Maxwell MW-3514 Инструкция по эксплуатации онлайн

VENTILATOR DE MASĂ
Descriere
1. Elemente de fixare a grilajei frontale
2. Grilaj frontal
3. Palete
4. Comutatorul regimelor de lucru
5. Regulatorul unghiului de înclinare
6. Suport de masă
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Înainte de a exploata citiţi cu atenţie pre-
zentă instrucţiune de utilizare a ventilato-
rului şi păstraţi-o tot timpul de utilizare .
• Înainte de prima conectare, asiguraţi-
vă că tensiunea în reţeaua electrică
corespunde cu tensiunea de lucru a
ventilatorului.
• Manipularea necorespunzătoare cu
dispozituvul poate duce la deteriora-
rea lui şi cauza daune utilizatorului.
• Amplasaţi ventilatorul pe o suprafaţa
plană şi stabilă.
• Este interzisă utilizarea ventilatorului
în afara încăperilor.
• Nu conectaţi ventilatorul fără a instala
grilajul de protecţie şi fără suport.
• Pentru a evita riscul de traumatism
sau deteriorarea dispozitivului nu
introduceţi obiecte străine în grilajele
de protecţie a ventilatorului.
• Nu atingeţi paletele rotative în timpul
funcţionării ventilatorului.
• Nu utilizati ventilatorul în camere de
baie sau încăperile cu temperaturi şi
umiditate ridicate.
• Nu plăsaţi ventilatorul într-un loc de la
care poate cădea în baie sau alt reci-
pient umplut cu apă.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, îna-
inte de a vă atinge de el extrageţi
fişa cablului de alimentare din priză
şi doar apoi puteţi scoate ventilatorul
din apă.
• Nu amplasaţi ventilatorul lîngă perde-
le, draperii sau plante de cameră.
• Pentru a evita riscul electrocutării
nu conectaţi dispozitivul cu mâinile
umede.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul conec-
tat nesupravegheat.
• Deconectaţi ventilatorul de la reţea
înainte de curăţare, precum şi în
cazurile cînd nu-l utilizaţi.
• Deconectând ventilatorul de la reţea,
nu trageţi de cablu de alimentare, ci
apucaţi de fişa cablului de alimentare.
• Pungile de polietilenă, folosite în cali-
tate de ambalaj, pot fi periculoase.
Pentru a preveni nenorocirea păstraţi
ambaljul departe de copii şi nou-nos-
cuţi. Pungă nu este o jucărie.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze ceai-
nicul în calitate de jucărie.
• Respectaţi măsurile de precauţie
suplimentare atunci cînd dispozitivul
este utilizat de copii sau persoane cu
dezabilităţi.
• Prezentul dispozitiv nu este prevăzut
pentru a fi utilizat de către copii şi per-
soane cu dizabilităţi. Aceştia pot utili-
za dispozitivul doar în cazuri excepţi-
onalel în care persoana responsabilă
pentru siguranţa acestora le-a expli-
cat instrucţiunile corespunzătoare de
utilizare a dispozitivului şi pericolele
legate de utilizarea necorespunzatoa-
re a acestuia.
• Nu se recomandă aflarea sub influ-
enţa fluxului de aer a ventilatorului o
periodă lungă de timp (în special copi-
ilor şi oamenilor în vărstă).
• Nu utilizaţi dispozitivului dacă este
deteriorat cablul de alimentare sau
fişa cablului, sau dacă ventilatorul
funcţionează necorespunzător (cu
întreruperi), după căderea lui sau altă
deterioare. În acest caz adresaţi-vă
unui centru autorizat de service pen-
tru verificarea şi repararea dispozi-
tivului.
• Dispozitivul este destinat doar pentru
uz în condiţii casnice.
Asamblare
– Despachetaţi ventilatorul.
– Instalaţi în suportul de masă (6) car-
casa ventilatorului, deşurubînd pre-
ventiv şurubul regulatorului a unghiu-
lui de înclinare (5), aliniaţi orificiile,
întroduceţi şurubul (5) la loc şi înşu-
rubaţi-l.
Dacă şurubul regulatorului a unghiului de
înclinare (5) se furnizează separat:
– asamblaţi ventilatorul, aliniînd orificii-
le de pe suport cu cele de pe carcasa
ventilatorului, întroduceţi piuliţa într-o
aprofundare de 6-feţi, iar de pe altă
parte întroduceţi şurubul (5) şi înşu-
rubaţi-l.
Utilizare
Înainte de prima conectare, asiguraţi-vă
că tensiunea din reţea electrică cores-
punde cu tensiunea de lucru a dispozi-
tivului.
– Introduceţi fişa cablului de alimentare
în priză.
– Cenectaţi ventilatorul, rotind mînerul
comutatorului regimelor de lucru 4):
«0» - dispozitivul este deconectat;
«1» - viteză minimă a fluxului de aer;
«2» - viteză medie a fluxului de aer;
– După finisarea lucrului plăsaţi mîne-
rul de pe dispozitivul comutatorului
regimelor de lucru (4) în poziţia «0» şi
scoateţi fişa de alimentare din priză.
– Pentru a modifica unghiul de înclina-
re a ventilatorului trebuie să reduceţi
regulatorul (5), să înclinaţi ventilatorul
la unghiul dorit de înclinare şi să înşu-
rubaţi regulatorul (5).
Curăţare şi îngrijire
– Înainte de curăţarea ventilatorului
deconectaţi-l de la reţea, plăsând
comutatorul regimelor de lucru (4) în
poziţia «0» şi scoateţi fişa de alimen-
tare din priză.
– Ştergeţi grilajul (2) şi suportul (6) cu o
ţesătură uşor umezită, apoi ştergeţi-le
pînă la uscare.
– Puteţi curăţa grilajul (2) cu ajuto-
rul aspiratorului de praf folosid duza
respectivă.
– Dacă este necesară curăţarea pale-
telor (3), mai întîi apăsaţi spre direcţia
în sus pe fixatorul (1) grilajei (2) şi eli-
beraţi grilajul (2), treceţi la următorul
fixator (1) apoi scoateţi grilajul (2).
– Apucaţi paletele (3) şi trageţi-le spre
sine.
– Ştergeţi paletele (3) cu ţesătura uşor
umezită, apoi ştergeţi-le pînă la usca-
re.
– Inslataţi paletele (3) la loc.
– Instalaţi grilajul (2) la loc, asiguraţi-vă
că grilajul (2) este fixat cu toate fixa-
toarele (1).
– Nu scufundaţi ventilatorul în apă sau
alte lichide.
Păstrare
– Deconectaţi dispozitivul de la reţea şi
curăţaţi-l.
– Dacă este necesar, scoateţi ansam-
blul ventilatorului de pe suportul (6),
pentru a face acest lucru deşuru-
baţi şurubul regulatorului unghiului de
înclinare (5).
– Plăsaţi dispozitivul în ambalaj.
– Păstraţi dispozitivul într-un loc uscat şi
răcoros, inaccesibil pentru copii.
Specificaţie
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere: 15 W
Diametru 6” (15 cm)
2 regimuri de viteză
Producătorul îşi rezerveaza dreptul de
a modifica designul şi caracteristicile
tehnice a dispozitivului fără anunţare
prealabilă.
Termenul de utilizare a ventilatoru-
lui – 5 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru
produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la
distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Servi-
ciul de garanţie se realizează cu condiţia
prezentării bonului de plată sau a orică-
rui alt document financiar, care confirmă
cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu Direc-
tiva 89/336/EEC i Directiva cu privire la
electrosecuritate/joasă tensiune (73/23
EEC).
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
Үстелдік желдеткіш
1. Алдыңғы тор бекіткіштері
2. Алдыңғы тор
3. Қалақтар
4. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
5. Еңкею бұрышының реттегіші
6. Үстелдік тіреуіш
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құрылғыны іске қосу алдында берілген
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
жəне оны пайдалану мерзімі бойы
сақтаңыз.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу құрылғы кернеуіне сəйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Желдеткішті дұрыс пайдалан-
бау оның бұзылуына əкелуі жəне
пайдаланушыға жарақат келітіруі
мүмкін.
• Желдеткішті түзу тұрақты бетке
орнатыңыз.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс
пайдалануға тыйым салынады.
• Желдеткішті орнатылған қорғаныс
торсыз жəне тіреусіз іске қосуға
тыйым салынады.
• Жарақаттарға немесе құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін
желдеткіш торларына бөтен заттар-
ды салуға тыйым салынады.
• Желдеткіш жұмыс істеп тұрған
уақытта айналатын бөліктерді
ұстамаңыз.
• Желдеткішті жуыну бөлмелерінде
немесе ылғалдылығы жоғары жер-
лерде пайдаланбаңыз.
• Құрылығы ваннаға немесе суға толы
басқа ыдыстарға түсіп кете алатын
жерлерде орналастырмаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оған
қол тигізгенде дейін, желілік баудың
айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
• Желдеткішті перделердің ,
шымылдықтардың жəне
үй өсімдіктернің қасында
орналастырмаңыз.
• Электр ток соққысына жол бермеу
үшін желдеткішті сулы қолмен іске
қоспаңыз.
• Ешқашан іске қосылған аспапты
қараусыз қалдырмаңыз.
• Əрқашан сіз құрылғыны
пайдаланбаған кезде жəне
оны тазалағанда оны желіден
ажыратыңыз.
• Желдеткішті желіден ажыратқанда,
желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз.
• Орау ретінде пайдаланылатын поли-
этилен қаптар, қауіп төндіруі мүмкін.
Тұншығуға жол бермеу үшін орау-
ды сəбилер мен балалардан алшақ
ұстаңыз. Қап – ойыншық емес.
• Балаларға желдеткішті ойыншық
ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз.
• Егер құрылғыны балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар
пайдаланса, аса назар болыңыз.
• Балаларға жəне мүмкіндіктері
шектеулі адамдарға құрылғы
пайдалануға арналмаған. Ерекше
жағдайларда аспапты қауіпсіз
пайдалану жəне оны дұрыс
пайдаланбаған кезде пайда бола-
тын қауіптер туралы, олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен сəйкес жəне түсінікті
нұсқаулықтар беруге міндетті.
• Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің
ауа ағынының алдында тұруға
ұсынылмайды (əсіресе, балаларға
жəне жасы үлкен кісілерге).
• Желілік айыр тетіктің немесе баудың
бүлінуі кезінде, егер ол іркіліспен
істегенде немесе құлағаннан кейін
құрылғыны пайлануға тыйым салы-
нады. Құрылғыны өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз жəне жөндемеңіз.
Барлық жөндеу сұрақтары бойынша
туындылас (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғы тек тұрмыста пайдалануға
ғана арналған.
ҚҰРАСТЫРУ
– Желдеткішті ораудан шығарыңыз.
– Үстелдік тіреуішке (6) желдеткіш кор-
пусын орнатыңыз, алдын-ала еңкею
бұрышы реттегішінің (5) бұрамасын
бұрап алып, саңылауларды
сəйкестендіріңіз, бұраманы (5)
орнына салыңыз жəне оны бұраңыз.
Егер еңкею бұрышы реттегішінің (5)
бұрамасы жеке жеткізілсе:
– желдеткішті құрастырыңыз,
тіреуіштегі саңылауларды желдеткіш
корпусындағы саңылаулармен
сəйкестендіріңіз, сомынды алты
қырлы ойыққа салыңыз, ал басқа
жағынан бұраманы (5) салыңыз
жəне оны бұраңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Алғашқы іске қосу алдында, желідегі
кернеу аспаптың жұмыс істеу кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
– Желілік баудың айыртетігін
ашалыққа салыңыз.
– Желдеткішті ауыстырғышпен (4)
іске қосыңыз жəне желдеткіш
жұмысының қажетті режимін
таңдаңыз:
«0» - құрылғы сөндірілген;
«1» - ауа ағынының төмен
жылдамдығы;
«2» - ауа ағынының орташа
жылдамдығы;
– Жұмыс істеп болғаннан кейін жұмыс
режимдерінің ауыстырғышын (4)
«0» күйіне белгілеңіз жəне желілік
айыртетікті ашалықтан суырыңыз .
– Еңкею бұрышын өзгерту үшін
реттегішті (5) босатыңыз,
желдеткішті қажетті бұрышқа
еңкейтіңіз жəне реттегішті (5)
бұраңыз.
КҮТІМІ МЕН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
– Желдеткішті тазалау алдында
жұмыс режимдерінің ауыстырғышын
(4) «0» күйіне белгілеңіз жəне желілік
айыртетікті ашалықтан суырыңыз .
– Торды (2) жəне тіреуді (6) сəл
дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
– Тордағы (2) шаңды жою үшін
шаңсорғышты сəйкес қондырмамен
пайдалануға болады.
– Егер қалақтарды (3) тазалау қажет
болса, əуелі бір бекіткішті (1) жоғары
бағытта басыңыз жəне торды (2)
босатыңыз, келесі бекіткішке (1)
өтіңіз, содан кейін торды (2) шешіңіз.
– Қалақтардан (3) ұстаңыз жəне олар-
ды өзіңізге тартыңыз.
– Қалақтарды (3) сəл дымқыл мата-
мен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
– Қалақтарды (3) орнына орнатыңыз.
–
Торды (2) орнына орнатыңыз,
тор (2) барлық бекіткіштермен (1)
бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
– Желдеткішті суға немесе кез-келген
сұйықтыққа матыруға тыйым салы-
нады.
Сақталуы
– Құрылғыны желіден ажыратыңыз
жəне оны тазалауды жүргізіңіз.
– Қажет болғанда желдеткіш блогын
еденді тіреуден (6) шешіңіз, бұл
үшін еңкею бұрышы реттегішінің (5)
бұрамасын бұрап алыңыз.
– Желдеткішті қорапқа салыңыз.
– Желдеткішті құрғақ салқын,
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
СИПАТТАМАСЫ
Қоректендіру кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты: 15 Вт
Диаметрі: 6” (15 см)
2 жылдамдық режимі
Өндіруші құрылғылар сипаттамала-
рын алдын-ала ескертусіз өзгерту
құқығын сақтайды
Құрылғының қызмет ету мерзімі -
5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек са-
тып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек не-
месе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
542
DESK FAN
Description
1. Front grid clamps
2. Front grid
3. Fan blades
4. Mode select switch
5. Slope angle adjuster
6. Support
SAFETY MEASURES
Before using the fan, please, read this
instruction attentively and keep it for
the whole fan operation period.
• Before using the unit for the first
time, make sure that an electricity
supply corresponds to the operat-
ing voltage of the fan.
• Mishandling of the fan can lead to
its breakage and cause harm to
the user.
• Place the fan on a flat and steady
surface.
• Do not use the fan outdoors.
• Never use the fan without the
installed safety grid and support.
• Do not insert any foreign object
into grids of the fan in order not to
get injuries or damage of the unit.
• Do not touch rotating blades of the
fan while it is operating.
• Do not use the fan in bathrooms or
in rooms with high humidity.
• Do not place the fan in places
where it can fall in a bath or other
container filled with water.
• If the fan fell into water take the
plug out of the socket and only
then take the unit out of the water.
• Do not place the fan near curtains
or house plants.
• In order to avoid electric shock,
do not switch on the fan with wet
hands.
• Do not leave the operating unit
unattended.
• Unplug the unit before cleaning or
when you do not use it.
• Unplugging the fan, do not pull the
cord, hold the plug.
• Polyethylene bags, used as pack-
aging, can be dangerous. To pre-
vent stifle keep the packaging
away from babies and children. A
plastic bag is not a toy.
• Never allow children to use the fan
as a toy.
• Close supervision is necessary
when children or disabled persons
use the fan.
• This unit is not intended for usage
by children or disabled persons. In
exceptional cases a person who is
responsible for safety should give
them all the necessary instructions
on safety measures and informa-
tion about danger, which can be
caused by improper usage of the
unit.
• It is not recommended to stay
under the air flow for a long period
of time (especially for children and
elderly people).
• Never use the fan if the power cord
or plug are damaged; if the fan
works improperly or after it fell or
was damaged. In this case contact
the authorized service center for
checking or repairing the unit.
• The unit is intended for household
usage only.
Assembly
– Unpack the fan.
– Place the fan body into the support
(6) having preliminary unscrewed
bolt of the slope angle adjuster (5),
match the openings, insert the bolt
(5) on its place and tighten it up.
If the bolt of the slope angle adjuster
(5) is supplied separately:
– assemble the fan, match the open-
ings on the support with the open-
ings on the fan housing, put the nut
into the hexagonal socket, insert
the bold (5) on the other side and
tighten it up.
Use
Before using the unit for the first time,
make sure that an electricity supply
corresponds to the operating voltage
of the unit.
– Insert the plug into the socket.
– Switch on the fan by pressing the
operating modes switch button (4).
“0” - the unit is off;
“1”- low air flow speed;
“2”- medium air flow speed;
– At the end of unit operation set
the handle of the operating modes
switch (4) to the “0” position, and
take the plug out of the socket.
– To change the fan slope angle
loose the adjuster (5), tilt the fan
for the necessary angle and tight-
en the adjuster (5) up.
Clean and care
– Before cleaning the fan switch it
off setting the operating modes
switch (4) to the “0” position, and
take the plug out of the socket.
– Wipe the grid (2), and the support
(6) with a slightly damp cloth, and
then wipe dry.
– Clean the grid (2) with the help
of vacuum cleaner with the corre-
sponding attachment.
– If it is necessary to clean the blades
(3), press in the up direction one
clamp (1) of the grid (2) and release
the grid (2), go to the next clamp (1)
after which remove the grid (2).
– Take the blades (3) and pull them
towards yourself.
– Wipe the blades (3) with a damp
cloth and then wipe them dry.
– Place the compartment (3) on its
place.
– Place the grid (2) back, ensure that
the grid (2) is fixed with all clamps
(1).
– Never immerse the fan into water
or other liquids.
Storage
– Unplug the unit and clean it.
– If necessary remove the fan block
from the support (6), for this
unscrew the bolt of the angle tilt
control (5).
– Put the fan in the box.
– Keep the unit away from children in
a dry cool place.
Specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power capacity: 15 W
Diameter 6” (15 cm)
2 speed modes
The manufacturer preserves the right
to change the design and the speci-
fications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Service life of the unit is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23
EEC)
ENGLISH
TISCHVENTILATOR
Beschreibung
1. Fixators des Vordergitters
2. Vordergitter
3. Flügel
4. Betriebsschalter
5. Regler des Neigungswinkels
6. Tischgestell
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ers-
ten Nutzung des Geräts aufmerksam durch
und bewahren sie diese Betriebsanleitung
während der ganzen Betriebszeit des
Geräts.
– Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Spannung
des Ventilators mit der Netzspannung
übereinstimmt.
– Unsachgemäße Handhabung dieses
Geräts kann zu seiner Störung führen
sowie den Benutzer Schaden anrich-
ten.
– Stellen Sie den Ventilator auf eine
gerade stabile Oberfläche auf.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
halb der Räumlichkeiten zu nutzen.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne
Schutzgitter und Gestell zu nutzen.
– Es ist nicht gestattet,
Fremdgegenstände in die Öffnungen
des Schutzgitters des Ventilators zu
stecken, um Störungen des Geräts
oder Verletzungen zu vermeiden.
– Es ist nicht gestattet, drehbare Flügel
des Geräts während des Betriebs des
Geräts zu berühren.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät im
Badezimmer oder in den Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit zu nutzen.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät auf den
Oberflächen aufzustellen, von denen
er in die Wanne oder einen anderen
Wasserbehälter abstürzen könnte.
– Wenn das Gerät einmal ins Wasser
gefallen ist, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
das Gerät aus dem Wasser geholt wird.
– Es ist nicht gestattet, den Ventilator
in der Nähe von Vorhängen, Gardinen
oder Zimmerpflanzen aufzustellen.
– Um das Stromschlagrisiko zu vermei-
den, schalten Sie nie das Gerät mit
nassen Händen ein.
– Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nie unbeaufsichtigt.
– Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es längere Zeit
nicht nutzen oder vor der Reinigung.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät
beim Abschalten vom Stromnetz am
Netzkabel zu ziehen, halten Sie es am
Netzstecker.
– Plastiktaschen, die als Verpackung
genutzt werden, können gefährlich
sein. Um das Ersticken zu vermei-
den, halten Sie die Verpackung von
Säuglingen und kleinen Kindern fern.
Die Plastiktasche ist kein Spielzeug.
– Es ist nicht gestattet, das Gerät den
Kindern als Spielzeug zu geben.
– Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn der
Ventilator von Kindern oder behinder-
ten Personen genutzt wird.
– Dieses Gerät darf von Kindern und
behinderten Personen nicht genutzt
werden. In Ausnahmefällen soll die
Person, die für ihre Sicherheit verant-
wortlich ist, entsprechende verständ-
liche Anweisungen über die siche-
re Nutzung des Geräts und über die
Gefahren geben, die bei seiner fal-
schen Nutzung entstehen können.
– Es wird nicht empfohlen, sich unter
Luftstromwirkung des Ventilators län-
gere Zeit aufzuhalten (besonders für
Kinder und älteren Personen)
– Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
nutzen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt sind, wenn
Störungen auftreten und wenn es her-
untergefallen ist. In diesem Fall wen-
den Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, um das Gerät prüfen
und reparieren zu lassen.
– Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt geeignet.
Montage
– Nehmen Sie den Ventilator aus der
Verpackung heraus.
– Stellen Sie das Gehäuse des Ventilators
ins Tischgestell (6), schrauben Sie vor-
her die Schraube des Reglers des
Neigungswinkels (5) ab, lassen Sie die
Öffnungen zusammenfallen, setzen
Sie die Schraube (5) zurück auf und
schrauben Sie diese zu.
Falls die Schraube des Reglers des
Neigungswinkels (5) getrennt geliefert wird
(5):
– montieren Sie den Ventilator, lassen
Sie die Öffnungen auf dem Gestell
mit den Öffnungen auf dem Gehäuse
des Ventilators zusammenfallen, set-
zen Sie die Mutter in die sechskan-
tigen Vertiefung und setzen Sie die
Schraube (5) von anderer Seite und
schrauben Sie diese zu.
Verwendung
Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung überein-
stimmt.
– Stecken Sie den Netzstecker des
Netzkabels in die Steckdose.
– Schalten Sie den Ventilator ein, indem
Sie den Griff des Betriebsschalters (4)
drehen:
„0“ – das Gerät ist ausgeschaltet;
„1“ - niedrige Geschwindigkeit;
„2“ - mittlere Geschwindigkeit;
– Nach der Nutzung des Geräts stellen
Sie den Griff des Betriebsschalters (4)
in die Position «0» und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose her-
aus.
– Um den Neigungswinkel des Ventilators
zu ändern, lockern Sie den Regler (5),
ändern Sie den Neigungswinkel des
Ventilators und schrauben Sie den
Regler (5).
Reinigung und Pflege
– Schalten Sie den Ventilator vor der
Reinigung aus, indem Sie den Griff des
Betriebsschalters (4) in die Position «0»
stellen und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose heraus.
– Wischen Sie das Gitter (2) und das
Gestell (6) mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch und danach trocknen Sie
diese sorgfältig ab.
– Sie können den Staubsauger mit
einem entsprechenden Aufsatz für die
Reinigung des Gitters (2) zu nutzen.
– Fall es notwendig ist, die Flügel (3) zu
reinigen, drücken Sie nach oben einen
Fixator (1) des Gitters (2) und lassen
Sie das Gitter (2) frei, übergehen Sie
zum nächsten Fixator (1), danach neh-
men Sie das Gitter (2) ab.
– Halten Sie sich an den Flügel und zie-
hen Sie diese auf sich.
– Wischen Sie die Flügel (3) mit einem
feuchten Tuch, danach trocknen Sie
diese.
– Stellen Sie die Flügel (3) zurück auf.
– Stellen Sie das Gitter (2) zurück auf,
vergewissern Sie sich, dass das Gitter
(2) mit allen Fixators (1) fixiert ist.
– Es ist nicht gestattet, den Ventilator ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten zu
tauchen.
Aufbewahrung
– Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und reinigen Sie es.
– Bei der Notwendigkeit nehmen Sie den
Block des Ventilators vom Gestell (6)
ab, dafür schrauben Sie die Schraube
des Reglers des Neigungswinkels (5)
ab.
– Legen Sie den Ventilator in die
Verpackung herein.
– Bewahren Sie das Gerät in einem tro-
ckenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung: 15 W
Flügeldurchmesser 6” (15 сm)
2 Betriebsstufen
Der Hersteller behält sich das Recht
vor, Veränderungen im Design und der
Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige
Benachrichtigung vorzunehmen.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richt-
linie des Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
Описание
1. Фиксаторы передней решетки
2. Передняя решетка
3. Лопасти
4. Переключатель режимов работы
5. Регулятор угла наклона
6. Настольная подставка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вни-
мательно прочитайте с настоящей
инструкцией по эксплуатации вентиля-
тора и храните ее в течение всего срока
эксплуатации.
• Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение в электросети
соответствует рабочему напряже-
нию вентилятора.
• Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке
и причинить вред пользователю.
• Размещать вентилятор следует на
ровной устойчивой поверхности.
• Запрещается использовать венти-
лятор вне помещений.
• Запрещается включать вентиля-
тор без установленной защитной
решетки и без подставки.
• Во избежание получения травм или
повреждения вентилятора запреща-
ется вставлять посторонние пред-
меты в отверстия защитных решеток
вентилятора.
• Запрещается касаться вращающих-
ся лопастей во время работы вен-
тилятора.
• Не используйте вентилятор в ванных
комнатах или помещениях с повы-
шенной температурой и влажно-
стью.
• Не размещайте вентилятор на
поверхностях, с которых он может
упасть в ванну или в другую емкость,
наполненную водой.
• Если вентилятор упал в воду, то
прежде чем дотронуться до него,
необходимо вынуть вилку сетевого
шнура из розетки, и только после
этого можно извлечь вентилятор из
воды.
• Не размещайте вентилятор вблизи
штор, занавесок или комнатных рас-
тений.
• Во избежание поражения электри-
ческим током не включайте устрой-
ство влажными руками.
• Никогда не оставляйте включенное
устройство без присмотра.
• Отключайте вентилятор от сети
перед чисткой, а также в тех случа-
ях, когда вы им не пользуетесь.
• Отключая вентилятор от сети, не
тяните за сетевой шнур, а держитесь
за вилку сетевого шнура.
• Полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, могут
представлять опасность. Чтобы пре-
дотвратить беду, держите упаков-
ку подальше от младенцев и детей.
Пакет - не игрушка.
• Не разрешайте детям пользоваться
вентилятором в качестве игрушки.
• Соблюдайте особые меры предо-
сторожности в тех случаях, когда
вентилятором пользуются дети или
люди с ограниченными возможно-
стями.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми и
людьми с ограниченными возмож-
ностями. В исключительных случаях
лицо, отвечающее за безопасность,
должно дать соответствующие и
понятные инструкции о безопас-
ном использовании устройства и тех
опасностях, которые могут возни-
кать при его неправильном исполь-
зовании.
• Не рекомендуется находиться под
воздействием потока воздуха от
вентилятора в течение продолжи-
тельного периода времени (особен-
но детям и людям пожилого воз-
раста).
• Запрещается использовать венти-
лятор при повреждении сетевого
шнура или вилки сетевого шнура,
если вентилятор работает со сбо-
ями, после его падения или иного
повреждения. В этом случае следу-
ет обратиться в авторизированный
(уполномоченный) сервисный центр
для проверки или ремонта венти-
лятора.
• Устройство предназначено только
для домашнего использования.
Сборка
– Распакуйте вентилятор.
– Установите в настольную подстав-
ку (6) корпус вентилятора, предва-
рительно открутив болт регулятора
угла наклона (5), совместите отвер-
стия, вставьте болт (5) на место и
закрутите его.
Если болт регулятора угла наклона (5)
поставляется отдельно:
– соберите вентилятор, совместите
отверстия на подставке с отверсти-
ями на корпусе вентилятора, вставь-
те гайку в 6-гранное углубление, а с
другой стороны вставьте болт (5) и
закрутите его.
Использование
Перед первым включением убедитесь,
что напряжение в электросети соответ-
ствует рабочему напряжению устрой-
ства.
– Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
– Включите вентилятор, повернув
ручку переключателя режимов рабо-
ты (4):
«0» - устройство выключено;
«1» - низкая скорость воздушного
потока;
«2» - средняя скорость воздушного
потока;
– По окончании работы устройства
установите ручку переключателя
режимов работы (4) в положение «0»
и извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
– Для изменения угла наклона вен-
тилятора ослабьте регулятор (5),
наклоните вентилятор на нужный
угол наклона и закрутите регуля-
тор (5).
Чистка и уход
– Перед чисткой вентилятора отклю-
чите его, установив переключатель
режимов работы (4) в положение «0»
и извлеките сетевую вилку из розет-
ки.
– Протрите решетку (2) и подставку (6)
слегка влажной тканью, после чего
вытрите их насухо.
– Очистить решетку (2) можно при
помощи пылесоса с использовани-
ем соответствующей насадки.
– Если необходимо очистить лопасти
(3), нажмите по направлению вверх
сначала на один фиксатор (1) решет-
ки (2) и освободите решетку (2),
перейдите к следующему фиксатору
(1) после чего снимите решетку (2).
– Возьмитесь за лопасти (3) и потяни-
те их на себя.
– Протрите лопасти (3) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите их
насухо.
– Установите лопасти (3) на место.
– Установите на место решетку (2),
убедитесь, что решетка (2) зафикси-
рована всеми фиксаторами (1).
– Запрещается погружать вентилятор
в воду или любые другие жидкости.
Хранение
– Отключите устройство от сети и про-
изведите его чистку.
– При необходимости снимите блок
вентилятора с подставки (6), для
этого открутите болт регулятора
угла наклона (5).
– Поместите устройство в упаковку.
– Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей.
Спецификация
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 15 Вт
Диаметр 6” (15 см)
2 скоростных режима
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики устройства без пред-
варительного уведомления.
Срок службы вентилятора - 5 лет
Данное изделие соответству-
ет всем требуемым европей-
ским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ
ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я
2413, Никосия.
Сделано в Китае
РУССКИЙ
1
6
2
4
5
3
MW-3514 IM.indd 1MW-3514 IM.indd 1 14.10.2011 17:48:3614.10.2011 17:48:36
Содержание
- Assembly unpack the fan place the fan body into the support 6 having preliminary unscrewed bolt of the slope angle adjuster 5 match the openings insert the bolt 5 on its place and tighten it up if the bolt of the slope angle adjuster 5 is supplied separately assemble the fan match the open ings on the support with the open ings on the fan housing put the nut into the hexagonal socket insert the bold 5 on the other side and tighten it up 1
- Clean and care before cleaning the fan switch it off setting the operating modes switch 4 to the 0 position and take the plug out of the socket wipe the grid 2 and the support 6 with a slightly damp cloth and then wipe dry clean the grid 2 with the help of vacuum cleaner with the corre sponding attachment if it is necessary to clean the blades 3 press in the up direction one clamp 1 of the grid 2 and release the grid 2 go to the next clamp 1 after which remove the grid 2 take the blades 3 and pull them towards yourself wipe the blades 3 with a damp cloth and then wipe them dry place the compartment 3 on its place place the grid 2 back ensure that the grid 2 is fixed with all clamps 1 never immerse the fan into water or other liquids 1
- Corresponds to the operating voltage of the unit insert the plug into the socket switch on the fan by pressing the operating modes switch button 4 0 the unit is off 1 low air flow speed 2 medium air flow speed at the end of unit operation set the handle of the operating modes switch 4 to the 0 position and take the plug out of the socket to change the fan slope angle loose the adjuster 5 tilt the fan for the necessary angle and tight en the adjuster 5 up 1
- Description 1 front grid clamps 2 front grid 3 fan blades 4 mode select switch 5 slope angle adjuster 6 support 1
- Desk fan 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee condi tions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur chased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Română moldovenească 1
- Safety measures before using the fan please read this instruction attentively and keep it for the whole fan operation period before using the unit for the first time make sure that an electricity supply corresponds to the operat ing voltage of the fan mishandling of the fan can lead to its breakage and cause harm to the user place the fan on a flat and steady surface do not use the fan outdoors never use the fan without the installed safety grid and support do not insert any foreign object into grids of the fan in order not to get injuries or damage of the unit do not touch rotating blades of the fan while it is operating do not use the fan in bathrooms or in rooms with high humidity do not place the fan in places where it can fall in a bath or other container filled with water if the fan fell into water take the plug out of the socket and only then take the unit out of the water do not place the fan near curtains or house plants in order to avoid electric shock do not switch on the fa 1
- Service life of the unit is 5 years 1
- Specifications power supply 220 240 v 50 hz power capacity 15 w diameter 6 15 cm 2 speed modes 1
- Storage unplug the unit and clean it if necessary remove the fan block from the support 6 for this unscrew the bolt of the angle tilt control 5 put the fan in the box keep the unit away from children in a dry cool place 1
- The manufacturer preserves the right to change the design and the speci fications of the unit without a prelimi nary notification 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- Use before using the unit for the first time make sure that an electricity supply 1
- Русский 1
- Қазақ 1
- Bezpečnostní opatření před prvním použitím si pozorně pře čtěte tento návod a uschovávejte tento návod po celou dobu životnosti přístroje před prvním zapnutím přesvědčte se že napětí v síti odpovídá provoz nímu napětí ventilátoru nesprávné zacházení s přístro jem může způsobit jeho poškození nebo přivést k úrazu uživatele vždy používejte ventilátor na rov ném pevném povrchu nepoužívejte ventilátor vně budo vy nikdy nepoužívejte ventilátor bez ochranné mřížky a bez podstavce aby nedošlo k úrazu nebo poškoze ní ventilátoru nikdy nestrkejte prsty ani jiné předměty skrz ochrannou mřížku ventilátoru nedotýkejte se otáčejících se lopa tek zapnutého ventilátoru nepoužívejte ventilátor v koupel nách a místnostech se zvýšenou teplotou a vlhkostí nikdy nepoužívejte ventilátor v mís tech odkud by mohl spadnout do vany nebo jiné nádrže s vodou pokud ventilátor spadne do vody než se ho dotknete vyndejte síťo vou vidlici ze zásuvky a teprve potom vyndejte ventilátor z vody nepoužívejte ventilátor v 2
- Chuqur jоygа gаykаni kiriting bоshqа tоmоnidаn bоltni 5 kiritib qоtiring ishlаtish birinchi mаrtа ishlаtishdщаn оldin elеktr tаrmоg idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng ishlаsh usulini o zgаrtirish murvаtini 4 burаb vеntilyatоrni ishlаting 0 jihоz o chirilgаn 1 hаvоning tеzligi pаst 2 hаvоning tеzligi o rtаchа ishlаtib bo lgаndаn kеyin ishlаsh usulini o zgаrtirish murvаtini 4 0 tоmоngа o tkаzib qo ying so ng elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling vеntilyatоrni bоshqа tоmоngа engаshtirish uchun murvаtini 5 bo shаting vеntilyatоrni kеrаkli tоmоngа engаshtiring murvаtni 5 qоtirib qo ying 2
- Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jiхоzning ko rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi 2
- Kafolat shartlari ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qinin gan kompaniyaga murojaat qiling kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini be rish sharti hisoblanadi 2
- Montáž rozbalte ventilátor odšroubujte šroub regulátoru úhlu sklonu 5 a vložte těleso venti látoru do podstavce 6 tak aby se otvory ocitly proti sobě vložte šroub 5 zpátky a utáhněte ho 2
- Pokud šroub regulátoru úhlu sklonu 5 se dodává zvlášť smontujte ventilátor spojte otvory na podstavci a na plášti ventiláto ru vložte matici do šestihranného prohloubení s opačné strany vlož te šroub 5 a utáhněte ho 2
- Popis 1 zarážky přední mřížky 2 přední mřížka 3 lopatky 4 přepínač režimů 5 regulátor úhlu sklonu 6 stolní podstavec 2
- Použití před prvním zapnutím přesvědčte se že napětí v síti odpovídá provoznímu napětí přístroje zapojte vidlici síťového kabelu do zásuvky zapněte ventilátor otočením přepí nače režimů 4 0 přístroj je vypnutý 1 nízká rychlost vzdušného proudu 2 střední rychlost vzdušného proudu po ukončení používání přístroje převeďte přepínač režimů 4 do polohy 0 a vyndejte vidlici elek trického kabelu ze zásuvky pro změnu úhlu sklonu ventiláto ru uvolněte regulátor 5 nastavte požadovaný úhel sklonu a utáhněte regulátor 5 2
- Skladování odpojte přístroj od elektrické sítě a vyčistěte ho podle potřeby sundejte blok ven tilátoru s podstavce 6 odšroubo váním šroubu regulátoru 5 úhlu sklonu vložte přístroj do obalu uschovávejte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí 2
- Stolní ventilátor 2
- Stоlgа quyilаdigаn vеntilyatоr 2
- Sаqlаsh jihоzni elеktrdаn аjrаtib оling tоzаlаng аgаr zаrur bo lsа qo ygichdаn 6 vеntilyatоr blоkini оling buning uchun egilish murvаti 5 bоltini bo shаtish kеrаk jihоzni qutisigа sоling jihоzni quruq sаlqin vа bоlаlаrning qo li yеtmаydigаn jоygа qo ying 2
- Technické parametry napájení 220 240 v 50 hz výkon 15 w průměr 6 15 cm 2 rychlostní režimy 2
- Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské ko mise o nízkonapěťových přístrojích 2
- Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish vеntilyatоrni tоzаlаshdаn оldin ishlаsh usulini o zgаrtirish murvаtini 4 0 tоmоngа o tkаzib qo ying elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling pаnjаrаsi 2 bilаn qo ygichini 6 nаm mаtо bilаn аrting so ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting pаnjаrаsini 2 to g ri kеlаdigаn biriktirgich ulаb chаngyutgich bilаn tоzаlаsа bo lаdi аgаr pаrrаgini 3 tоzаlаsh kеrаk bo lsа оldin bittа panjara 2 mаhkаmlаgichini 1 yuqоrigа qаrаtib bоsib pаnjаrаsini 2 bo shаting kеyin bоshqа mаhkаmlаgichni 1 shundаy qilib bo shаtib pаnjаrаsini 2 chiqаrib оling pаrrаgini 3 ushlаb o zingizgа tоrting pаrrаgini 3 nаm mаtо bilаn аrting kеyin quruq mаtо bilаn аrtib quriting pаrrаgini 3 jоyigа qo ying pаnjаrаsini 2 jоyigа qo ying pаnjаrаsi 2 hаmmа mаhkаmlаgichlаri 1 bilаn qоtirilgаn bo lishi kеrаk vеntilyatоrni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа qiqlаnаdi 2
- Ushbu jihoz 89 336 yaes ko rsatmasi asosida belgilangan va quvvat kuchini belgilash qonunida 73 23 yaes aytil gan yaxs talablariga muvofiq keladi 2
- Výrobce si vyhrazuje právo měnit cha rakteristiky přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Vеntilyatоrning ishlаsh muddаti 5 yil 2
- Yig ish vеntilyatоrni qutisidаn оling egilishini o zgаrtirish murvаti 5 bоltini bo shаtib stоlgа qo yilаdigаn qo ygichigа 6 vеntilyatоr kоrpusini biriktiring оchiq jоylаrini to g rilаng bоltni 5 jоyigа kiritib mаhkаmlаng аgаr egilishini o zgаrtirish murvаti 5 bоlti аlоhidа sоtilsа qo ygichdаgi оchiq jоylаrni vеntilyatоr kоrpusidаgi оchiq jоylаrgа to g rilаb vеntilyatоrni yig ing 6 burchаkli 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskyt ne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a údržba před čištěním vypněte ventilátor otočením přepínače režimů 4 do polohy 0 vyndejte vidlici elektric kého kabelu ze zá suvky otřete mřížku 2 a podstavec 6 vlhkým hadříkem a utřete do sucha k čištění mřížky 2 můžete použít vysávač s odpovídajícím nástav cem pokud potřebujete očistit lopat ky 3 zmáčkněte směrem nahoru nejdřív jednu zarážku 1 mřížky 2 a uvolněte mřížku 2 pak další zarážku 1 a sundejte mřížku 2 vezměte lopatky 3 a zatáhněte je směrem k sobě otřete lopatky 3 vlhkým hadříkem a utřete do sucha vložte lopatky 3 na své místo namontujte zpátky mřížku 2 a přesvědčte se že mřížka 2 je zajištěna všemi zarážkami 1 nikdy neponořujte ventilátor do vody nebo jiné tekutiny 2
- Životnost ventilátoru 5 let 2
- Ўзбек 2
- Аsоsiy qismlаri 1 оld pаnjаrа mаhkаmlаgichlаri 2 оld pаnjаrа 3 pаrrаk 4 ishlаsh usulini o zgаrtirish murvаti 5 egilishini o zgаrtirish murvаti 6 stоlgа qo yilаdigаn qo ygich 2
- Беларускi 2
- Українська 2
- Хususiyatlаri ishlаydigаn elеktr quvvаti 220 240 v 50 hz quvvаti 15 w diаmеtri 6 15 cm 2 хil tеzlikdа ishlаydi 2
- Хаvfsizlik qоidаlаri ishlаtishdаn оldin vеntilyatоrni ishlаtish qоidаlаrini diqqаt bilаn o qib chiqing vеntilyatоrni ishlаtgаndа qоidаlаrini sаqlаb оlib qo ying birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg idаgi quvvаt vеntilyatоr ishlаydigаn quvvаtgа to g ri kеlishini tеkshirib ko ring jihоz nоto g ri ishlаtilgаndа buzi lishi fоydаlаnuvchigа zаrаr kеltirishi mumkin vеntilyatоrni to g ri qo zg оlmаydigаn jоygа qo ying vеntilyatоrni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа qiqlаnаdi vеntilyatоrni bеrkitib turаdigаn pаnjаrаsi qo ygichi qo yilmаsdаn ishlаtish tа qiqlаnаdi lаt yеmаslik vеntilyatоr buzilmаsligi uchun vеntilyatоrning bеrkitib turаdigаn pаnjаrаsigа birоr jism sоlish tа qiqlаnаdi vеntilyatоr ishlаyotgаndа pаrrаgigа qo l tеkkizish tа qiqlаnаdi vеntilyatоrni vаnnахоnаdа nаmlik ko p hаrоrаt bаlаnd bo lаdigаn bоshqа хоnаlаrdа ishlаtish tа qiqlаnаdi vеntilyatоrni vаnnаgа yoki suv sоlingаn birоr idishgа tushib kеtishi mumkin bo lgаn jоygа qo ymаng аgаr vеntilyatоr suvgа tushib kеtsа tеz e 2
Похожие устройства
- Maxwell MW-2651 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2301 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2006 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2019 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3250 AQUA Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3012 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1017 Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific ЕW92 Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific ЕW93 Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific WS128-W Инструкция по эксплуатации
- Panasonic hc-v110 silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic hc-v510 red Инструкция по эксплуатации
- Panasonic hx-dc3 black Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain EN 103.921 B Инструкция по эксплуатации
- Sony SVF1521D1RW White Краткое руководство
- Sony SVF1521B1RW White Краткое руководство
- Sony SVF1521D1RB Black Краткое руководство
- Sony SVF1521P1RB Black Краткое руководство
- Sony SVP1321M1RBI Краткое руководство
- Калибр ЭП-800 Промо Руководство по эксплуатации