Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 115 — manual de utilizare pentru cazane cu funcția AUTO de termoreglare [13/48]
![Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 45 [13/48] Auto auto](/views2/1406507/page13/bgd.png)
13
Manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Tasta AUTO - Activare Termoreglare
Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile
ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există.
Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi
inutil bani, energie sau e cienţă; în plus, reduce considerabil uzura
componentelor.
Pentru informaţii detaliate cu privire la dispozitivele care pot
racordate la cazan precum şi la programarea acestuia, în funcţie de
instalaţia pe care o aveţi, apelaţi un instalator cali cat.
În cazanele obişnuite, temperatura apei în elementele de încălzire
este reglată la o valoare ridicată (70-80°C) , ceea ce garantează o
încălzire e cientă pe parcursul zilelor foarte friguroase, dar şi o mare
risipă de energie în zilele mai puţin reci (de ex toamna sau primăvara).
Acest lucru determină deci supraîncălzirea localurilor după oprirea
termostatului, care duce nu numai la o mare risipă de curent, dar şi
dăunează mediului înconjurător.
Noua funcţie AUTO “preia comanda” cazanului şi alege modalitatea
optimă de funcţionare în baza condiţiilor mediului, dispozitivelor
externe conectate, precum şi a performanţelor cerute (decide
constant puterea la care trebuie să funcţioneze cazanul în funcţie de
condiţiile mediului şi temperatura cerută în încăperi).
24/01/2012 15:38
44°C 38°C
auto
auto auto
Schimbare gaz
Centralele noastre sunt proiectate atât pentru funcţionarea cu gaz
metan , cât şi cu gaz GPL.
În cazul în care ar necesară transformarea, adresaţi-vă unui tehni-
cian autorizat al Centrului de Asistenţă Tehnică. (vezi certi catul de
garantie)
Întreţinere
Întreţinerea(veri carea, revizia) este obligatorie prin lege şi este
esenţială pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata centralei.
La ecare 24 de luni este obligatorie efectuarea analizei gazelor arse
(combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe
poluante.( conform PT A1/2002).
Toate aceste operaţiuni sunt înscrise în livretul aparatului.
Átállítás más gáztípusra
Kazánjaink tervezése egyaránt lehetővé teszi a földgázzal és propán
bután gázzal történő működtetést.
Amennyiben szükségessé válik a gázátállítás, forduljon a vállalatunk-
kal szerződött szakszervizek egyikéhez.
Karbantartás
A karbantartás törvényileg előírt és elengedhetetlen feltétel a kazán
hosszú élettartamának fenntartásához, megfelelő és biztonságos
működéséhez.
Tervezze be a szakszerviz munkatársával a kazán éves rendszeres kar-
bantartását.
A rendszeres és helyes karbantartás alacsonyabb működési költsé-
geket jelent.
AUTO gomb – Hőszabályzó aktiválása
Az AUTO funkcióval a kazán működése a külső környezeti feltételekhez
és a berendezés típusához alkalmazkodik.
A komfortérzetet hamarabb biztosítja hatékonyság, pénz-, és
energiaveszteség nélkül, jelentősen csökkentve az alkatrészek
elhasználódását.
Vegye fel a kapcsolatot szakszervizeseinkkel, akik a kazánhoz
kapcsolható berendezésekről és beállításaikról bővebb információt
nyújtanak.
A normál működésű kazánokban valójában a vízhőmérsékletet
magas értékre állították be (70-80°C), ezzel hatékony fűtést
garantálva a hideg téli napokra, és tartalékot képezve a kevésbé
hideg, őszi és tavaszi napokra. Ez a szokás a környezet megnövekedett
fűtési jelenségét hordozza magában, a termosztát kikapcsolását
követően, energiaveszteség és a megelégedettség hiányának
következményével.
Az új AUTO funkció a kazán „parancsát” közvetítve kiválasztja a legjobb
működési rendszert, a környezeti feltételek, a kazánnal kapcsolatos
külső hatások, és az igényelt teljesítmény alapján (folyamatosan
szabályozza a működési teljesítményt a környezeti feltételek és a
környezet által igényelt hőmérséklet alapján).
Содержание
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 115 150 p.1
- Genus premium evo hp p.1
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.2
- A készüléket fi zikailag érzékelőképességében vagy szellemileg korlátozott személyek beleértve a gyermekeket is valamint a tapasztalattal és a készülék használatára vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek nem használhatják csak olyan személyek felügyelete alatt akik biztonságukat garantálni tudják a gyerekekre nagyon kell ügyelni hogy ne játsszanak a készülékkel p.3
- Elektromágneses rendszerrel való összeillésre vonatkozik p.3
- 92 42 cee energiai hatásfokra vonatkozik 2006 95 ec elektromos biztonságra vonatkozik p.3
- În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi vă personalului calificat pentru a efectua această operaţiune pentru curăţarea componentelor externe opriţi centrala şi aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia off nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care este instalată centrala p.3
- Norme de siguranta p.3
- Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii leziunilor în anumite circumstante chiar mortale la persoane niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi a także może narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i zwierzęta p.3
- Marcaje ce marca ce garantează conformitatea aparatului la următoarele directive 2009 142 cee cu privire la aparatele pe gaz 2004 108 ec cu privire la compatibilitatea electromagnetică 92 42 cee cu privire la randamentul energetic 2006 95 ec cu privire la siguranţa electrică p.3
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.3
- Legenda simboluri p.3
- Ce megjelölés a ce jelölés garantálja hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel meg 2009 142 cee gázkészülékekre vonatkozik 89 336 cee p.3
- Biztonsági előírások p.3
- Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fi zice senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă sau cunoştinţe insufi ciente exceptând cazul în care acestea ar fi putut benefi cia de supraveghere sau instruire privind utilizarea aparatului din partea unei persoane responsabile de siguranţa acestora copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul p.3
- C 40 c p.4
- C 70 c p.5
- 01 2000 00 00 p.5
- Selectarea modalităţii de funcţionare p.6
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.6
- C 70 c p.6
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.7
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.8
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.9
- Hibakódok összegzése p.9
- Setarea orei si a datei p.10
- Setarea limbii displayului p.10
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.10
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.11
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.12
- Kazán alap kazán teljes p.12
- Cazan de baza cazan complet p.12
- C 70 c p.12
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.13
- C 38 c p.13
- Auto auto p.13
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.14
- Гарантия гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого пуска о чем в гарантийном талоне обязательно делается соответствующая отметка первый пуск должен осуществляться специализированной организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и инструкций производителя p.15
- Техника безопасности p.15
- Oznakowanie ce znak ce stanowi gwarancję że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw 2009 142 cee dotyczącej urządzeń zasilanych gazem 2004 108 cee dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2006 95 cee dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego 92 42 cee dotyczącej sprawności energetyczne p.15
- Normy bezpieczeństwa p.15
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.15
- Gwarancja aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ariston właściwym dla strefy państwa zamieszkania aby dokonać tzw pierwszego uruchomienia kotła po upewnieniu się co do prawidłowego funkcjonowania kotła autoryzo wany serwis ariston dostarczy państwu wszystkie informacje potrzebne do jego właściwego użytkowania i uaktywni funkcjonowanie gwarancji ze strony ariston wypełniając egzemplarz karty gwarancyjnej aby uzyskać numer telefonu najbliższego centrum obsługi możecie państwo skorzystać z naszej strony internetowej www aristonthermo pl p.15
- C 40 c p.16
- C 70 c p.17
- 01 2000 00 00 p.17
- Рабочие режимы p.18
- Procedura włączania kotła p.18
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.18
- C 70 c p.18
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.19
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.20
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.21
- Кнопка esc p.22
- Кнопк p.22
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.22
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.23
- Заводские настройки настройки выполнены p.24
- Kocioł podstawowy kocioł rozszerzony p.24
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.24
- C 70 c p.24
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.25
- C 38 c p.25
- Ilk çalıştırma ve bakım çalışmaları sadece ariston yetkili servis tarafından ve sağlanan talimatlara uygun olarak yapılmalıdır hatalı kurulum insanlara hayvanlara ve mala zarar verebilir i malatçı bu gibi durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir p.26
- Güvenlik yönetmeliği p.26
- Cihaz ev içi kullanım için tasarlanmıştır kaza p.26
- Ce etiketleme p.26
- Ce etiketi cihazın aşağıdaki yönetmeliklere uygun olduğunu gösterir 2009 142 cee gazlı cihazlarla ilgili 2004 108 cee elektromanyetik uyumlulukla ilgili 92 42 cee enerji verimliliği ile ilgili 2006 95 cee elektrik güvenliği ile ilgili p.26
- Ari ston kazanı seçtiğiniz için teşekkür ederiz kazanınızın güvenilir ve teknik bakımdan sağlam bir ürün olduğunu garanti ederiz bu el kitabı doğru kurulum kullanım ve bakım için ayrıntılı talimatlar ve öneriler içermektedir bu el kitabını ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız tüm servis ihtiyaçlarınız için bölgenizdeki ariston yetkili servisimiz hizmetinizdedir p.26
- Sayın kullanıcı p.26
- Per informazioni 199 111 222 per informazioni 199 111 222 p.26
- N ve güvenlik cihazlarının nasıl kullanılacağına dair her türlü bilgiyi vermelidir p.26
- N performansına ve güç seviyesine uygun özellikte olan kalorifer tesisatına ve sıcak su dağıtım sistemine bağlanmalıdır cihazın belirtilenin dışında bir amaçla kullanımı kesinlikle yasaktır üretici cihazın uygunsuz hatalı ve mantık dışı kullanımından ya da bu kılavuzda verilen talimatlara uymamaktan kaynaklanacak zararlardan sorumlu tutulamaz montaj bakım ve tüm diğer müdahaleler geçerli yasal yönetmelikler ve üretici tarafından sağlanan talimatlar doğrultusunda yapılmalıdır hatalı montaj insanlara hayvanlara ve mala zarar verebilir i malatçı böyle durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir boruların veya baca gaz çıkıs borusunun yakınında herhangi bir bakım ya da tamir yapılmadan önce harici sigortayı indirin ve gaz vanasını kapatın i ş bittikten sonra yetkili bir teknisyenin boruların ve cihazın verimliliğini kontrol etmesini sağlayın eğer kazan uzunca bir süre kullanılmayacaksa elektrik bağlantısının kesilmesi ve gaz vanasının kapatılması tavsiye edilir eğer düşük sıcaklıkl p.26
- N montajı yetkili şahıslar tarafından montajla ilgili geçerli milli yönetmelikler ile yerel yönetimlerin ve halk sağlığı organizasyonlarının belirlediği gereksinimlere uygun olarak yapılmalıdır kaza p.26
- N montajı tamamlandıktan sonra montajcı son kullanıcının kullanım kılavuzunu aldığından emin olmalı ve kaza p.26
- N dış temizliği sırasında cihazı kapatın ve harici sigortayı indirin çocukların veya deneyimsiz kişilerin cihazı gözetimsiz kullanmasına izin vermeyiniz p.26
- Kullanıcı el kıtabi p.26
- C 70 c p.27
- 01 2000 00 00 p.27
- Kullanıcı el kıtabi p.30
- Genus premium evo hp 85 100 p.30
- Genus premium evo hp 45 65 p.30
- Boyutlar p.30
- A c e f a c e f p.30
- A c e f p.30
- Kullanıcı el kıtabi p.31
- Genus premium evo hp 115 150 p.31
- A isıtma sistemi gidiş1 1 2 m c gaz giriş 1 m e isıtma sistemi dönüş 1 1 2 m f yoğuşma suyu gideri p.31
- A c e f a c e f p.31
- Minimum mesafeler p.32
- Kullanıcı el kıtabi p.32
- Genus premium evo hp 45 65 genus premium evo hp 85 100 p.32
- Gaz bağlantısı p.32
- Teknik bilgiler p.33
- Kullanıcı el kıtabi p.33
- Kullanıcı el kıtabi p.34
- Kullanıcı el kıtabi p.35
- Isıtma sistemini kapatmak p.35
- C 70 c p.35
- Kullanıcı el kıtabi p.36
- Kullanıcı el kıtabi p.37
- Kullanıcı el kıtabi p.38
- Esc çıkış düğmesi ok düğmesi p.38
- Encoder kodlayıcı p.38
- Kullanıcı el kıtabi p.39
- Kombi temel kombi bütün p.39
- C 70 c p.39
- Auto düğmesi sıcaklık ayarlama aktivasyonu p.39
- Yoğuşma suyunun atılması p.40
- Yoğuşma suyunum ph asitlik derecesi 2 ye yakın olduğundan herhangi bir işlem yapılmadan önce gerekli koruma tedbirleri alınmalıdır p.40
- Kullanıcı el kıtabi p.40
- Cihazın ilk kez kullanılmasından önce sifon su ile doldurulmalıdır bunu yapmak için kazanın atık gaz çıkışından baca bağlantısını yapmadan önce yaklaşık ¼ litre su dükünüz veya kazanin altına bağlanan sifonu açın su ile doldurun ve tekrar yerine takın uyarı sifonda yetersiz su olması durumunda kazanın civarına atık gaz kaçması olabilir p.40
- Kazan tipleri p.41
- Kullanıcı el kıtabi p.41
- Kullanıcı el kıtabi p.42
- Hava emiş atık gaz çıkışı tipleri p.42
- Atık gaz egzoz çıkışı uzunlukları p.42
- Kullanıcı el kıtabi p.43
- I lk çalıştırma ariston yetkili servisi tarafından yapılmalıdır p.43
- H03v2v2 f p.43
- C 70 c p.43
- 01 2000 00 00 p.43
- Maksimum gaz akışında yanma analizi p.44
- Kullanıcı el kıtabi p.44
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 p.44
- Genus premium evo hp 115 150 p.44
- Minimum gaz akışında yanma analizi p.45
- Kullanıcı el kıtabi p.45
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 p.45
- Genus premium evo hp 115 150 p.45
- Baca temizleme fonksiyonu p.45
- Doğalgaz metan veya lpg ile çalışmak üzere tasarlanmıştır eğer birinden diğerine geçmek istiyorsanız ariston yetkili servislerinden biriyle temas kurmalısınız p.46
- Bakım ariston mizle kazan için yıllık bakım ve kontrol anlaşması yapmanız tavsiye edilir doğru bakım her zaman sistemin işletim giderlerinde tasarruf sağlar p.46
- Larımı p.46
- Kullanıcı el kıtabi p.46
- Gaz türünün değişmesi kaza p.46
- Garanti süresi cihazınızın tüm parçaları için 2 sene garanti süresi vardır cihaz garanti kartında yazılan koşullara uyulması gereklidir not cihazlarımızın gümrük ve ticaret bakanlıgı nca belirtilmiş kullanım ömrü 10 yıldır p.46
- Kullanıcı el kıtabi p.47
- I thalatçi firma p.48
- I malatçi fi rma p.48
- I hizmetleri p.48
- Ariston thermo ukraine llc p.48
- Ariston thermo spa viale a merloni 45 60044 fabriano an www ariston com it p.48
- Ariston thermo rus llc p.48
- Ariston thermo romania srl p.48
- Ariston thermo polska sp z o o p.48
- Ariston thermo isitma ve soğutma sistemleri i thalat i hracat ve dağıtım ltd şti şakayık sk n p.48
- Ariston thermo hungaria kft p.48
- 211 00 68 p.48
- Şma hat p.48
- Şantaşı plaz p.48
- Ücretsiz da p.48
- No 38 2 kat 1 teşvikiye 34365 i stanbul türkiye tel 90 212 373 57 00 faks 90 212 240 74 51 e mail info aristonthermo com www ariston com p.48
- Müşte p.48
Похожие устройства
-
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE 30 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE 30 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE 30 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE 24 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE 24 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE 24 RDCРуководство по эксплуатации
Descoperiți cum funcția AUTO a cazanelor optimizează eficiența energetică și confortul termic. Informații despre întreținere și adaptarea la condițiile externe.