Ariston GENUS 28 СF [19/20] Руководство пользователя manual de utilizare
![Ariston GENUS 28 СF [19/20] Руководство пользователя manual de utilizare](/views2/1406417/page19/bg13.png)
19
руководство пользователя
manual de utilizare
Функция INFO – отображение информации на дисплее
Для входа в меню нажмите кнопку INFO.
При нажатии кнопки INFO осуществляется вход в меню, которое
содержит параметры, перечисленные в таблице, приведенной
внизу.
Поворачивая ручку-регулятор, можно просмотреть всю
информацию. После просмотра меню нажмите кнопку Esc.
Функция AUTO (автоматический режим)
В автоматическом режиме функционирование котла осуществляется
в соответствии с внешними погодными условиями и типом системы,
в которую установлен котел.
В этом случае комфортная температура в помещении достигается
наиболее быстро без лишних затрат денежных средств и энергии при
существенном уменьшении износа оборудования.
Специалисты нашего сервисного центра помогут Вам выбрать
внешние устройства и настроить их с учетом характеристик Вашей
системы.
Температура воды в отопительных приборах контура отопле-
ния обычно поддерживается на максимально высоком уровне
(от 70 до 80 оС), что дает возможность эффективно обогревать
помещение в наиболее холодные дни зимы. Для менее холодных дней
(которых зимой и осенью насчитывается
достаточно много) эта температура
становится слишком высокой. Это приводит
к чрезмерно высокой температуре воздуха
в помещении даже тогда, когда термостат
отключен, способствуя излишней потере
тепла и создавая дискомфорт.
В блок управления встроена новая
функция: автоматический режим работы
котла (функция AUTO). Данная функция
активируется простым нажатием кнопки
AUTO и позволяет поддерживать в
помещении заданный уровень комфорта
и достигать его настолько быстро,
насколько это возможно, и с максимальной
эффективностью. Наиболее приемлемый
режим работы выбирается, исходя из типа
системы отопления, условий окружающей
среды и сигналов от внешних устройств,
подключенных к котлу.
Переход на другой тип газа
Котел может функционировать либо на сжиженном, либо на
природном газе (метане). Операции по переходу на другой тип газа
должен выполнять квалифицированный специалист сервисного
центра.
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание котла должен выполнять
квалифицированный специалист не реже одного раза в год.
Регулярное техническое обслуживание способствует снижению
затрат на эксплуатацию котла.
Tasta AUTO - Activare Termoreglare
Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile
ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există.
Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi
inutil bani, energie sau e cienţă; în plus, reduce considerabil uzura
componentelor.
Pentru informaţii detaliate cu privire la dispozitivele care pot
racordate la cazan precum şi la programarea acestuia, în funcţie de
instalaţia pe care o aveţi, apelaţi un instalator cali cat.
În cazanele obişnuite, temperatura apei în elementele de încălzire
este reglată la o valoare ridicată (70-80°C) , ceea ce garantează o
încălzire e cientă pe parcursul zilelor foarte friguroase, dar şi o mare
risipă de energie în zilele mai puţin reci
(de ex toamna sau primăvara). Acest lucru
determină deci supraîncălzirea localurilor
după oprirea termostatului, care duce nu
numai la o mare risipă de curent, dar şi
dăunează mediului înconjurător.
Noua funcţie AUTO “preia comanda”
cazanului şi alege modalitatea optimă de
funcţionare în baza condiţiilor mediului,
dispozitivelor externe conectate,
precum şi a performanţelor cerute
(decide constant puterea la care trebuie
să funcţioneze cazanul în funcţie de
condiţiile mediului şi temperatura cerută
în încăperi).
Schimbare gaz
Centralele noastre sunt proiectate atât pentru funcţionarea cu gaz
metan , cât şi cu gaz GPL.
În cazul în care ar necesară transformarea, adresaţi-vă unui tehni-
cian autorizat al Centrului de Asistenţă Tehnică. (vezi certi catul de
garantie)
Întreţinere
Întreţinerea(veri carea, revizia) este obligatorie prin lege şi este
esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei.
La ecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse
(combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe
poluante.( conform PT A1/2002).
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului.
Riscaldamento
Датчик
температуры
воздуха в
помещении
Senzori interni
Уличный датчик
температуры
Senzor extern
Информация, выводимая на дисплей
Время
Давление воды в контуре отопления, бар
Температура наружного воздуха, оС
Температура воздуха в помещении, оС
Расход воды в режиме ГВС, л/мин.
Уставленная температура в режиме отопления, оС
Уставленная температура в режиме ГВС, оС
Время до следующего технического обслуживания, мес
Телефон и название службы сервиса (выводятся на дисплей в случае
настройки параметров 890-891)
Температура воды в комфортном режиме ГВС, оС
Функция AUTO включена/выключена
Tasta INFO
Apăsaţi tasta INFOrmaţii pentru a accesa un meniu care vă permite
vizualizarea datelor indicate în tabelul de mai jos; Rotind encoder se
derulează informaţiile.
Pentru a ieşi apăsaţi tasta ESC.
Ora curentă
Presiunea circuitului de încălzire (bari)
Temperatura externă (°C) - doar cu sonda externa conectata(optional)
Temperatura internă (°C) - doar cu senzor de ambient modulant (optional)
Debit apă caldă menajeră (l/h)
Temperatura reglată c. încălzire (°C)
Temperatura a.c.m. reglată (°C)
Luni ramase pana la urmatoarea intretinere
Telefon; Nume CAT - se vizualizeaza daca s-au introdus la parametrii 890
Temperatura confort c. sanitar (°C) - se Activată
Funcţia Auto (Activată/Dezactivată) - Apare simbolul pe display
Содержание
- Garanţie 2
- Prezentul manual împreună cu manualul instrucţiuni tehni ce de instalare şi de întreţinere constituie parte integrantă şi esenţială a produsului amândouă trebuie păstrate cu grijă de către utilizator şi va trebui să însoţească mereu centrala chiar şi în cazul cesionării ei unui alt utilizator sau proprietar şi sau în cazul mutării ei la o altă instalaţie citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările avertizările incluse în prezentul manual şi în manualul de instalare şi de întreţinere deoarece amândouă conţin indicaţii importante pri vind siguranţa instalării folosirea şi întreţinerea acest aparat este destinat incalzirii si sau producerii apei calde pen tru uz casnic trebuie sa fi e racordat la o instalatie de încalzire si in functie de mo del la reteaua de distribuire apa rece compatibile cu calitatile si ca pacitatile sale este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specifi cate constructorul nu este responsabil pentru eventualele defectiuni aparute din cauza folosirii 2
- Stimaţi clienţi dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de noi suntem siguri că v am furnizat un produs efi cient din punct de vedere tehnic acest manual a fost realizat pentru a vă informa cu recomandări avertizări şi sfaturi în legătură cu instalarea centralei cu folosirea corectă întreţinerea şi verifi carea acesteia pentru a putea aprecia toate calităţile produsului păstraţi cu grijă acest manual pentru orice informaţie ulterioară serviciul nostru tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs pentru toa te informatiile cu respect 2
- Руководство пользователя manual de utilizare 2
- 90 396 cee cu privire la aparatele pe gaz 2004 108 ec cu privire la compatibilitatea electromagneti 92 42 cee cu privire la randamentul energetic 2006 95 ec cu privire la siguranţa electrică 3
- Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fi zice senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă sau cunoştinţe insufi ciente exceptând cazul în care acestea ar fi pu tut benefi cia de supraveghere sau instruire privind utilizarea apara tului din partea unei persoane responsabile de siguranţa acestora copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul 3
- Marcaje ce 3
- Norme de siguranta 3
- Изделие не предназначено для эксплуатации лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или же не имеющими опыта или знаний если только эксплуатация изделия такими лицами не производится под наблюдением лиц ответственных за их безопасность или после их обучения правилам пользования изделием не разрешайте детям играть с машиной 3
- Маркировка ce 3
- Правила безопасности 3
- Руководство пользователя manual de utilizare 3
- Руководство пользователя manual de utilizare 4
- Abcdefghil123456 5
- Руководство пользователя manual de utilizare 5
- Estate 6
- Руководство пользователя manual de utilizare 6
- Руководство пользователя manual de utilizare 7
- Руководство пользователя manual de utilizare 8
- Руководство пользователя manual de utilizare 9
- Руководство пользователя manual de utilizare 10
- Руководство пользователя manual de utilizare 11
- Руководство пользователя manual de utilizare 12
- Руководство пользователя manual de utilizare 13
- Руководство пользователя manual de utilizare 14
- Руководство пользователя manual de utilizare 15
- Руководство пользователя manual de utilizare 16
- Руководство пользователя manual de utilizare 17
- Руководство пользователя manual de utilizare 18
- Руководство пользователя manual de utilizare 19
Похожие устройства
- Ariston GENUS 28 СF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 СF Паспорт
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 24 CF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 24 CF Паспорт
- Ariston GENUS 28 CF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 28 CF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 28 CF Паспорт
- Ariston GENUS 35 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS 35 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS 35 FF Паспорт
- Ariston GENUS EVO 32 FF Инструкция по эксплуатации
- Ariston GENUS EVO 32 FF Инструкция по монтажу
- Ariston GENUS EVO 32 FF Паспорт
- Ariston microGENUS PLUS 24 MI Инструкция по эксплуатации
- Ariston microGENUS PLUS 24 MI Инструкция по монтажу
- Ariston microGENUS PLUS 28 MI Инструкция по эксплуатации
- Ariston microGENUS PLUS 28 MI Инструкция по монтажу
- Ariston microGENUS PLUS 24 MFFI Инструкция по эксплуатации
- Ariston microGENUS PLUS 24 MFFI Инструкция по монтажу