Nichiyu KLD16 [42/57] Осмотр перед началом работы
![Nichiyu KLD16 [42/57] Осмотр перед началом работы](/views2/1402823/page42/bg2a.png)
6. Проверка уровня масла в гидравлической системе
Осмотр перед началом работы
Опустите вилы и платформу на ровную
поверхность и проверьте уровень масла в масляном
баке.
Уровень масла должен соответствовать отметке
«Н» на рисунке справа.
Модель перевозчика
Уровень масла
PLD/KLD16/20/30
105 мм
Необходимое количество масла 1 л.
Никогда не доливайте масло до максимального
уровня «MAX».
7. Проверка состояния шин
Осмотрите все шины, убедитесь в отсутствии
повреждений и следов износа.
8. Проверьте заряд АКБ
Измерьте удельную плотность электролитов в
АКБ.
АКБ заряжена, если удельная плотность
составляет 1.26 – 1.28 при температуре 20°С.
10. Проверка звукового сигнала
Убедитесь, что при нажатии кнопки звукового
сигнала сигнал работает.
Кнопка звукового
сигнала
Нажать
11. Проверка рабочего места оператора
Убедитесь в отсутствии повреждений и трещин
площадки оператора
12. Другие узлы
Проверьте все остальные узлы.
При проверке внутренних узлов перевозчика
или электрических систем отключите питание
и отсоедините разъем АКБ.
Будьте осторожны, не прищемите пальцы или
руки во время открывания или закрывания
крышки.
Содержание
- Руководство по эксплуатации перевозчика поддонов nichiyu 1
- Серии pld kld 1
- Введение 2
- Введение pdf 2
- Содержание 3
- Содержание pdf 3
- Без платформы для оператора 4
- Безопасная эксплуатация перевозчика 4
- Направление движения 4
- С платформой для оператора 4
- Страница01 pdf 4
- Безопасная эксплуатация перевозчика 5
- Бирки и заводские таблички 5
- Страница02 pdf 5
- Безопасная эксплуатация перевозчика 6
- Оператор обязан соблюдать следующие требования безопасности 6
- Страница03 pdf 6
- Безопасная эксплуатация перевозчика 7
- Важно для сервисного обслуживания 7
- Пожароопасно 7
- Страница04 pdf 7
- Безопасная эксплуатация перевозчика 8
- Запрещено управлять перевозчиком если вы находитесь под действием алкоголя и или наркотических средств работа в подобном состоянии может закончиться вашей гибелью или серьезной травмой 8
- Страница05 pdf 8
- Указания по технике безопасности 8
- Безопасная эксплуатация перевозчика 9
- Страница06 pdf 9
- Безопасная эксплуатация перевозчика 10
- Страница07 pdf 10
- Безопасная эксплуатация перевозчика 11
- Страница08 pdf 11
- Безопасная эксплуатация перевозчика 12
- Страница09 pdf 12
- Безопасная эксплуатация перевозчика 13
- Страница10 pdf 13
- Безопасная эксплуатация перевозчика 14
- Страница11 pdf 14
- Безопасная эксплуатация перевозчика 15
- В случае непредвиденной ситуации 15
- Не оставляйте перевозчик поддонов на наклонной поверхности 15
- Перевозчик неисправен 15
- Помните что аварийная кнопка расположена в верхней части рукоятки при нажатии на кнопку тележка начинает двигаться в противоположном направлении внимание не стойте между тележкой и стеной 15
- Страница12 pdf 15
- Наименование узлов перевозчика 16
- Наименование узлов перевозчика и их функции 16
- Ролик 16
- Страница13 pdf 16
- Наименование узлов перевозчика и их функции 17
- Ролик 17
- Страница14 pdf 17
- В этом положении ключ запуска можно вставить или извлечь при этом питание перевозчика выключено 18
- Вкл 18
- Если ключ запуска находится в этом положении э двигатель включѐн и перевозчик готов к работе во время зарядки акб или парковки перевозчика всегда вынимайте ключ запуска из замка 18
- Ключ запуска выкл 18
- Наименование узлов перевозчика и их функции 18
- Положение стоянка если рычаг наклонен в пределах 5 градусов по вертикали или горизонтали тормоз включен и перевозчик не двигается положение движение если рычаг находится в указанном диапазоне рис справа перевозчик может двигаться тормоз выключен 18
- Рычаг управления 18
- Страница15 pdf 18
- Управление и эксплуатация 18
- Наименование узлов перевозчика и их функции 19
- Ручка управления 19
- Страница16 pdf 19
- Аварийный выключатель в случае чрезвычайной ситуации нажмите аварийный выключатель чтобы отключить питание перевозчика 20
- Индикатор разрядки акб показывает уровень разрядки акб 20
- Кнопка подъѐма 7 кнопка опускания 20
- Нажмите кнопку подъѐма чтобы поднять вилы нажмите кнопку опускания чтобы опустить вилы чтобы остановить вилы или платформу на определѐнном уровне отпустите кнопку 20
- Наименование узлов перевозчика и их функции 20
- Не допускайте полной разрядки акб в противном случае это может привести к сокращению срока ее службы 20
- Страница17 pdf 20
- Подготовка к работе 21
- Страница18 pdf 21
- Управление и эксплуатация 21
- Во время движения на работающем во время движения на работающем перевозчике оснащѐнном или не оснащѐнном откидной площадкой для оператора соблюдайте необходимую дистанцию 22
- Выполнение поворота 22
- Наиболее удобным является движение передним ходом 22
- При несоблюдении дистанции перевозчик может задеть ноги оператора 22
- Скорость движения должна быть снижена в следующих случаях 22
- Снижение скорости 22
- Страница19 pdf 22
- Убедитесь в безопасности движения и снижайте скорость на поворотах помните что при повороте существует опасность заноса груза или перевозчика убедитесь что ходовая часть и груз не задевают стены и другие предметы снижайте скорость при повороте 22
- Управление и эксплуатация 22
- Остановка и парковка 23
- Страница20 pdf 23
- Управление и эксплуатация 23
- Если вилы или платформа находятся ниже положения ввода в паллету поднимите их на необходимую высоту 24
- Погрузка 24
- Работа с грузом 24
- Страница21 pdf 24
- Убедитесь в безопасности зоны погрузки 24
- Управление и эксплуатация 24
- Страница22 pdf 25
- Управление и эксплуатация 25
- Разгрузка 26
- Страница23 pdf 26
- Убедитесь что выбранное положение безопасно 26
- Управление и эксплуатация 26
- Акб и зарядное устройство 27
- Держите рабочие инструменты на безопасном расстоянии 27
- Обратите внимание на опасность поражения электрическим током 27
- Соблюдайте полярность 27
- Страница24 pdf 27
- Аккумулятор и зарядное устройство 28
- Не допускайте полной разрядки акб 28
- Страница25 pdf 28
- Акб и зарядное устройство 29
- Аккумулятор издает неприятный запах аккумулятор издает неприятный запах 29
- В следующих случаях обратитесь в центр обслуживания nichiyu или производителя акб 29
- Грязный электролит грязный электролит 29
- Для чистки акб всегда снимайте ее с перевозчика иначе это может привести к повреждению самого перевозчика 29
- Надежно закрывайте вентиляционные пробки 29
- Не разбирайте акб 29
- Не сливайте электролит не разбирайте и не ремонтируйте акб 29
- Неисправности в работе акб 29
- Первая медицинская помощь 29
- Страница26 pdf 29
- Температура электролита слишком высокая температура электролита слишком высока 29
- Уровень электролита быстро снижается уровень электролита быстро снижается 29
- Чистка акб 29
- Акб и зарядное устройство 30
- Меры предосторожности при зарядке акб 30
- Не допускайте перезарядки акб 30
- Поражение электрическим током 30
- Проверьте уровень электролита 30
- Проводите зарядку в хорошо проветриваемом помещении 30
- Самостоятельная утилизация акб запрещен 30
- Страница27 pdf 30
- Условия хранения 30
- Акб и зарядное устройство 31
- Аккумулятора от искрения 31
- Время зарядки зависит от условий время зарядки зависит от условий разрядки и электрической емкости акб 31
- Кабели и разъемы 31
- Как правило для полной зарядки акб как правило для полной зарядки акб требуется 8 10 часов 31
- Не проводите зарядку в случае повреждения кабеля или разъема 31
- Несоблюдение данной инструкции может несоблюдение данной инструкции может вызвать риск поражения электрическим током или взрыв 31
- Перед зарядкой измерьте удельную плотность электролита во всех ячейках 31
- Перед зарядкой проверьте состояние кабеля и соединительного разъема 31
- Перед отключением нажмите кнопку stop зарядного устройства или поверните ручку таймера на позицию 0 ноль 31
- Прекращение зарядки 31
- Проверьте удельную плотность 31
- Режимы зарядки 31
- Страница28 pdf 31
- Существует три режима зарядки основная восстановительная и дополнительная зарядка 31
- Аккумулятор и зарядное устройство 32
- Зарядное устройство 32
- Страница29 pdf 32
- Аккумулятор и зарядное устройство 33
- Зарядка 33
- Зарядка акб стационарным зарядным устройством 33
- Режимы зарядки и установка таймера 33
- Стационарное зарядное устройство 33
- Страница30_ pdf 33
- Таймера 33
- Акб и зарядное устройство 34
- Основной ежедневный режим зарядки 34
- Страница31 pdf 34
- Акб и зарядное устройство 35
- Страница32 pdf 35
- Акб и зарядное устройство 36
- Восстановительная зарядка 36
- Дополнительная зарядка 36
- Зарядка для длительного хранения 36
- Проверьте уровень электролита 36
- Страница33 pdf 36
- Акб и зарядное устройство 37
- Воспользуйтесь лебедкой 37
- Замена аккумулятора 37
- Поверхности 37
- Поднимите акб с помощью тросов 37
- Страница34 pdf 37
- Акб и зарядное устройство 38
- Долив воды 38
- Проверка уровня электролита 38
- Страница35_ pdf 38
- Уровень и удельная плотность электролита 38
- Уровень электролита 38
- Акб и зарядное устройство 39
- Измерение плотности электролита 39
- Страница36 pdf 39
- Удельная плотность электролита и таблица пересчета 39
- Во время проверки электрических систем во время проверки электрических систем отключите питание и отсоедините акб за исключением проверки работы сигнальных ламп и проверки общего рабочего состояния перевозчика 40
- Ежедневный осмотр перед началом работы необходим для безопасности и поддержания перевозчика в рабочем состоянии перед началом каждой рабочей смены убедитесь в том что перевозчик находится в безопасном для эксплуатации состоянии при обнаружении неполадок обратитесь в центр обслуживания nichiyu 40
- Контрольные точки 40
- Контрольные точки и содержание проверки 40
- Не используйте перевозчик до окончания не используйте перевозчик до окончания осмотра и ремонтных работ 40
- Осмотр перевозчика должен производиться осмотр перевозчика должен производиться на ровной поверхности 40
- Осмотр перед началом работы 40
- Содержание 40
- Страница37 pdf 40
- Осмотр перед началом работы 41
- Порядок осмотра 41
- Проверка вил и платформы 41
- Проверка гидравлической системы 41
- Проверка микропереключателя ходовой системы 41
- Проверка рабочего хода рычага 41
- Проверка рычага управления 41
- Страница38 pdf 41
- Будьте осторожны не прищемите пальцы или 42
- Другие узлы 42
- Или электрических систем отключите питание и отсоедините разъем акб 42
- Осмотр перед началом работы 42
- При проверке внутренних узлов перевозчика 42
- Проверка звукового сигнала 42
- Проверка рабочего места оператора 42
- Проверка состояния шин 42
- Проверка уровня масла в гидравлической системе 42
- Проверьте заряд акб 42
- Руки во время открывания или закрывания крышки 42
- Страница39 pdf 42
- Осмотр оборудования после работы 43
- Осмотр после работы 43
- Страница40 pdf 43
- Оборудование рабочего места для техобслуживания 44
- Периодическое обслуживание 44
- Правила техобслуживания 44
- Страница41 pdf 44
- Периодическое обслуживание 45
- Правила проведения сервисных работ 45
- Правила техобслуживания 45
- При работе с домкратом избегайте попадания частей тела под платформу несоблюдение этого правила может привести к тяжелым травмам и летальному исходу 45
- Работа с домкратом 45
- Страница42 pdf 45
- Еженедельное обслуживание 50 часов работы 46
- Периодическое обслуживание 46
- Проверка плотности электролита 46
- Проверка уровня электролита 46
- Страница43 pdf 46
- Периодическое обслуживание 47
- Страница44 pdf 47
- Чистка аккумулятора 47
- Ежемесячное обслуживание 200 м ч 48
- Модель pld16 20 30 48
- Периодическое обслуживание 48
- Страница45 pdf 48
- Периодическое обслуживание 49
- Страница45а pdf 49
- Esso esso gear oil gp sae80 esso beacon 2 50
- Mobile mobilube gx 80 mobiluxe 2 50
- Shell shell spyluxe ep80 alvania grease 2 50
- В качестве гидравлического масла рекомендуется использовать nichiyu fork oil b 50
- Карта смазки и рекомендуемые масла 50
- Периодическое обслуживание оборудования 50
- Рекомендованные масла 50
- Страница_47 pdf 50
- Точки смазки 50
- Трансмиссионное масло смазка 50
- Обслуживание раз в три месяца 600 часов 51
- Периодическое обслуживание 51
- Полугодовое обслуживание 1200 м ч 51
- Страница_48 pdf 51
- Замена запчастей и устранение неполадок 52
- Замена предохранителей 52
- Периодическое обслуживание 52
- Проверка щеток двигателя 52
- Страница_49 pdf 52
- Fbd sbw 53
- Fbd sbw の場合は タンクの底面にドレインプラグがあるため 53
- Pld kld 53
- Pld kld fbd sbw 53
- オイルの交換と給油 53
- オイルを抜く時には フォークを接地させた状態でプラグを外すこと 53
- オイル交換と給油 53
- ペー ジを参照してポンプユニットを車体から取外してから オイルを抜くこと 53
- リフト操作 53
- 回行い シリンダロッド側にオイルが循環し エアが完全に 抜けていることを確認する エア抜け確認後 オイルを油面がレベルゲージで確認できるようになるまで追加 する 53
- 平坦な床面にフォークを降ろす タンクキャップを外し オイルを抜く 53
- 注 意 53
- 給油口からオイルを入れる 53
- Gear oil l 54
- Gear oil type 54
- サポート カバー 他 54
- ドライブユニッ 54
- 注 意 54
- Быстрый поиск неисправностей 55
- Если неисправность не может быть исправлена обратитесь в сервисную службу если неисправность не может быть исправлена обратитесь в сервисную службу nichiyu 55
- Перед началом работ убедитесь что разъем акб отсоединен и ключ запуска находится в положении выкл off 55
- Страница_50 pdf 55
- Периодическая замена деталей 56
- Страница 51 pdf 56
- Защита от коррозии 57
- Защита от низких температур 57
- Перевозчики предназначенные для работы в условиях низких температур 57
- Страница 52 pdf 57
Похожие устройства
- Nichiyu KLD20 Инструкция по эксплуатации
- Nichiyu KLD30 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 15D-7E Спецификация
- Hyundai 15D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 18D-7E Спецификация
- Hyundai 18D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20DA-7E Спецификация
- Hyundai 20DA-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20D-7E Спецификация
- Hyundai 20D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 25D-7E Спецификация
- Hyundai 25D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 30D-7E Спецификация
- Hyundai 30D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 33D-7E Спецификация
- Hyundai 33D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20DF-7 Спецификация
- Hyundai 20DF-7 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 25DF-7 Спецификация
- Hyundai 25DF-7 Инструкция по эксплуатации