Den ne lm kan klistre sig til sen og
munden og forhindre vejrtrækningen. En
pose er ikke et stykke legetøj.
PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden
af håndvaske, badekar, brusere eller andre
beholdere med vand. Opbevar apparatet
et tørt sted.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af
fabrikanten, dennes serviceafdeling eller lignende
kvalicerede personer for at undgå fare.
Sørg for ikke at blokere ventilationssystemet, når du
bruger apparatet. Kontroller at hår eller andre smådele
ikke tilstopper ltret bagpå apparatet.
Dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat.
I tillde af overophedning slukker apparatet af sig selv
eller varmer ikke op mere. Sæt i det tilfælde afbryderen
som er på grebet på OFF, tag stikket ud og lad apparatet
le af i 10 minutter. INDEN det tages i brug igen, skal
du sikre dig, at der ikke er hår eller andre smådele,
der tilstopper ltret bagpå apparatet. Sæt stikket i og
nd for apparatet. I tilfælde af en ny overophedning,
standses brugen øjeblikkeligt. Sluk for apparatet og tag
stikket ud. Indlever apparatet til Babyliss’ servicecenter.
Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis
det viser synlige tegn på beskadigelser.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet
eller tændt.
Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under
brugen.
Brug ikke andet tilbehør, end det der anbefales af
BaByliss.
Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været
brugt, og inden du gør det rent.
Undgå enhver kontakt mellem apparatets varme
overader og huden, især ørerne, øjnene, ansigtet og
halsen.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (heller ikke børn) med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale kapaciteter, eller personer uden
erfaring eller kendskab, med mindre de bliver overget
af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed,
eller har et forudgående instruktioner i brugen af
apparatet. Det er nødvendigt at holde opsyn med børn,
for at sikre sig at de ikke leger med apparatet.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
For ikke at beskadige ledningen, denne ikke vikles
om apparatet. rg for at lægge den væk, uden at den
bliver snoet eller foldet sammen.
Dette apparat er i overensstemmelse med normerne
i direktiverne 04/108/EF (elektromagnetisk
kompatibilitet) og 06/95/EF (sikkerhed omkring
elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte
miljøet:
Smid ikke dine produkter ud sammen med
almindeligt husholdningsaald.
Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der
er til rådighed i dit hjemland. Visse materialer
kan ledes genbruges eller ny værdi.
7
8
3a
4
6
1 2
GPB011E
DTP1008-002601 CTP06 color:(Black) Size:592X300mm

Содержание

Скачать