Babyliss GPB011 [2/2] Norsk suomi
![Babyliss GPB011 [2/2] Norsk suomi](/views2/1040248/page2/bg2.png)
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
Takk for at du har kjøpt den profesjonelle hårføneren
BaByliss AC Dryer 2000W! For å få mer informasjon om
fordelene med produktet, kan du lese rådene om bruk av
produktet og eksperttipsene som du nner på vårt nettsted
på Internett: www.babyliss.com.
Vennligst les sikkerhetsanvisningene for den profesjonelle
hårføneren AC Dryer 2000W grundig før du begynner å
bruke den.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eekt 2000 W
2. IoniCeramic-teknologi: glansfullt og antistatisk hår
3. 2 hastigheter (a)/ 3 temperaturer (b)
4. Knapp til friskluft: kserer frisyren
5. Profesjonell AC-motor med stor ytelse
6. Avtagbart lter bak
7. Opphengsring
8. Konsentrator
VEDLIKEHOLD
For å beholde full eekt på hårføneren din og forlange
levetiden på motoren, råder vi deg til å foreta regelmessig
rengjøring a gitteret bak med en myk og tørr børste.
SIKKERHETSANVISNINGER
• ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet
eller produktets emballasje kan være
farlige. Hold disse posene utenfor barns og
spedbarns rekkevidde. Må ikke brukes i vugger,
barnesenger, barnevogner eller lekegrinder.
Den tynne lmen kan klebe seg til nesen og
munnen og hindre åndedrettet. En pose er ikke
en leke.
• ADVARSEL: Må ikke brukes over eller i
nærheten av håndvasker, badekar, dusjer eller
andre beholdere som inneholder vann. Hold
apparatet tørt.
• Dersom apparatet brukes på badet, sørg for at det kobles
fra etter bruk. En vannkilde i nærheten av apparatet
kan være farlig selv når apparatet er slått av. For å sikre
ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en
jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 mA
i strømkretsen på badet. Be installatøren din om råd.
• Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen
væske. Dersom ledningen er skadet må den byttes
av produsenten, dennes kundeserviceavdeling, eller
personer med liknende kvalikasjoner for å unngå fare.
• Sørg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres
når apparatet er i bruk. Sørg for at hår eller andre rester
ikke dekker lteret bak på apparatet
• Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat.
Dersom det oppstår overoppheting vil apparatet slå seg
av automatisk, og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke
er tilfelle, sett bryteren på håndtaket i OFF-posisjon, koble
fra apparatet og la det kjøle seg ned i 10 minutter. FØR det
brukes på nytt, sørg for at hår eller andre rester ikke dekker
lteret bak på apparatet Koble til apparatet og slå det på.
Dersom apparatet overopphetes på nytt, avbryt bruken
øyeblikkelig, slå det av og koble fra. Returner apparatet til
BaByliss’ kundeserviceavdeling.
• Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom
det viser tydelige tegn på skade.
• Ikke la apparatet stå uten oppsyn når det er tilkoblet eller på.
• Koble fra øyeblikkelig dersom det oppstår problemer
under bruk.
• Bruk ikke annet tilbehør enn de som anbefales av
BaByliss.
• Koble fra apparatet etter hver bruk og før rengjøring.
• Sørg for å unngå enhver kontakt mellom de varme
overatene på apparatet og huden din, spesielt ører, øyne,
ansikt og nakke.
• Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer
(inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental
kapasitet, eller personer uten erfaring eller kjennskap
til produktet, med mindre de har mottatt forutgående
instruksjon vedrørende bruken av apparatet, eller er under
passende oppsyn fra en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Hold oppsyn med barn for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
• La apparatet kjøle seg ned før det ryddes bort.
• For å unngå skade på ledningen, unngå å vikle denne
rundt apparatet og sørg for at den ikke vris eller bøyes når
apparatet ryddes bort.
• Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i
direktivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet,
EMC) og 06/95/EC (lavspenningsdirektivet).
AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR
I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive
anstrengelsen for å beskytte miljøet:
• Kast ikke disse produktene sammen med
husholdningsavfall.
• Bruk systemene for retur og innsamling som
er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte
materialer resirkuleres eller gjenvinnes.
Kiitos BaByliss AC Dryer 2000W–hiustenkuivaajan
hankinnasta! Katso lisätietoja tuotteen eduista,
käyttöohjeista ja asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme:
www.babyliss.com.
Lue AC Dryer 2000W–hiustenkuivaajan turvaohjeet
huolellisesti ennen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Teho 2000 W
2. Ionic-teknologia: lisää kiiltoa ja vähentää
sähköisyyttä
3. 2 nopeutta (a) / 3 lämpötilaa (b)
4. Kylmäilma-painike: kiinnittää kampaukset
5. Erittäin tehokas ammattimainen vaihtovirtamoottori
6. Irrotettava takasuodin
7. Kiinnityskoukku
8. Ilmankeskitin
HUOLTO
Säilyttääksesi hiustenkuivaajan täyden tehon ja moottorin
pitkän iän, suosittelemme että puhdistat takaverkon
säännöllisesti pehmeällä ja kuivalla harjalla.
TURVALLISUUSOHJEET
• VAROITUS : tuote on pakattu
polyetyleenipusseihin, jotka saattavat olla
vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten
ulottuvilta. Niitä ei saa käyttää kehdoissa,
lastensängyissä, rattaissa tai vauvojen
leikkikehissä. Ohut kalvo voi liimautua nenään
ja suuhun ja estää hengittämisen. Pussi ei ole
leikkikalu.
• VAROITUS: ei saa käyttää pesualtaiden,
ammeiden, suihkujen tai muiden vettä
sisältävien astioiden yläpuolella tai lähettyvillä.
Pidä laitetta kuivassa paikassa.
• Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se
irti verkkovirrasta käytön jälkeen. Vesipisteen
läheisyys voi olla vaarallinen silloinkin, kun laite on
sammutettuna. Vikavirtasuoja kylpyhuoneessa lisää
turvallisuutta. Paremman turvallisuuden takaamiseksi on
suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin
määrätyn enintään 30mA:n käyttövaihtovirran
dierentiaalirele. Kysy neuvoa sähköasentajalta.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja,
valmistajan myynninjälkeinen palvelu tai henkilö, jolla on
vastaava pätevyys riskien välttämiseksi.
• Älä tuki laitteen tuuletusjärjestelmää käytön aikana.
Varmista ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai
muita jäännöksiä tukkimassa sitä.
• Tämä laite on varustettu turvatermostaatilla. Jos laite
ylikuumenee, se sammuu itsestään tai lakkaa kuumenemasta.
Aseta siinä tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin
OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen
jäähtyä 10 minuuttia. Varmista ENNEN seuraavaa käyttöä
ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita
jäännöksiä tukkimassa sitä. Kytke laite verkkovirtaan ja
käynnistä se. Mikäli laite ylikuumenee uudelleen, keskeytä
välittömästi sen käyttö ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Toimita laite BaBylissin tekniseen palveluun.
• Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai jos se on näkyvästi
vaurioitunut.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettynä tai
laitteen ollessa toiminnassa.
• Kytke laite irti verkkovirrasta välittömästi, jos käytön aikana
ilmenee ongelmia.
• Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarusteita.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen
sekä ennen puhdistamista.
• Vältä laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin
erityisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lasten) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisti- tai
henkinen kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen
käytöstä kokemusta eikä tietoa, paitsi jos käyttö tapahtuu
heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai etukäteen annettujen käyttöohjeiden avulla. Lapsia on
valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
• Anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä
säilytyspaikkaansa.
• Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, älä kierrä sitä laitteen
ympärille, äläkä säilytä virtajohtoa kierrettynä tai
taitettuna.
• Tämä laite on direktiivien 04/108/EY (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sähköisten kodinkoneiden
turvallisuus) vaatimusten mukainen.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KÄYTTÖIÄN
LOPUTTUA
Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisölliseen
ympäristönsuojeluun osallistumisen tärkeydestä :
• Älä hävitä laitteita kotitalousjätteiden mukana.
• Käytä maassasi saatavilla olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä. Jotkut materiaalit voidaan
kierrättää tai hyödyntää uusiokäyttöön.
Ευχαριστούμε που αγοράσατε το σεσουάρ AC Dryer 2000W της
BaByliss! Για περισσότερες πληροφορίες για τα πλεονεκτήματα
του προϊόντος, τις οδηγίες χρήσης και τις συμβουλές των
ειδικών, μπορείτε να επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας στο
διαδίκτυο: www.babyliss.com.
Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις συμβουλές ασφαλείας για
το σεσουάρ σας AC Dryer 2000W πριν να το χρησιμοποιήσετε.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Ισχύς 2000W
2. Τεχνολογία Ionic: λάμψη και αντιστατικότητα
3. 2 ταχύτητες (a)/3 θερμοκρασίες (b)
4. Κουμπί ψυχρού αέρα: φιξάρει το χτένισμα
5. ένα επαγγελματικό μοτέρ AC μεγάλων επιδόσεων
6. Αποσπώμενο πίσω φίλτρο
7. Κρίκος ανάρτησης
8. Στόμιο συγκέντρωσης αέρα
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε την απόδοση του σεσουάρ σας και για να
παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του κινητήρα, σας συνιστούμε να
καθαρίζετε τακτικά το πίσω φίλτρο με μια μαλακή και στεγνή
βούρτσα.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στις οποίες
βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να
είναι επικίνδυνες. Φυλάγετε αυτές τις σακούλες μακριά
από μωρά και παιδιά. Να μη τις χρησιμοποιείτε στις
κούνιες, στα παιδικά κρεβάτια , στα καροτσάκια ή στα
πάρκα για μωρά. Η λεπτή μεμβράνη μπορεί να κολλήσει
στη μύτη και στο στόμα και να εμποδίσει την αναπνοή.
Μια σακούλα δεν είναι παιχνίδι.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε πάνω ή κοντά σε
νιπτήρες, μπανιέρες, ντουζιέρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό. Φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνό
μέρος.
• Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο,
φροντίζετε να τη βγάζετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η
εγγύτητα με το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν
η συσκευή είναι σβηστή. Για να εξασφαλίσετε συμπληρωματική
προστασία, συνιστάται στη γραμμή που τροφοδοτεί το
μπάνιο να τοποθετηθεί μια διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα λειτουργίας που να μην
υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα με την
ανάλογη ειδικότητα ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
• Εάν το καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το σέρβις μετά την πώληση ή από άτομα με την
ανάλογη ειδικότητα ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος.
• Κατά τη διάρκεια που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προσέχετε ώστε
να μην μ πλοκά ρε τε το σ ύσ τημ α αερ ισμού τ ης συσ κευής . Βεβ αιω θεί τε
ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε άλλα σκουπιδάκια που να φράζουν το
πίσω φίλτρο της συσκευής.
• Η συσκευή αυτή διαθέτει ένα θερμοστάτη ασφαλείας. Σε περίπτωση
υπερθέρμανσης, η συσκευή σβήνει αυτόματα ή δεν παράγει
θερμότητα. Σε μια τέτοια περίπτωση, τοποθετείτε το διακόπτη που
βρίσκεται στη λαβή της συσκευής στη θέση OFF, βγάζετε τη συσκευή
από την πρίζα και περιμένετε 10 λεπτά για να κρυώσει. ΠΡΙΝ να την
ξαναχρησιμοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρίχες ούτε
άλλα σκουπιδάκια που να φράζουν το πίσω φίλτρο της συσκευής.
Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε. Σε περίπτωση που
υπερθερμανθεί πάλι, σταματήστε αμέσως να τη χρησιμοποιείτε,
σβήστε τη και βγάλτε τη από την πρίζα. Δώστε τη συσκευή στο
Σέρβις της Babyliss.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν πέσει κάτω ή όταν παρουσιάζει
φανερά σημάδια φθοράς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενώ βρίσκεται στην πρίζα
ή όταν είναι αναμμένη.
• Βγάζετε αμέσως από την πρίζα σε περίπτωση που παρουσιαστούν
προβλήματα κατά τη διάρκεια τής χρήσης.
• Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικά εξαρτήματα από αυτά που
συνιστώνται από την BaByliss.
• Βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση και πριν
την καθαρίσετε.
• Φροντίζετε ώστε να αποφεύγετε κάθε επαφή των ζεστών επιφανειών
της συσκευής με το δέρμα σας και ιδιαίτερα με τα αυτιά σας, τα μάτια
σας, το πρόσωπο σας και το λαιμό σας.
• Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι
σωματικές, πνευματικές και αισθητήριες ικανότητες, είναι μειωμένες,
ή από άτομα τα οποία δεν έχουν εμπειρία ή γνώση για το προϊόν,
εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, μπορεί
να φροντίσει για την επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμένως
τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Πρέπει
να επιβλέπετε τα παιδιά για να βεβαιώνεστε ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή.
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
• Για να μη φθαρεί το καλώδιο, να μη το τυλίγετε γύρω από τη
συσκευή. Φροντίζετε να το τακτοποιείτε χωρίς να το στρίβετε ή να
το διπλώνετε.
• Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των
οδηγιών 04/108/EK (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 06/95/EK
(ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών).
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ
ΖΩΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη συλλογική
προσπάθεια προστασίας του περιβάλλοντος:
• Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
• Χρησιμοποιείτε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής
που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν
να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
Köszönjük, hogy BaByliss AC Dryer 2000W hajszárítót
vásárolt! A termék előnyeivel kapcsolatos további
tájékoztatásokat, használati tanácsokat és szakmai fogásokat
internetes honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Kérjük olvassa el gyelmesen az AC Dryer 2000W hajszárító
biztonsági útmutatóját, mielőtt használni kezdené.
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. Teljesítmény 2000 W
2. Ionic technológia: csillogás és antisztatikus hatás
3. 2 sebesség (a)- és 3 hőmérsékletkapcsoló (b)
4. Hideg levegő gomb: rögzíti a frizurát
5. Nagyon hatékony professzionális AC motor
6. Kivehető hátsó szűrő
7. Tartógyűrű
8. Szűkítő
KARBANTARTÁS
A hajszárító hatékonyságának megőrzése és a motor
élettartamának meghosszabbítása érdekében azt javasoljuk,
hogy tisztítsa rendszeresen a hátsó szűrőt egy puha és száraz
kefe segítségével.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• FIGYELEM: a készüléket tartalmazó polietilén
zacskók vagy a készülék csomagolása veszélyes
lehet. Tartsa ezeket a zacskókat csecsemőktől
és gyermekektől. Ne használja őket bölcsőben,
gyermekágyban, babakocsiban vagy járókában.
A vékony fólia rátapadhat az orra és a szájra
és meggátolhatja a légzést. A zacskó nem
játékszer.
• FIGYELEM: ne használja mosdókagyló, fürdőkád,
zuhanyozó vagy egyéb, vizet tartalmazó
edény fölött vagy közelében. Tartsa szárazon a
készüléket.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, ügyeljen arra, hogy
húzza ki a konnektorból használat után. Vízforrás közelsége
ugyanis még akkor is veszélyes lehet, ha a készülék ki van
kapcsolva. Kiegészítő védelemként javasoljuk egy 30 mA-t
nem meghaladó áramerősségű maradékáram-működtetésű
megszakító telepítését a fürdőszobát ellátó áramkörre.
Kérjen tanácsot a beépítést végző szakembertől.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, garanciális
szolgálatának vagy hasonló képzettséggel rendelkező
személynek kell kicserélnie.
• A készülék használata során ügyeljen arra, hogy ne zárja le
a készülék szellőzőrendszerét. Ellenőrizze, hogy nem tömíti
el haj vagy egyéb maradvány a készülék hátoldalán lévő
szűrőt.
• Ez a készülék biztonsági termosztáttal van ellátva.
Túlmelegedés esetén a készülék önmagától kikapcsol és
leáll a melegítés. Ilyen esetben állítsa a készülék fogantyúján
elhelyezett kapcsolót OFF állásba, húzza ki a konnektorból és
hagyja hűlni 10 percig. MIELŐTT ismét használná, ellenőrizze,
hogy nem tömíti el haj vagy egyéb maradvány a készülék
hátoldalán lévő szűrőt. Dugja be a konnektorba a készüléket
és kapcsolja be. Újabb túlmelegedés esetén hagyja azonnal
abba a használatot, kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból.
Küldje el a készüléket a BaByliss ügyfélszolgálatához.
• Ne használja a készüléket, ha leesett vagy sérülések nyomai
láthatók rajta.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van dugva
vagy be van kapcsolva.
• Húzza ki azonnal a hálózatból, ha a használat közben
probléma merül fel.
• Csak a BaByliss által ajánlott tartozékokat használjon.
• Minden használat után és tisztítás előtt húzza ki a hálózatból
a készüléket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék meleg felületei ne érjenek
hozzá bőréhez, különösen füléhez, szeméhez, arcához és
nyakához.
• Ez a készülék nem csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel rendelkező, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan
személyek (vagy gyermekek) általi használatra készült,
kivéve akkor, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett vagy a készülék használatára vonatkozó előzetes
utasításait követve használják. Vigyázni kell a gyermekekre,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné.
• A vezeték sérülésének elkerülése érdekében ne csavarja a
készülék köré és ügyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa
meg, amikor elteszi.
• Ez a készülék megfelel a 04/108/EK (elektromágneses
kompatibilitás) és a 04/108/EK (elektromos háztartási
készülékek biztonsága) irányelvekben javasolt
szabványoknak.
AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
ÉLETTARTAMUK VÉGÉN
Mindannyiunk és a környezet védelmében kifejtett közös
aktív részvétel érdekében:
• Ne dobja ki ezeket a termékeket a háztartási
hulladékokkal együtt.
• Vegye igénybe az országában rendelkezésére
álló visszavételi és begyűjtő rendszereket.
Egyes anyagok így újra feldolgozhatók vagy
hasznosíthatók lehetnek.
Dziękujemy za zakup suszarki do włosów AC Dryer 2000W
rmy BaByliss! Szczegółowe informacje na temat właściwości
produktu, porady dotyczące użytkowania oraz wskazówki
ekspertów znajdują się na naszej stronie internetowej:
www.babyliss.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania suszarki do włosów AC
Dryer 2000W, uważnie przeczytać wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa urządzenia.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Moc 2000W
2. Technologia Ionic: połysk i funkcja antystatyczna
3. 2 prędkości (a)/3 temperatury (b)
4. Przycisk nawiewu zimnego powietrza: utrwala fryzurę
5. Wydajny profesjonalny silnik AC
6. Wyjmowany ltr tylny
7. Zawieszka
8. Koncentrator
KONSERWACJA
Aby zapewnić skuteczność suszarki do włosów oraz
przedłużyć sprawność silnika, należy regularnie czyścić tylną
siatkę za pomocą suchej, miękkiej szczotki.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub
jego opakowanie mogą być niebezpieczne.
Torebki należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie wykorzystywać ich
do kołysek, łóżeczek dziecięcych, wózków lub
kojców dla dzieci. Cienka folia może przykleić
się do nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie.
Torebka nie jest zabawką.
• UWAGA: nie używać nad lub w pobliżu
umywalek, wanien, kabin prysznicowych lub
innych zbiorników z wodą. Dbać, aby urządzenie
było suche.
• Jeżeli urządzenie używane jest w łazience, należy
pamiętać o wyjęciu wtyczki z prądu, gdy nie jest
już potrzebne. Bliskość wody może być bardzo
niebezpieczna, nawet wtedy gdy urządzenie jest
wyłączone. Aby zapewnić dodatkowe zabezpieczenie
instalacji, układ elektryczny zasilający łazienkę należy
zabezpieczyć wyłącznikiem różnicoprądowym
(DDR) o znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym 30 mA. Poprosić o poradę elektryka.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie.
• Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, jego wymianę
należy zlecić producentowi, serwisowi posprzedażnemu
lub specjaliście, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
• Podczas używania urządzenia, uważać aby nie blokować
otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się czy
włosy lub inne zanieczyszczenia nie zapchały tylnego ltra
urządzenia.
• Urządzenie wyposażone jest w termostat bezpieczeństwa.
W razie przegrzania, urządzenie wyłączy się automatycznie
lub przestanie grzać. Należy wtedy ustawić przełącznik na
rączce urządzenia w pozycji OFF, wyłączyć suszarkę z prądu
i pozostawić do ostygnięcia na 10 minut. PRZED ponownym
użyciem, upewnić się czy włosy lub inne zanieczyszczenia
nie zapchały tylnego ltra urządzenia. Włożyć wtyczkę do
gniazdka i włączyć urządzenie. Jeśli urządzenie ponownie
się przegrzeje, natychmiast przerwać jego użytkowanie
i wyłączyć z prądu. Odesłać urządzenie do serwisu
technicznego Babyliss.
• Nie używać urządzenia, który uległ uszkodzeniu lub upadł
na ziemię.
• Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Jeżeli wystąpią problemy w trakcie korzystania z urządzenia,
należy je natychmiast wyłączyć.
• Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez BaByliss.
• Po użyciu i przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie z prądu.
• Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia, a w
szczególności uważać by nie dotknąć gorącym urządzeniem
uszu, oczu, twarzy i szyi.
• Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
również dzieci) z ograniczeniem zycznym, czuciowym lub
umysłowym, nie posiadające doświadczenia lub wiedzy,
chyba że zostały, na początku, przyuczone i poinstruowane
w zakresie obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne
za ich bezpieczeństwo. Zwrócić uwagę na dzieci, aby nie
bawiły się urządzeniem.
• Przed schowaniem pozostawić urządzenie do
wystygnięcia.
• Aby nie uszkodzić przewodu, nie należy go nawijać wokół
urządzenia, a chowając go uważać by nie był skręcony lub
zgięty.
• Urządzenie spełnia normy zalecane w dyrektywie 04/108/
WE (Zgodność elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie
06/95/WE (Bezpieczeństwo urządzeń niskonapięciowych).
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na
rzecz ochrony środowiska:
• Nie wyrzucać urządzeń ze zwykłymi śmieciami.
• Stosować systemy odzyskiwania i zbiórki
odpadów dostępne w kraju. Niektóre materiały
mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
Zakoupili jste si profesionální vysoušeč vlasů AC Dryer 2000W
od BaByliss a my vám za to děkujeme! Pro více informací
týkajících se výhod tohoto výrobku, pokynů k
používání a tipů expertů použijte naše webové stránky
www.babyliss.com.
Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny k vašemu
profesionálnímu vysoušeči AC Dryer 2000W předtím, než
jej začnete používat.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Výkon 2000 W
2. Technologie Ionic: lesk a antistatický výkon
3. 2 rychlosti (a)/3 teploty (b)
4. Tlačítko pro studený vzduch: zaxuje účes
5. Velmi výkonný profesionální motorek AC
6. Zadní odnímatelný ltr
7. Suspenzační kroužek
8. Zásobník
ÚDRŽBA
Pro zajištění efektivity vašeho vysoušeče a pro delší
životnost motoru Vám doporučujeme pravidelně čistit
zadní mřížku pomocí pružného a suchého kartáčku.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve kterých
je přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal,
mohou být nebezpečné. Sáčky uchovávejte
mimo dosah miminek a dětí. Nepoužívejte je
v kolébkách, dětských postýlkách, kočárcích
nebo dětských ohrádkách. Jemná fólie se může
nalepit na nos a na ústa a zabránit dýchání.
Sáček není hračka.
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad nebo v
blízkosti umyvadel, van, sprch nebo jiných
nádob obsahujících vodu. Přístroj udržujte
suchý.
• V případě, že používáte přístroj v koupelně, nezapomeňte
ho po použití vypojit ze sítě. Blízkost zdroje vody totiž
může být nebezpečná a to i tehdy, je-li přístroj vypnutý.
• Přístroj neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny.
• Je-li přívodní šňůra poškozena, je nutno ji nechat vyměnit
u výrobce, v jeho servisním středisku nebo osobami s
příslušnou kvalikací, aby se zabránilo vzniku nebezpečí.
• Dbejte na to, aby při práci s přístrojem nebyl blokován jeho
ventilační systém. Zkontrolujte, zda není ltr na zadní části
přístroje zanesen vlasy nebo jinými nečistotami.
• Tento přístroj je vybaven bezpečnostním termostatem. V
případě přehřátí se přístroj sám vypne a nebude se dále
zahřívat. Případně vypněte přístroj přepnutím vypínače
na rukojeti do polohy OFF a nechte ho po dobu 10 minut
vychladnout. PŘED dalším použitím přístroje zkontrolujte,
zda není ltr na zadní části přístroje zanesen vlasy nebo
jinými nečistotami. Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho.
Pokud opět dojde k přehřátí, okamžitě přestaňte přístroj
používat, vypněte ho a odpojte ze sítě. Přístroj odešlete do
servisního střediska BaByliss.
• Přístroj nepoužívejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje
zjevné stopy poškození.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapojený do sítě
nebo zapnutý.
• V případě problémů během používání přístroj okamžitě
odpojte ze sítě.
• Používejte pouze příslušenství doporučené rmou
BaByliss.
• Po každém použití a před čištěním přístroj odpojte ze sítě.
• Dbejte na to, aby nedošlo k žádnému kontaktu teplých
ploch přístroje s pokožkou, zejména uší, očí, obličeje a
krku.
• Tento přístroj nemá být používán osobami (včetně dětí),
které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schop-
nosti ani osobami bez zkušeností nebo znalostí, s výjim-
kou situace, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo pokud byly touto osobou předem
poučeny o používání přístroje. Děti je třeba hlídat a zajistit,
aby si s přístrojem nehrály.
• Před uklizením nechte přístroj vychladnout.
• Šňůru neomotávejte kolem přístroje, dbejte na to, aby
před uložením nebyla zkroucená a přeložená, aby se
nepoškodila.
• Tento přístroj splňuje požadavky norem stanovených
směrnicemi 04/108/ES (elektromagnetická slučitelnost) a
06/95/ES (bezpečnost domácích elektrospotřebičů).
LIKVIDACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
V zájmu nás všech a ve snaze aktivně se podílet na společné
ochraně životního prostředí:
• Neodstraňujte přístroje do komunálního odpadu.
• Využívejte systémy likvidace a sběru, které jsou
ve vaší zemi k dispozici. Některá zařízení mohou
být recyklována nebo znovu zhodnocena.
Благодарим вас за покупку фена AC Dryer 2000W от
BaByliss! Более полную информацию о преимуществах
этого товара, советы о том, как пользоваться аппаратом,
а также мастерские приемы экспертов вы найдете на
нашем сайте: www.babyliss.com.
Перед тем, как начать пользоваться феном AC Dryer
2000W, обязательно ознакомьтесь с инструкцией по
безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
1. Мощность 2000 W
2. Технология Ionic: блеск и антистатика
3. 2 скорости (a)/ 3 температурных режима (b)
4. Кнопка «холодный воздух»: фиксация прически
5. высокопроизводительный профессиональный
двигатель AC
6. Съемный задний фильтр
7. Колечко для подвешивания
8. Концентратор
УХОД
Для предохранения эффективности функционирования
вашего фена и продления срока службы двигателя мы
советуем регулярно очищать заднюю решетку аппарата с
помощью мягкой сухой щеточки.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые
пакеты, в которые уложен сам аппарат
или его упаковка, могут представлять
опасность. Пакеты должны находиться вне
доступа младенцев и детей. Не используйте
пакеты в колыбелях, детских кроватях,
колясках или манежах для детей. Тонкая
пленка может приклеиться к носу и ко рту
и воспрепятствовать дыханию. Пакет – не
игрушка.
• БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь
аппаратом над или по близости с
умывальником, ванной, душем или любой
другой емкостью, содержащей жидкость.
Содержите аппарат в сухом состоянии.
• Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его
обязательно следует отключить от сети после того, как
вы закончили пользоваться им. Дело в том, что близость
источника воды может представлять опасность даже
в том случае, когда аппарат выключен, но не отключен
от сети. Для обеспечения дополнительной защиты в
электрической сети ванной комнаты рекомендуется
установить устройство остаточного дифференциального
тока, или автоматический предохранитель,
дифференциальный ток функционирования
которого не превышает 30 mA. Обратитесь за
консультацией к профессиональному электрику.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.
• Если электрический шнур поврежден, во избежание
опасности его должен заменить изготовитель,
гарантийная служба либо специалист, имеющий
соответствующую квалификацию.
• В процессе пользования аппаратом следите за тем,
чтобы не заблокировать систему вентиляции. Убедитесь
в отсутствии волос или иных загрязнений, засоряющих
задний фильтр аппарата.
• Аппарат оснащен термостатом безопасности. В
случае перегрева аппарат отключается или перестает
нагреваться. В подобном случае установите
переключатель, расположенный на ручке аппарата, в
положение OFF (выкл.), отключите аппарат от сети и
дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем, как
снова воспользоваться аппаратом, убедитесь в том, что
ни волосы, ни иные загрязнения не засорили задний
фильтр аппарата. Подключите аппарат к сети и включите
его. В том случае, если аппарат снова перегревается,
немедленно прекратите им пользоваться, выключите
аппарат и отключите его от сети. Верните аппарат в
Центр обслуживания Babyliss.
• Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет
явные следы повреждений.
• Не оставляйте без присмотра включенный или
подсоединенный к сети аппарат.
• Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают
проблемы в процессе его применения.
• Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые
рекомендованы BaByliss.
• После каждого применения и перед тем, как почистить
аппарат, отключайте его от сети.
• Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей
аппарата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и
шее.
• Данный аппарат не предусмотрен для пользования
лицами (включая детей), физические, сенсорные или
интеллектуальные возможности которых ограничены,
а также лицами, не имеющими достаточного опыта
и знаний, за исключением тех ситуаций, когда за
ними обеспечено наблюдение со стороны лица,
ответственного за их безопасность, либо когда они были
предварительно проинструктированы по вопросам
пользования аппаратом. Необходимо проследить за тем,
чтобы дети не играли с аппаратом.
• Дайте аппарату остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
• Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать
его вокруг аппарата; проследите за тем, чтобы шнур
хранился в положении без перекручивания и заломов.
• Данный аппарат соответствует нормам, изложенным в
директивах 04/108/EC (электромагнитная совместимость)
и 06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).
TÜRKÇE
Bir BaByliss AC Dryer 2000W saç kurutma makinesi satın
aldınız, teşekkür ederiz ! Ürünün avantajları konusunda daha
fazla bilgi ve uzmanların önerileri için, internet sitemize şu
adresten ulaşabilirsiniz : www.babyliss.com.
AC Dryer 2000W saç kurutma makinenizi kullanmaya
başlamadan önce güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Güç : 2000W
2. Ionic teknolojisi: parlaklık ve anti statik
3. 2 hız (a)/3 sıcaklık (b)
4. Serin hava tuşu : saç şeklini sabitler
5. Çok başarılı bir AC profesyonel motor
6. Çıkarılabilir arka filtre
7. Askı halkası
8. Toplayıcı
BAKIM
kurutma makinenizin tüm etkililiğini korumak ve motorun
ömrünü uzatmak amacıyla, arka ızgarayı yumuşak ve kuru bir
fırça ile düzenli şekilde temizlemenizi tavsiye ederiz.
GÜVENLİK TALİMATLARI
• DİKKAT: Ürünün içerisinde bulunduğu
polietilen poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli
olabilirler. Poşetleri çocukların ve bebeklerin
erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz.
Beşikler, çocuk yatakları, çocuk arabaları veya
bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız.
İnce film burna veya ağza yapışabilir ve nefes
almayı engelleyebilir. Bir poşet bir oyuncak
değildir.
• DİKKAT: Küvetlerin, lavaboların, duşların veya
su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında
kullanmayın. Cihazı kuru yerde muhafaza edin.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullanım sonrasında fişini
elektrik prizinden çekin, çünkü suyun yakınında olması cihaz
kapalı iken bile bir tehlike oluşturabilir. Tesisat üzerinde
ilave bir koruma için, banyoya giden elektrik devresine 30
mA aşmayan bir çalışma diferansiyel akım koruma tertibatı
(DDR) takılması önerilmektedir. Tesisatçınıza danışın.
• Cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
• Eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise, her türlü riski
önlemek amacıyla kablonun üretici, satış sonrası servis
veya benzer nitelikte bir kişi tarafından değiştirilmesi
gerekmektedir.
• Cihazın kullanımı esnasında, cihazın havalandırma sistemini
sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Saçların veya başka kalıntıların
cihazın arka filtresini tıkamamasına dikkat ediniz.
• Bu cihaz bir emniyet termostatı donanımlıdır. Aşırı ısınması
halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla
ısınmayacaktır. Gerektiğinde, cihazın kolu üzerinde
bulunan düğmeyi OFF üzerine getirin, cihazın elektrik fişini
prizden çekin ve 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin.
Yeniden kullanmadan ÖNCE, cihazın arka filtresini tıkayan
saç veya başka atıkların olmamasından emin olun. Cihazın
fişini elektrik prizine takın ve cihazı açın. Yeniden aşırı
ısınması halinde, cihazın kullanımını derhal durdurun,
kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin. Cihazı Babyliss
Servis merkezine gönderin.
• Eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar
bulunuyorsa cihazı kullanmayın.
• Cihazın fişi elektrik prizine takılı iken veya açıkken
gözetimsiz bırakmayınız.
• Kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini
derhal prizden çekiniz.
• BaByliss tarafından önerilenin haricinde başka aksesuar
kullanmayınız.
• Her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce
cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
• Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız,
gözleriniz, yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat
ediniz.
• Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf
olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında
önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Cihazla oynamadıklarından emin
olmak için, çocukların gözetim altında tutulması tavsiye
edilir.
• Kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
• Kablonun hasar görmesini önlemek için cihazın etrafına
sarmayınız ve kabloyu bükmeden veya katlamadan
kaldırmaya özen gösteriniz.
• Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/EC
(elektrikli ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından
belirtilen gerekliliklere uygundur.
SVENSKA
Tack för att du köpt en
AC Dryer
2000W hårtork från
BaByliss! Mer information om produktens fördelar, råd vid
användningen och tips från pros hittar du på vår webbplats:
www.babyliss.com.
Läs säkerhetsföreskrifterna för din
AC Dryer
2000W hårtork
noga innan du börjar använda den.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eekt 2000 W
2. Ionic-teknologi – glänsande hår och mindre statisk
elektricitet
3. Två hastigheter (a)/tre temperaturinställningar (b)
4. Knapp för friskluft – xerar frisyren
5. En professionell AC-motor med hög prestanda
6. Borttagbart bakre lter
7. Upphängningsögla
8. Munstycke
UNDERHÅLL
För att din hårtork ska fortsätta att vara lika eektiv och
motorn hålla längre rekommenderar vi att du regelbundet
rengör det bakre gallret med en mjuk och torr borste.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• OBSERVERA: Produktens polyetylenpåsar eller
förpackningen kan vara farliga. Dessa påsar
bör hållas utom räckhåll för barn och spädbarn.
De får inte användas i vaggor, barnsängar,
barnvagnar eller barnhagar. Den tunna lmen
kan täppa till näsan eller munnen och förhindra
andningen. En påse är ingen leksak.
• OBSERVERA: Får inte användas ovanför eller
i närheten av tvättställ, badkar, duschar eller
andra kärl innehållande vatten. Apparaten skall
hållas på torr plats.
• Om apparaten används i ett badrum skall stickproppen
dras ur vägguttaget efter användningen. Det är
faktiskt så att en vattenkälla kan vara farlig även om
apparaten är avstängd. För ytterligare säkerhet bör
den elektriska installationen i badrummet vara försedd
med en jordfelsbrytare för personsäkerhet som skall
vara märkt med max. 30 mA. Rådfråga din elinstallatör.
• Apparaten får inte doppas i vatten eller annan vätska.
• Om sladden skadats skall den, för att undvika fara, utbytas
av fabrikanten, hans kundtjänst eller annan person med
liknande kvalikationer.
• Då apparaten används bör du se till så att apparatens
ventilationssystem inte blockeras. Försäkra dig om att
hårrester eller annan smuts inte täpper till apparatens bakre
lter.
• Denna apparat är försedd med en säkerhetstermostat.
Vid överhettning stängs apparaten automatiskt och slutar
alstra värme. Om detta händer skall strömbrytaren, som
nns på handtaget, sättas i position OFF, dra stickproppen
ur vägguttaget och låt apparaten kallna under 10 minuter.
INNAN du använder apparaten på nytt skall du försäkra dig
om att det bakre ltret inte är tilltäppt av hår eller annan
smuts. Koppla apparaten till elnätet och sätt igång den.
Skulle apparaten överhettas på nytt bör användningen
avbrytas omedelbart, stäng av apparaten och dra
stickproppen ur vägguttaget. Sänd tillbaka apparaten till
BaByliss’ Kundtjänst.
• Apparaten får inte användas om den fallit i golvet eller om
den visar tecken på skada.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn om den är kopplad till
nätet eller i funktion.
• Dra stickproppen omedelbart ur vägguttaget om problem
uppstår under användningen.
• Inga andra tillbehör än de som rekommenderas av BaByliss
får användas.
• Dra stickproppen ur vägguttaget efter varje användning
och innan den rengörs.
• Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden,
särskilt öronen, ögonen, ansiktet och nacken.
• Denna apparat är inte avsedd för att användas av personer
(detta gäller även barn) vars förmåga, fysisk eller mental,
är nedsatt, eller av personer som saknar erfarenhet eller
kännedom om apparaten, med undantag för om de kan få
hjälp av person som ansvarar för tillsyn och säkerhet och som
på förhand kan ge instruktioner angående användningen av
apparaten. Det är rådigt att se till så att barnen inte leker
med apparaten.
• Låt apparaten kallna innan den ställs undan.
• För att undvika att sladden skadas bör den aldrig rullas
runt apparaten. Se också till så att sladden inte är vikt eller
tvinnad då apparaten ställs undan.
• Denna apparat uppfyller kraven förordade genom direktiven
04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG
(säkerhet för elektriska hushållsapparater).
UTTJÄNTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER
I allas vårt intresse och för att aktivt medverka i den kollektiva
insatsen för att skydda vår miljö:
• Kasta aldrig dessa apparater i hushållssoporna.
• Använd dig av systemet för återtagning och
uppsamling som nns till ditt förfogande i ditt
land. Vissa material kan på så vis återvinnas eller
återvärde.
Содержание
- Dtp1008 002601 ctp06 color black size 592x300mm 1
- Elektrisk og elektronisk udstyr der ikke duer mere i alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet 1
- Elektroniske husholdningsapparater 1
- End of life electrical and electronic equipment in everybody s interest and to participate actively in protecting the environment do not discard your products with your household 1
- For at bevare hårtørrerens effektivitet og forlænge motorens levetid anbefaler vi at gitteret rengøres regelmæssigt med en blød og tør børste 1
- Français english deutsch nederlands italiano español português dansk 1
- Gpb011e 1
- Hvis ledningen er beskadiget skal den erstattes af fabrikanten dennes serviceafdeling eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare sørg for ikke at blokere ventilationssystemet når du bruger apparatet kontroller at hår eller andre smådele ikke tilstopper filtret bagpå apparatet dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat i tilfælde af overophedning slukker apparatet af sig selv eller varmer ikke op mere sæt i det tilfælde afbryderen som er på grebet på off tag stikket ud og lad apparatet køle af i 10 minutter inden det tages i brug igen skal du sikre dig at der ikke er hår eller andre smådele der tilstopper filtret bagpå apparatet sæt stikket i og tænd for apparatet i tilfælde af en ny overophedning standses brugen øjeblikkeligt sluk for apparatet og tag stikket ud indlever apparatet til babyliss servicecenter brug ikke apparatet hvis det har været tabt eller hvis det viser synlige tegn på beskadigelser efterlad ikke apparatet uden opsyn når det er tilsluttet eller 1
- If you are using the unit in a bathroom unplug it after you have finished using it using the unit close to a source of water can in fact be dangerous even if the unit is switched off to ensure additional protection have installed in your bathroom a residual current device rcd with a nominal trip current no higher than 30 ma ask your electrical fitter for advice never immerse the unit in water or any other liquid if the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its after sales service or a similarly qualified person to avoid a hazard when using the unit make sure the unit s air vent is not blocked make sure there is no hair or any other dirt obstructing the unit s rear filter this unit has been equipped with a temperature cut out if the unit overheats it will shut off automatically or will stop heating if this happens slide the switch on the unit s handle into the off position unplug the unit and allow it to cool for 10 minutes before using it again make sure there i 1
- Kompatibilitet og 06 95 ef sikkerhed omkring 1
- Maintenance 1
- Pas på poserne i polyethylen som indeholder produktet eller dets emballage kan være farlige hold disse poser uden for spædbørns og børns rækkevidde brug dem ikke i vugger børnesenge klapvogne eller kravlegårde den fine film kan klistre sig til næsen og munden og forhindre vejrtrækningen en pose er ikke et stykke legetøj pas på må ikke bruges over eller i nærheden af håndvaske badekar brusere eller andre beholdere med vand opbevar apparatet på et tørt sted 1
- Power 2000w 2 ionic technology shine and antistatic 3 2 speeds a 3 temperatures b 4 cold air button sets the hairstyle 5 high performance professional ac motor 6 removable rear filter 7 suspension ring 8 concentrator 1
- Product features 1
- Produktets egenskaber 1
- Safety precautions 1
- Sikkerhedsforanstaltninger 1
- Smid ikke dine produkter ud sammen med almindeligt husholdningsaffald brug de indsamlings og genbrugssystemer der er til rådighed i dit hjemland visse materialer kan således genbruges eller få ny værdi 1
- Strøm 2000w 2 ion teknologien skinnende og antistatisk 3 2 hastigheder a 3 temperaturer b 4 koldluftsknap gør frisuren holdbar 5 professionel ac motor med stor ydeevne 6 aftageligt bagfilter 7 ophængningsring 8 koncentrator 1
- Tak fordi du har købt hårtørreren ac dryer 2000w fra babyliss se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele gode råd til anvendelse og eksperttips www babyliss com læs venligst sikkerhedsanvisningerne til din hårtørrer ac dryer 2000w inden du begynder at bruge den 1
- Thank you for buying the babyliss ac dryer 2000w hairdryer for more information about the advantages of this product advice on the use and tips from experts surf to our website www babyliss com please carefully read the safety precautions of your ac dryer 2000w hairdryer below before using the appliance 1
- To preserve your hair dryer s efficiency and prolonging the life of the motor we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft dry brush 1
- Vedligeholdelse 1
- Warning the polyethylene bags over the product or its packaging may be dangerous keep these bags out of the reach of babies and children never use them in cribs children s beds pushchairs or playpens the thin film may cling to the nose and mouth and prevent breathing a bag is not a toy warning do not use over or near washbasins bathtubs showers or other containers with water store the unit in a dry place 1
- Waste use the return and collection systems available in your country some materials can in this way be recycled or recovered 1
- Advarsel polyetylenposene rundt produktet eller produktets emballasje kan være 2
- Avhending av elektrisk og elektronisk utstyr i alles interesse og for en aktiv deltakelse i den kollektive anstrengelsen for å beskytte miljøet 2
- Bezpečnostní pokyny 2
- Beşikler çocuk yatakları çocuk arabaları veya bebek oyun parkları içerisinde kullanmayınız i nce film burna veya ağza yapışabilir ve nefes almayı engelleyebilir bir poşet bir oyuncak değildir di kkat küvetlerin lavaboların duşların veya su dolu haznelerin üzerinde veya yakınında kullanmayın cihazı kuru yerde muhafaza edin 2
- Bir babyliss ac dryer 2000w saç kurutma makinesi satın aldınız teşekkür ederiz ürünün avantajları konusunda daha fazla bilgi ve uzmanların önerileri için internet sitemize şu adresten ulaşabilirsiniz www babyliss com ac dryer 2000w saç kurutma makinenizi kullanmaya başlamadan önce güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun 2
- Bulunan düğmeyi off üzerine getirin cihazın elektrik fişini prizden çekin ve 10 dakika boyunca soğumasını bekleyin yeniden kullanmadan önce cihazın arka filtresini tıkayan saç veya başka atıkların olmamasından emin olun cihazın fişini elektrik prizine takın ve cihazı açın yeniden aşırı ısınması halinde cihazın kullanımını derhal durdurun kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin cihazı babyliss servis merkezine gönderin eğer cihaz düşmüş ise veya üzerinde belirgin hasarlar bulunuyorsa cihazı kullanmayın cihazın fişi elektrik prizine takılı iken veya açıkken gözetimsiz bırakmayınız kullanım esnasında sorun olması halinde cihazın fişini derhal prizden çekiniz babyliss tarafından önerilenin haricinde başka aksesuar kullanmayınız her kullanımdan sonra ve cihazı temizlemeden önce cihazın fişini elektrik prizinden çekin cihazın sıcak yüzeylerinin cildinizle ve özellikle kulaklarınız gözleriniz yüzünüz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ediniz bu cihaz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapas 2
- Cihaz banyoda kullanıldığında kullanım sonrasında fişini elektrik prizinden çekin çünkü suyun yakınında olması cihaz kapalı iken bile bir tehlike oluşturabilir tesisat üzerinde ilave bir koruma için banyoya giden elektrik devresine 30 ma aşmayan bir çalışma diferansiyel akım koruma tertibatı ddr takılması önerilmektedir tesisatçınıza danışın cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın eğer elektrik kablosu hasar görmüş ise her türlü riski önlemek amacıyla kablonun üretici satış sonrası servis veya benzer nitelikte bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir cihazın kullanımı esnasında cihazın havalandırma sistemini sıkıştırmamaya dikkat ediniz saçların veya başka kalıntıların cihazın arka filtresini tıkamamasına dikkat ediniz bu cihaz bir emniyet termostatı donanımlıdır aşırı ısınması halinde cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla ısınmayacaktır gerektiğinde cihazın kolu üzerinde 2
- Dersom apparatet brukes på badet sørg for at det kobles fra etter bruk en vannkilde i nærheten av apparatet kan være farlig selv når apparatet er slått av for å sikre ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter med en utløsestrøm på maksimalt 30 ma i strømkretsen på badet be installatøren din om råd ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen væske dersom ledningen er skadet må den byttes av produsenten dennes kundeserviceavdeling eller personer med liknende kvalifikasjoner for å unngå fare sørg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres når apparatet er i bruk sørg for at hår eller andre rester ikke dekker filteret bak på apparatet dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat dersom det oppstår overoppheting vil apparatet slå seg av automatisk og vil ikke lenger varme dersom dette ikke er tilfelle sett bryteren på håndtaket i off posisjon koble fra apparatet og la det kjøle seg ned i 10 minutter før det brukes på nytt sørg for at hår elle 2
- Di kkat ürünün içerisinde bulunduğu 2
- Effekt 2000 w 2 ioniceramic teknologi glansfullt og antistatisk hår 3 2 hastigheter a 3 temperaturer b 4 knapp til friskluft fikserer frisyren 5 profesjonell ac motor med stor ytelse 6 avtagbart filter bak 7 opphengsring 8 konsentrator 2
- Farlige hold disse posene utenfor barns og spedbarns rekkevidde må ikke brukes i vugger barnesenger barnevogner eller lekegrinder den tynne filmen kan klebe seg til nesen og munnen og hindre åndedrettet en pose er ikke en leke advarsel må ikke brukes over eller i nærheten av håndvasker badekar dusjer eller andre beholdere som inneholder vann hold apparatet tørt 2
- For å beholde full effekt på hårføneren din og forlange levetiden på motoren råder vi deg til å foreta regelmessig rengjøring a gitteret bak med en myk og tørr børste 2
- Güvenli k tali matlari 2
- Güç 2000w 2 ionic teknolojisi parlaklık ve anti statik 3 2 hız a 3 sıcaklık b 4 serin hava tuşu saç şeklini sabitler 5 çok başarılı bir ac profesyonel motor 6 çıkarılabilir arka filtre 7 askı halkası 8 toplayıcı 2
- Kast ikke disse produktene sammen med husholdningsavfall bruk systemene for retur og innsamling som er tilgjengelige i ditt land slik kan enkelte materialer resirkuleres eller gjenvinnes 2
- Kurutma makinenizin tüm etkililiğini korumak ve motorun ömrünü uzatmak amacıyla arka ızgarayı yumuşak ve kuru bir fırça ile düzenli şekilde temizlemenizi tavsiye ederiz 2
- Likvidace elektrických a elektronických zařízení v zájmu nás všech a ve snaze aktivně se podílet na společné ochraně životního prostředí neodstraňujte přístroje do komunálního odpadu 2
- Magyar polski česky русский 2
- Norsk suomi 2
- Polietilen poşetler ve ürünün ambalajı tehlikeli olabilirler poşetleri çocukların ve bebeklerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz 2
- Pro zajištění efektivity vašeho vysoušeče a pro delší životnost motoru vám doporučujeme pravidelně čistit zadní mřížku pomocí pružného a suchého kartáčku 2
- Produktegenskaper 2
- Sikkerhetsanvisninger 2
- Svenska 2
- Takk for at du har kjøpt den profesjonelle hårføneren babyliss ac dryer 2000w for å få mer informasjon om fordelene med produktet kan du lese rådene om bruk av produktet og eksperttipsene som du finner på vårt nettsted på internett www babyliss com vennligst les sikkerhetsanvisningene for den profesjonelle hårføneren ac dryer 2000w grundig før du begynner å bruke den 2
- Türkçe 2
- Upozornění sáčky z polyetylénu ve kterých je přístroj uložen stejně tak jako jeho obal mohou být nebezpečné sáčky uchovávejte mimo dosah miminek a dětí nepoužívejte je v kolébkách dětských postýlkách kočárcích nebo dětských ohrádkách jemná fólie se může nalepit na nos a na ústa a zabránit dýchání sáček není hračka upozornění nepoužívejte nad nebo v blízkosti umyvadel van sprch nebo jiných nádob obsahujících vodu přístroj udržujte suchý 2
- V případě že používáte přístroj v koupelně nezapomeňte ho po použití vypojit ze sítě blízkost zdroje vody totiž může být nebezpečná a to i tehdy je li přístroj vypnutý přístroj neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny je li přívodní šňůra poškozena je nutno ji nechat vyměnit u výrobce v jeho servisním středisku nebo osobami s příslušnou kvalifikací aby se zabránilo vzniku nebezpečí dbejte na to aby při práci s přístrojem nebyl blokován jeho ventilační systém zkontrolujte zda není filtr na zadní části přístroje zanesen vlasy nebo jinými nečistotami tento přístroj je vybaven bezpečnostním termostatem v případě přehřátí se přístroj sám vypne a nebude se dále zahřívat případně vypněte přístroj přepnutím vypínače na rukojeti do polohy off a nechte ho po dobu 10 minut vychladnout před dalším použitím přístroje zkontrolujte zda není filtr na zadní části přístroje zanesen vlasy nebo jinými nečistotami zapojte přístroj do sítě a zapněte ho pokud opět dojde k přehřátí okamžitě přestaňte př 2
- Vedlikehold 2
- Vlastnosti výrobku 2
- Využívejte systémy likvidace a sběru které jsou ve vaší zemi k dispozici některá zařízení mohou být recyklována nebo znovu zhodnocena 2
- Výkon 2000 w 2 technologie ionic lesk a antistatický výkon 3 2 rychlosti a 3 teploty b 4 tlačítko pro studený vzduch zafixuje účes 5 velmi výkonný profesionální motorek ac 6 zadní odnímatelný filtr 7 suspenzační kroužek 8 zásobník 2
- Zakoupili jste si profesionální vysoušeč vlasů ac dryer 2000w od babyliss a my vám za to děkujeme pro více informací týkajících se výhod tohoto výrobku pokynů k používání a tipů expertů použijte naše webové stránky www babyliss com pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny k vašemu profesionálnímu vysoušeči ac dryer 2000w předtím než jej začnete používat 2
- Údržba 2
- Ürünün özelli kleri 2
- Ελληνικα 2
Похожие устройства
- Indesit WISL 102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD 5712 Инструкция по эксплуатации
- Supra AC-PS410-12HG Инструкция по эксплуатации
- Philips SA012104S Инструкция по эксплуатации
- Sanus HTB3 Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-25V50R Инструкция по эксплуатации
- Philips SA2RGA04K Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD 3200 Инструкция по эксплуатации
- Supra AC-S90A1AG Premium Инструкция по эксплуатации
- Sanus EF28-B1 Black Инструкция по эксплуатации
- Sharp FO-90 Инструкция по эксплуатации
- Philips SA2RGA02K Инструкция по эксплуатации
- Supra AC-SI90A1AG Premium Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD 5980 Инструкция по эксплуатации
- Sanus SF30 Black Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZI 921/8 FF Инструкция по эксплуатации
- Philips SA2SPK04S Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHD 2511 Инструкция по эксплуатации
- Supra AC-S120A1AG Premium Инструкция по эксплуатации
- Sanus SFV49 Black Инструкция по эксплуатации