Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 115 — kezelési útmutató a fűtés és melegvíz szabályozásához [7/48]
![Ariston GENUS PREMIUM EVO HP 115 [7/48] Manual de utilizare felhasználói kézikönyv](/views2/1406507/page7/bg7.png)
7
Manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Reglarea încălzirii
Reglarea temperaturii apei de încălzire se
efectuează apăsând pe tastele 12.
Apăsând pe tastele + sau - se obţine o
temperatură cuprinsă între 35°C şi 82°C
(temperatură înaltă) sau între 20 şi 45°C
(temperatură joasă).
Valoarea aleasă este a şată printr-un
semnal
intermitent pe display.
Întreruperea încălzirii
Pentru a întrerupe încălzirea, apăsaţi tasta
MODE; de pe display dispare simbolul
. Cu
tasta MODE puteţi activa producţia de apă
caldă menajeră sau o puteţi pune în stand-
by (o puteţi dezactiva).
În gura de mai jos, cazanul rămâne în sta-
re de activitate numai pentru producţia de
apă caldă menajeră, indicând temperatura
reglată.
Procedura de oprire
Pentru a opri cazanul apăsaţi tasta ON/OFF;
pe display va apărea numai programul ales şi
ceasul.
Functia anti-inghet este deja activa.
Pentru a opri de nitiv cazanul, poziţionaţi întrerupătorul electric
extern pe OFF; displayul se va stinge.
Închideţi robinetul de gaz.
Functia anti-inghet nu e activa
Reglare temperatură apă caldă menajeră
(racordată la un recipient extern cu un Kit ARISTON- opţional)
Temperatura apei menajere poate reglată
apăsând tastele
2
, se obţine o temperatură
variabilă între 40°C şi 60°C.
Valoarea aleasă este a şată printr-un semnal
intermitent pe display.
Pentru a exclude prepararea de ACM,
selectati modul de operare: Numai incalzire.
24/01/2012 15:22
40°C 72°C
24/01/2012 15:22
40°C 70°C
01/01/2000 00:00
44°C
A fűtés beállítása
A MODE gomb megnyomásával válassza ki a
téli üzemmódot. A fűtővíz hőmérsékletét az
12-ös kezelőgombbal lehet beállítani
- 42°C és 85°C (magas hőmérsékletű tartomány)
- 20°C és 45°C (alacsony hőmérsékletű
tartomány)
között változó hőmérsékletre.
A kiválasztott érték a kijelzőn felvillan.
Használati melegvíz hőmérsékletének szabályozása
(ARISTON készlettel bekötött külső tartályos kazán - opció)
Amennyiben a kazán a külső tartályhoz
ARISTON készlettel van bekötve, lehetőség
van a használati víz hőmérsékletének
illesztésére.
Az egységhez mellékelt tekerőgomb
vezérlőpanelbe való beszerelésével (2-es
pozíció) a használati víz hőmérséklete 40–60
°C közötti hőmérsékletre állítható be.
A beállítási érték a kijelzőn villogva jelenik
meg.
A tartály kizárásához válassza a Csak Fűtés
üzemmódot.
A fűtés megszakítása
A fűtés megszakítására nyomja meg a MODE
gombot, amire a kijelzőn a
jel kialszik.
A kazán kizárólag nyári üzemmódban
működik tovább, kizárólag használati me-
legvíz előállítására, jelezve a beállított
hőmérsékletet.
A kikapcsolás folyamata
A kazán kikapcsolásához nyomja meg az
ON/OFF gombot, a kijelzőn csak a progra-
mozás és az óra látszódik.
A fagyálló funkció be van kapcsolva.
FIGYELEM!
A kazán teljes kikapcsolásához a külső villamos kapcsolót helyezze
OFF állásba, a kijelző kialszik.
Zárja el a gázszelepet. A fagyvédelem funkció nem működik.
Содержание
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 115 150 p.1
- Genus premium evo hp p.1
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.2
- A készüléket fi zikailag érzékelőképességében vagy szellemileg korlátozott személyek beleértve a gyermekeket is valamint a tapasztalattal és a készülék használatára vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek nem használhatják csak olyan személyek felügyelete alatt akik biztonságukat garantálni tudják a gyerekekre nagyon kell ügyelni hogy ne játsszanak a készülékkel p.3
- Elektromágneses rendszerrel való összeillésre vonatkozik p.3
- 92 42 cee energiai hatásfokra vonatkozik 2006 95 ec elektromos biztonságra vonatkozik p.3
- În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi vă personalului calificat pentru a efectua această operaţiune pentru curăţarea componentelor externe opriţi centrala şi aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia off nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care este instalată centrala p.3
- Norme de siguranta p.3
- Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii leziunilor în anumite circumstante chiar mortale la persoane niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi a także może narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i zwierzęta p.3
- Marcaje ce marca ce garantează conformitatea aparatului la următoarele directive 2009 142 cee cu privire la aparatele pe gaz 2004 108 ec cu privire la compatibilitatea electromagnetică 92 42 cee cu privire la randamentul energetic 2006 95 ec cu privire la siguranţa electrică p.3
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.3
- Legenda simboluri p.3
- Ce megjelölés a ce jelölés garantálja hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel meg 2009 142 cee gázkészülékekre vonatkozik 89 336 cee p.3
- Biztonsági előírások p.3
- Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fi zice senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă sau cunoştinţe insufi ciente exceptând cazul în care acestea ar fi putut benefi cia de supraveghere sau instruire privind utilizarea aparatului din partea unei persoane responsabile de siguranţa acestora copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul p.3
- C 40 c p.4
- C 70 c p.5
- 01 2000 00 00 p.5
- Selectarea modalităţii de funcţionare p.6
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.6
- C 70 c p.6
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.7
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.8
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.9
- Hibakódok összegzése p.9
- Setarea orei si a datei p.10
- Setarea limbii displayului p.10
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.10
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.11
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.12
- Kazán alap kazán teljes p.12
- Cazan de baza cazan complet p.12
- C 70 c p.12
- Manual de utilizare felhasználói kézikönyv p.13
- C 38 c p.13
- Auto auto p.13
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.14
- Гарантия гарантия на данное оборудование вступает в силу с момента первого пуска о чем в гарантийном талоне обязательно делается соответствующая отметка первый пуск должен осуществляться специализированной организацией в соответствии с требованиями гарантийного талона и инструкций производителя p.15
- Техника безопасности p.15
- Oznakowanie ce znak ce stanowi gwarancję że urządzenie odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw 2009 142 cee dotyczącej urządzeń zasilanych gazem 2004 108 cee dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej 2006 95 cee dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego 92 42 cee dotyczącej sprawności energetyczne p.15
- Normy bezpieczeństwa p.15
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.15
- Gwarancja aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem ariston właściwym dla strefy państwa zamieszkania aby dokonać tzw pierwszego uruchomienia kotła po upewnieniu się co do prawidłowego funkcjonowania kotła autoryzo wany serwis ariston dostarczy państwu wszystkie informacje potrzebne do jego właściwego użytkowania i uaktywni funkcjonowanie gwarancji ze strony ariston wypełniając egzemplarz karty gwarancyjnej aby uzyskać numer telefonu najbliższego centrum obsługi możecie państwo skorzystać z naszej strony internetowej www aristonthermo pl p.15
- C 40 c p.16
- C 70 c p.17
- 01 2000 00 00 p.17
- Рабочие режимы p.18
- Procedura włączania kotła p.18
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.18
- C 70 c p.18
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.19
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.20
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.21
- Кнопка esc p.22
- Кнопк p.22
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.22
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.23
- Заводские настройки настройки выполнены p.24
- Kocioł podstawowy kocioł rozszerzony p.24
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.24
- C 70 c p.24
- Instrukcja obsługi руководство пользователя p.25
- C 38 c p.25
- Ilk çalıştırma ve bakım çalışmaları sadece ariston yetkili servis tarafından ve sağlanan talimatlara uygun olarak yapılmalıdır hatalı kurulum insanlara hayvanlara ve mala zarar verebilir i malatçı bu gibi durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir p.26
- Güvenlik yönetmeliği p.26
- Cihaz ev içi kullanım için tasarlanmıştır kaza p.26
- Ce etiketleme p.26
- Ce etiketi cihazın aşağıdaki yönetmeliklere uygun olduğunu gösterir 2009 142 cee gazlı cihazlarla ilgili 2004 108 cee elektromanyetik uyumlulukla ilgili 92 42 cee enerji verimliliği ile ilgili 2006 95 cee elektrik güvenliği ile ilgili p.26
- Ari ston kazanı seçtiğiniz için teşekkür ederiz kazanınızın güvenilir ve teknik bakımdan sağlam bir ürün olduğunu garanti ederiz bu el kitabı doğru kurulum kullanım ve bakım için ayrıntılı talimatlar ve öneriler içermektedir bu el kitabını ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız tüm servis ihtiyaçlarınız için bölgenizdeki ariston yetkili servisimiz hizmetinizdedir p.26
- Sayın kullanıcı p.26
- Per informazioni 199 111 222 per informazioni 199 111 222 p.26
- N ve güvenlik cihazlarının nasıl kullanılacağına dair her türlü bilgiyi vermelidir p.26
- N performansına ve güç seviyesine uygun özellikte olan kalorifer tesisatına ve sıcak su dağıtım sistemine bağlanmalıdır cihazın belirtilenin dışında bir amaçla kullanımı kesinlikle yasaktır üretici cihazın uygunsuz hatalı ve mantık dışı kullanımından ya da bu kılavuzda verilen talimatlara uymamaktan kaynaklanacak zararlardan sorumlu tutulamaz montaj bakım ve tüm diğer müdahaleler geçerli yasal yönetmelikler ve üretici tarafından sağlanan talimatlar doğrultusunda yapılmalıdır hatalı montaj insanlara hayvanlara ve mala zarar verebilir i malatçı böyle durumlarda doğabilecek zararlardan sorumlu değildir boruların veya baca gaz çıkıs borusunun yakınında herhangi bir bakım ya da tamir yapılmadan önce harici sigortayı indirin ve gaz vanasını kapatın i ş bittikten sonra yetkili bir teknisyenin boruların ve cihazın verimliliğini kontrol etmesini sağlayın eğer kazan uzunca bir süre kullanılmayacaksa elektrik bağlantısının kesilmesi ve gaz vanasının kapatılması tavsiye edilir eğer düşük sıcaklıkl p.26
- N montajı yetkili şahıslar tarafından montajla ilgili geçerli milli yönetmelikler ile yerel yönetimlerin ve halk sağlığı organizasyonlarının belirlediği gereksinimlere uygun olarak yapılmalıdır kaza p.26
- N montajı tamamlandıktan sonra montajcı son kullanıcının kullanım kılavuzunu aldığından emin olmalı ve kaza p.26
- N dış temizliği sırasında cihazı kapatın ve harici sigortayı indirin çocukların veya deneyimsiz kişilerin cihazı gözetimsiz kullanmasına izin vermeyiniz p.26
- Kullanıcı el kıtabi p.26
- C 70 c p.27
- 01 2000 00 00 p.27
- Kullanıcı el kıtabi p.30
- Genus premium evo hp 85 100 p.30
- Genus premium evo hp 45 65 p.30
- Boyutlar p.30
- A c e f a c e f p.30
- A c e f p.30
- Kullanıcı el kıtabi p.31
- Genus premium evo hp 115 150 p.31
- A isıtma sistemi gidiş1 1 2 m c gaz giriş 1 m e isıtma sistemi dönüş 1 1 2 m f yoğuşma suyu gideri p.31
- A c e f a c e f p.31
- Minimum mesafeler p.32
- Kullanıcı el kıtabi p.32
- Genus premium evo hp 45 65 genus premium evo hp 85 100 p.32
- Gaz bağlantısı p.32
- Teknik bilgiler p.33
- Kullanıcı el kıtabi p.33
- Kullanıcı el kıtabi p.34
- Kullanıcı el kıtabi p.35
- Isıtma sistemini kapatmak p.35
- C 70 c p.35
- Kullanıcı el kıtabi p.36
- Kullanıcı el kıtabi p.37
- Kullanıcı el kıtabi p.38
- Esc çıkış düğmesi ok düğmesi p.38
- Encoder kodlayıcı p.38
- Kullanıcı el kıtabi p.39
- Kombi temel kombi bütün p.39
- C 70 c p.39
- Auto düğmesi sıcaklık ayarlama aktivasyonu p.39
- Yoğuşma suyunun atılması p.40
- Yoğuşma suyunum ph asitlik derecesi 2 ye yakın olduğundan herhangi bir işlem yapılmadan önce gerekli koruma tedbirleri alınmalıdır p.40
- Kullanıcı el kıtabi p.40
- Cihazın ilk kez kullanılmasından önce sifon su ile doldurulmalıdır bunu yapmak için kazanın atık gaz çıkışından baca bağlantısını yapmadan önce yaklaşık ¼ litre su dükünüz veya kazanin altına bağlanan sifonu açın su ile doldurun ve tekrar yerine takın uyarı sifonda yetersiz su olması durumunda kazanın civarına atık gaz kaçması olabilir p.40
- Kazan tipleri p.41
- Kullanıcı el kıtabi p.41
- Kullanıcı el kıtabi p.42
- Hava emiş atık gaz çıkışı tipleri p.42
- Atık gaz egzoz çıkışı uzunlukları p.42
- Kullanıcı el kıtabi p.43
- I lk çalıştırma ariston yetkili servisi tarafından yapılmalıdır p.43
- H03v2v2 f p.43
- C 70 c p.43
- 01 2000 00 00 p.43
- Maksimum gaz akışında yanma analizi p.44
- Kullanıcı el kıtabi p.44
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 p.44
- Genus premium evo hp 115 150 p.44
- Minimum gaz akışında yanma analizi p.45
- Kullanıcı el kıtabi p.45
- Genus premium evo hp 45 65 85 100 p.45
- Genus premium evo hp 115 150 p.45
- Baca temizleme fonksiyonu p.45
- Doğalgaz metan veya lpg ile çalışmak üzere tasarlanmıştır eğer birinden diğerine geçmek istiyorsanız ariston yetkili servislerinden biriyle temas kurmalısınız p.46
- Bakım ariston mizle kazan için yıllık bakım ve kontrol anlaşması yapmanız tavsiye edilir doğru bakım her zaman sistemin işletim giderlerinde tasarruf sağlar p.46
- Larımı p.46
- Kullanıcı el kıtabi p.46
- Gaz türünün değişmesi kaza p.46
- Garanti süresi cihazınızın tüm parçaları için 2 sene garanti süresi vardır cihaz garanti kartında yazılan koşullara uyulması gereklidir not cihazlarımızın gümrük ve ticaret bakanlıgı nca belirtilmiş kullanım ömrü 10 yıldır p.46
- Kullanıcı el kıtabi p.47
- I thalatçi firma p.48
- I malatçi fi rma p.48
- I hizmetleri p.48
- Ariston thermo ukraine llc p.48
- Ariston thermo spa viale a merloni 45 60044 fabriano an www ariston com it p.48
- Ariston thermo rus llc p.48
- Ariston thermo romania srl p.48
- Ariston thermo polska sp z o o p.48
- Ariston thermo isitma ve soğutma sistemleri i thalat i hracat ve dağıtım ltd şti şakayık sk n p.48
- Ariston thermo hungaria kft p.48
- 211 00 68 p.48
- Şma hat p.48
- Şantaşı plaz p.48
- Ücretsiz da p.48
- No 38 2 kat 1 teşvikiye 34365 i stanbul türkiye tel 90 212 373 57 00 faks 90 212 240 74 51 e mail info aristonthermo com www ariston com p.48
- Müşte p.48
Похожие устройства
-
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 35 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE SYSTEM 24 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE 30 RDCРуководство по эксплуатации -
Ariston CLAS ONE 30 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE 30 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE 24 RDCРуководство по установке -
Ariston CLAS ONE 24 RDCПаспорт -
Ariston CLAS ONE 24 RDCРуководство по эксплуатации
Ismerje meg a fűtés és melegvíz hőmérsékletének beállítását, valamint a kazán működtetésének lépéseit. Egyszerű útmutató a hatékony használathoz.