Sfa Saniaccess 2 [11/36] C o m m i s s i o n i n g the unit
![Sfa Saniaccess 2 [11/36] C o m m i s s i o n i n g the unit](/views2/1405188/page11/bgb.png)
3
1
DESCRIPTION
This macerator is (manufactured in a fac-
tory which is quality) certified to ISO 9001.
Installed and used correctly, the unit will
give consistent and reliable service.
This device is not designed for
persons (including child-
ren) with limited physical, sensory
or mental abilities, or those with
minimal experience and knowledge,
unless they are monitored and are
given the necessary instructions for
using the device, with the help of a
person responsible for their safety.
Monitor children and make sure they
do not play with the device.
2
APPLICATIONS
This appliance is a compact lift pump unit
designed for removing waste water from a
horizontal outlet toilet*, shower*, bidet* or
washbasin* (*: depending on the model).
This appliance conforms to EN 12050-3 and
the European standards concerning electri-
cal safety and electromagnetic compatibility.
To view the DoP (Declaration of perfor-
mance) please click on the ‘Illustrations
and Datasheet’ tab on each product page
on our website.
3
INSTALLATION
The unit should be accessible for possible
service.
The fitting and working of your appliance
must meet local regulations and the EN
12056-4 standard.
To optimise the latest technical develop-
ments concerning soundproofing incorpo-
rated into this unit, it is important to:
• position the WC pan so that it is not in
contact with a partition or wall of the room
• place the WC pan on a perfectly level
surface to ensure that the resilient mounts
are fully efficient
• fix the discharge pipe correctly, with
distances of not more than one metre
between the fastenings.
CONNECTION TO THE ELECTRICAL SUPPLY
The electrical installation should
be carried out by a qualified person.
The unit requires a 220/240V single
phase AC 50 Hz supply (UK specification).
The power supply circuit of the ap-
pliance must be earthed (Class I) and
protected by a GFCI high sensitivity
(30mA). Warning: Ensure the electri-
city is turned OFF at the main switch
board before wiring to connector.
All wiring must conform to BS7671, 1992
requirements for electrical installations. Do
not connect the unit to a conventional plug
and socket. It must be wired into a fused,
unswitched, fixed wiring connector
fitted with a 5 amp fuse. The wires in the
mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Brown - Live
Blue - Neutral
Green/Yellow - Earth
The connection must be used exclusively
to power the device.
All work on cable, pressure chamber and
motor should only be carried out by a
qualified Saniflo servicing agent, as spe-
cial tools are required. Please do not cut/
shorten the electrical supply cable which
can make it very difficult to remove in the
event of a service requirement.
4
COMMISSIONING
THE UNIT
Flush the WC checking that all seals, and
connections are watertight.
Check both the discharge pipework from
the unit and the other sanitary appliances
connections. Check the watertightness
of connections to sanitary appliances:
toilet*, shower*, bidet* or washbasin* (*:
depending on the model).
5
MAINTENANCE
WARNING !!! In the event of prolonged
absence it is essential to turn off the water
supply to protect the installation against
sub zero temperatures.
CARE OF YOUR UNIT
In order to remove scale and clean the
macerator and the bowl, use the SANIFLO
Cleanser/Descalent.
.Disconnect the macerator power supply,
.Pour an amount of cleanser into the pan
.Leave it to stand for 1 or 2 hours,
.Re-connect the macerator power supply,
.Rinse by operating the flushing system twice.
Carry out the operation once every 3 months
on average, but the frequency may need to
be changed depending on the hardness of
the water.
6
FAULT FINDING / REMEDIES
SYMPTOMS PROBABLE CAUSES REMEDIES
• The motor does not activate • The electrical power supply
is not active
• The electrical power supply is
defective
• The motor or the control system
is defective
• Restore the electrical supply
• Check the electrical power
supply
• Otherwise, ask an approved
repair agent to intervene
• The motor emits a rattling or
crunching sound, hums, but
does not run
• Foreign object into the box
• Problem with the motor or the
control system
• Remove the foreign body
• Otherwise, ask an approved
repair agent to intervene
• The motor intermittently
activates
• The connected sanitary devices
are dripping water
• The non-return valve is faulty
• Check the installation upstream
• Clean or replace the non-return
valve
• The motor operates normally, but
continues to run for a long time
• The length or height of the
installation is over the
specification, or there are too
many bends/elbows
• The pump cover plate is partially
obscured/blocked
• Check the installation
• Otherwise, ask an approved
repair agent to intervene
• The unit stops • The unit has been running for
too long (thermal cut-out)
• Wait for reset, then ask an
approved repair agent to
intervene
• Motor is surging and water
in the WC pan goes down
very slowly
• The air dispenser is clogged up
• Problem with motor
• Clear the air relief hole
• Otherwise, ask an approved
repair agent to intervene
• Cloudy water comes up into
the shower basin (units with
side inlets)
• Shower installed too low as
compared with the macerator unit
• Hinged side inlet discs
clogged up
• Check the installation
• Clean the hinged discs
• Otherwise, ask an approved
repair agent to intervene
IN ALL CASES, YOU MUST DISCONNECT
THE MACERATOR FROM THE POWER SUPPLY
7
GUARANTEE
2 years guarantee as from its date of purchase subject to correct installation
and correct use.
Only the disposal of toilet paper, faecal matter, and waste water will be under
guarantee.
Any damage due to foreign bodies such as cotton, condoms, sani-
tary towels, wet wipes, food, hair, metal, wood or plastic objects, will not be under
guarantee. Solvents, acids and other chemicals can also cause damage to the unit,
and will invalidate the guarantee.
UK
Содержание
- Access1 access2 1
- Saniaccess1 saniaccess 2 en12050 3 p30 220 240v 50 60hz 400 w ip44 1 9a 5 8 kg 3
- Ø 22 mm ext 3
- Ø 28 mm ext 3
- Ø 32 mm ext 3
- Saniaccess 2 4
- Ø 28 mm ext 4
- 36 34 56 64 8
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 8
- Australia 8
- Australia 1300 554 779 61 882 950 8
- Benelux 8
- Benelux 31 475 487100 31 475 486515 8
- Brazil 8
- Deutschland 8
- Deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 8
- España 8
- España 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 8
- France 8
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 united kingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 8
- Ireland 8
- Ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33093 8
- Italia 8
- Italia 0382 6181 39 0382 618200 8
- Norge 46 0 8 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 8
- Polska 8
- Portugal 8
- Portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 8
- Romania 8
- România 40 256 245 092 40 256 245 029 8
- Service helplines 8
- Service information www sfa fr 8
- Suisse schweiz svizzer 8
- Suisse schweiz svizzera 8
- Sverige 8
- Sverige 46 0 8 404 15 30 8
- Tel fax 8
- Türkiye 8
- Türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 8
- United kingdom 8
- Č eská republika 8
- Č eská republika 420 266 712 855 420 266 712 856 8
- Россия 495 258 29 51 495 258 29 51 8
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 8
- Broy 3 9
- Applications 10
- Avertissement 10
- Conditions de garantie 10
- Installation 10
- Interventions éventuelles 10
- Maintenance 10
- Mise en service 10
- Applications 11
- C o m m i s s i o n i n g the unit 11
- Description 11
- Fault finding remedies 11
- Guarantee 11
- Installation 11
- Maintenance 11
- Anwendungen 12
- Beschreibung 12
- Bestimmt durch personen einschlie 12
- Bestimmungen bitte beachten sie die ver fügungen der im benutzungsland geltenden normen deutschland din vde 0100 betreffend den schutzbereich von feucht und nassräu men 12
- Den elektrischen anschluss erst vornehmen wenn die wasseran 12
- Die anlage darf max 50cm entfernt montiert werden um jedoch ein einwandfreies arbeiten gewährleis ten zu können sollte das gerät direkt an das wc angeschlossen sein die kleinhebeanlage darf nur unmittelbar an ein wc angeschlossen werden und muss sich zusammen mit den zu entsorgenden sa nitärobjekten im gleichen raum befinden das gerät muss zu prüfungs und wartungszwecken leicht zugänglich sein 12
- Die montage und der betrieb ihres geräts müssen den lokalen bestimmungen und der norm en 12056 4 en 12050 3 entsprechen sowie din 1986 100 12
- Eventuelle eingriffe 12
- Festgestellte fehlfunktion mögliche ursachen abhilfen 12
- Garantiebestimmungen 12
- Inbetriebnahme 12
- Montage 12
- Schemas und technische merkblätter 12
- Schlüsse komplett durchgeführt sind die elektrischen installationen müssen von einem elektrotech niker realisiert werden das gerät muss so angebracht werden dass die steckdose zugänglich ist die stromzufuhr darf ausschließlich der hebe anlage dienen und muss über einen fi schutz schalter abgesichert sein der anschluss muss ausschließlich der stromzufuhr des geräts dienen 12
- Wartung 12
- Zur optimierung der jüngsten technischen entwick lungen im bereich der akustik die für dieses gerät genutzt wurden ist es wichtig das wc so zu installieren dass es keine wand des raums berührt das wc auf einen vollkommen ebenen boden zu stellen damit die schwingungsdämpfenden vorrich tungen einwandfrei funktionieren können das abgangsrohr korrekt zu befestigen und darauf zu achten dass der abstand zwischen den befesti gungen nicht größer ist als ein meter 12
- Applicazioni 13
- Avvertenze 13
- Condizioni di garanzia 13
- Eventuali interventi 13
- Installazione 13
- Manutenzione 13
- Messa in funzione 13
- Advertencia 14
- Condiciones de garantía 14
- Instalación 14
- Mantenimiento 14
- Posibles intervenciones 14
- Puesta en marcha 14
- Ámbito de aplicación 14
- Advertencia 15
- Aplicações 15
- Condições de garantia 15
- Funcionamento 15
- Instalação 15
- Manutenção 15
- Possíveis intervenções 15
- Advertencia 16
- Aplicações 16
- Condições de garantia 16
- Funcionamento 16
- Instalação 16
- Manutenção 16
- Possíveis intervenções 16
- Algemeen 17
- Garantie 17
- In bedrijfstelling 17
- Installatie 17
- Onderhoud 17
- Oorzaken en remedies van storingen 17
- Toepassingsmoge lijkheden 17
- Användningsområde 18
- Beskrivning 18
- Eventuell driftstörning 18
- Garantivillkor 18
- Installation 18
- Provkörning efter installation 18
- Underhåll 18
- Advarsel 19
- Afprøvning efter installation 19
- Anvendelser 19
- Eventuelle driftsforstyrrelser 19
- Garantibetingelser 19
- Installation 19
- Vedligeholdelse 19
- Beskrivelse 20
- Eventuelle driftsforstyrrelser 20
- Garantibetingelser 20
- Installasjon 20
- Prøvekjøring 20
- Vedlikehold 20
- Asennus 21
- Huolto 21
- Kuvaus 21
- Käyttöönotto 21
- Mahdolliset käyttöhäiriöt 21
- Sovellukset 21
- Takuuehdot 21
- Esetleges javítások 22
- Gwarancja 23
- Instalacja 23
- Moœliwo ci usuniécia usterek 23
- Obsługa i zalecenia 23
- Ostrzeœenie 23
- Uruchomienie 23
- Zastosowanie 23
- Предупреждение 24
- Применение 24
- Установка 24
- Aplicaţii 25
- Avertisment 25
- Condiţii de garanţie 25
- Instalare 25
- Intervenţii eventuale 25
- Punerea în funcţiune 25
- Întreţinere 25
- Instalace 26
- Nejběžnější problémy a jejich odstranění 26
- Použití 26
- Uvedení do provozu 26
- Záruka 26
- Údržba 26
- Garanti koşullari 27
- Hi zmete alma 27
- Kurulum 27
- Olasi müdahaleler 27
- Uygulamalar 27
- 使用 28
- 保修 28
- 发现故障 修理 28
- 在任何情况下 必须关闭机器电源 28
- 安装 28
- 安装调试 28
- 描述 28
- 清洁 除水垢 28
- 电气的安装结束之前确 保电源关闭 28
- 电路应当接地线 一级 本机所在电路中必须有30 毫安的漏电保护开关 28
- 电路连接 28
- 维护 警示 28
- 规定 28
- 保修 29
- 發現故障 修理 29
- 고장점검 및 해결방안 30
- 모든 경우에 오수펌프의 전원을 차단해야 한다 30
- 설치 30
- 유지 보수 30
- 제품 개요 30
- 제품 보증 30
- 제품 사용 30
- 제품 작동 검증 30
- Eventualni zahvati 31
- Instalacija 31
- Održavanje 31
- Primjene 31
- Puštanje u rad 31
- Upozorenje 31
- Uvjeti jamstva 31
- Applications 33
- Commissioning the unit 33
- Connection to the electrical supply 33
- Description 33
- General terms and conditions 33
- Guarantee 33
- Installation 33
- Maintenance 33
- Saniflo manufacturer warranty 33
- 41 0 32 631 04 74 41 0 32 631 04 75 benelux 31 475 487100 31 475 486515 sverige 08 404 15 30 norge 08 404 15 30 polska 4822 732 00 33 4822 751 35 16 êóòòëfl 495 258 29 51 495 258 29 51 česká republika 420 266 712 855 420 266 712 856 românia 40 256 245 092 40 256 245 029 türkiye 90 212 275 30 88 90 212 275 90 58 brazil 11 3052 2292 36
- France 01 44 82 25 55 03 44 94 46 19 united kingdom 08457 650011 call from a land line 020 8842 1671 ireland 1850 23 24 25 low call 353 46 97 33 093 australia 1300 554 779 61 882 950 deutschland 0800 82 27 82 0 060 74 30928 90 italia 0382 6181 39 0382 618200 españa 34 93 544 60 76 34 93 462 18 96 portugal 35 21 911 27 85 35 21 957 70 00 36
- Service helplines 36
- Service information www sfa biz 36
- South africa 27 0 21 286 00 28 36
- Tel fax 36
- 中国 86 0 21 6218 8969 86 0 21 6218 8970 36
Похожие устройства
- Sfa Saniaccess 3 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Sfa Sanitop Инструкция по монтажу и эксплуатации
- STOUT SWH-1210-000075 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SWH-1210-000075 Брошюра
- STOUT SWH-1210-000100 Брошюра
- STOUT SWH-1210-000100 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SWH-1210-000150 Брошюра
- STOUT SWH-1210-000150 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SWH-1210-000200 Брошюра
- STOUT SWH-1210-000200 Инструкция по эксплуатации
- STOUT SWH-1110-000100 Брошюра
- STOUT SWH-1110-000200 Брошюра
- STOUT SWH-1110-000150 Брошюра
- STOUT SCN 80.190.800 (SCN-1100-0819080) Инструкция по эксплуатации
- STOUT SCN 80.190.800 (SCN-1100-0819080) Брошюра
- STOUT SCN 110.190.800 (SCN-1100-1119080) Инструкция по эксплуатации
- STOUT SCN 110.190.800 (SCN-1100-1119080) Брошюра
- STOUT SCN 80.240.800 (SCN-1100-0824080) Инструкция по эксплуатации
- STOUT SCN 80.240.800 (SCN-1100-0824080) Брошюра
- STOUT SCN 110.240.800 (SCN-1100-1124080) Инструкция по эксплуатации