Bosch BSG 62144 [44/101] Consejos y advertencias de seguridad
![Bosch BSG 62144 [44/101] Consejos y advertencias de seguridad](/views2/1408843/page44/bg2c.png)
Содержание
- Overview 2
- Pictures 2
- Ersatzteile und sonderzubehör 7
- Gerätebeschreibung 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Hinweise zur entsorgung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Inbetriebnahme 9
- Saugen 9
- Vor dem ersten gebrauch 9
- Filterwechsel 10
- Nach der arbeit 10
- Pflege 10
- Replacement parts and accessories 11
- Your vacuum cleaner 11
- Disposal information 12
- Intended use 12
- Safety information 12
- Setting up 13
- Vacuuming 13
- Changing the dust bag 14
- When the work is done 14
- Description de l appareil 15
- Pièces de rechange et accessoires en option 15
- Consignes de sécurité 16
- Indication pour la mise au rebut 16
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 16
- Aspiration 17
- Avant la première utilisation 17
- Mise en service 17
- Après le travail 18
- Changement du filtre 18
- Entretien 18
- Descrizione dell apparecchio 19
- Parti di ricambio e accessori speciali 19
- Avvertenze per lo smaltimento 20
- Norme di sicurezza 20
- Utilizzo conforme 20
- Aspirazione 21
- Messa in funzione 21
- Prima di utilizzare l apparecchio perla prima volta 21
- Dopo la pulizia 22
- Manutenzione 22
- Sostituzione del filtro 22
- Beschrijving van het apparaat 23
- Onderdelen en extra toebehoren 23
- Gebruik volgens de voorschriften 24
- Instructies voor recycling 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- De stofzuiger in gebruik nemen 25
- Voor het eerste gebruik 25
- Zuigen 25
- Na het werk 26
- Onderhoud 26
- Vervangen van het filter 26
- Beskrivelse af a p pa ratet 27
- Reservedele og ekstra tilbehor 27
- Anvendelse iht formal 28
- Anvisninger om bortskaffelse 28
- Sikkerhedsanvisninger 28
- For apparatet tages i brug forste gang 29
- Ibrugtagning 29
- Stovsugning 29
- Eiter arbejdets afslutning 30
- Filterskift 30
- Beskrivelse av apparatet 31
- Ekstra tilbehor og reservedeler 31
- Informasjon om kassering 32
- Sikkerhetsanvisninger 32
- Tiltenkt bruk 32
- For forste gangs bruk 33
- Komme i gang 33
- Stovsuging 33
- Bytte av filter 34
- När jobben er gjort 34
- Vedlikehold 34
- Beskrivning av produkten 35
- Reservdelar och extratillbehör 35
- Avsedd anvandning 36
- Sakerhetsanvisningar 36
- Ätervinningstips 36
- Dammsuga 37
- Fore forsta anvandning 37
- Starta dammsugaren 37
- Byta filter 38
- Efter dammsugningen 38
- Skötsel 38
- Laitteen kuvaus 39
- Varaosat ja lisävaruste 39
- Mààràystenmukainen kâyttô 40
- Ohjeita hävittämisestä 40
- Turvaohjeet 40
- Ennen ensimmàistà kayttòkertaa 41
- Imurointi 41
- Kàyttòònotto 41
- Hoìto 42
- Suodattimen vaihto 42
- Tyón jalkeen 42
- Descripción de los aparatos 43
- Piezas de repuesto y accesorios opcionales 43
- Consejos y advertencias de seguridad 44
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 44
- Uso de acuerdo con las especificaciones 44
- Aspirado 45
- Primera utilización 45
- Puesta en marcha 45
- Cambio del filtro 46
- Cuidados 46
- Tras el trabajo 46
- Descrição do aparelho 47
- Peças sobresselentes e acessórios especiais 47
- Indicações de segurança 48
- Recomendações de eliminação 48
- Utilização adequada 48
- Antes da primeira utilização 49
- Aspirar 49
- Colocação em funcionamento 49
- Após o trabalho 50
- Manutenção 50
- Mudar o filtro 50
- Avtaaaaktikà 51
- E onaiapòç 51
- Nepiypacpn auokeuqç 51
- Anoaupaq 52
- Xpqoq aupcpwva pe то акопб npoopiapou 52
- Ynodei eu aatpaaeiaq 52
- Ynoôeiçeiç 52
- Avappótpqoq 53
- Npiv tqv npútq хр 53
- Èoq ос àeitoupyia 53
- Avtikatóotaaq цйлтрои 54
- Opovtíõa 54
- Ееэ 54
- Ежи 54
- Мета tqv epyaoia 54
- Cihazin tarifi 55
- Ek parçalar ve özel aksesuarlar 55
- Amaca uygun kullanim 56
- Giderme bilgileri 56
- Güvenlik bilgileri 56
- Emerek temizleme 57
- Ilk kullanimdan önce 57
- Qali tirilmasi 57
- Filtre deglutì rilmesi 58
- Qali ma sona erdikten sonra 58
- Cz sci zamienne i wyposazenie specjalne 59
- Opis urzqdzenia 59
- Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem 60
- Wskazowki dotyczqce bezpieczenstwa 60
- Wskazowki dotyczqce utylizaeji 60
- Odkurzanie 61
- Przed pierwszym uzyciem 61
- Uruchomienie 61
- Konserwacja 62
- Po pracy 62
- Wymiana filtra 62
- Készülékleírás 63
- Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok 63
- Biztonsâgi ütmutatô 64
- Kornyezetvédelmi tudnivalôk 64
- Rendeltetésszerü hasznâlat 64
- A szüró és a szürózacskó ártalmatlanítása 65
- A váltakozó burkolatú kemény padló o szónyegpadló padlózatokhoz az automatikus állás használatát javasoljuk mivel ekkor a szivófej automatikusan illeszkedik a burkolathoz így feleslegessé válika szivófej átkapcsolása 65
- Az elsó hasznalat elótt elvégzendó tennivalók 65
- Kérjük hogy hajtsa ki a képes old alt 65
- Kérjük vegye figyelembe az alàbbiakat 65
- Szivás 65
- Turbo kefe 65
- Ábra ees 65
- Ábra kb 65
- Ábra u 65
- Üzembe helyezés 65
- A hepa szüró cseréje 66
- A mikro aktívszenes szüró cseréje 66
- A mikro higiénia szüró cseréje 66
- A motorvédó szüró megtisztitása 66
- A munka után 66
- A szürózacskó cseréje 66
- A tisztításhoz ne használjon súrolószert üveg vagy általa nos tisztítószert a porszivót soha ne tegye vizbe 66
- Szüröcsere 66
- Ápolás 66
- F четка turbo universa 67
- G дюза за твърди подове bbz123hd 67
- А опаковка сменяеми филтри 67
- В текстилен филтър постоянен филтър bbz10tfg 67
- Е четка turbo universa 67
- За подове bbz102tbb 67
- За тапицерия 67
- Моля имайте предвид 67
- О микрофилтьр с активен въглен 67
- Описание на уреда 67
- Резервни части и специални принадлежности 67
- С филтър нера вв2153нбв 67
- Използване по предназначение 68
- Указания за безопасност 68
- Указания за унищожаване 68
- Изсмукване на прах 69
- Преди да започнете работа за първи път 69
- Пускане в действие 69
- Поддържане 70
- След работа 70
- Смяна на филтъра 70
- Bbz42tb 71
- F щетка turbo universal для пола bbz102tbb 71
- G насадка для твердых покрытий 71
- А упаковка сменных пылесборников 71
- В текстильный фильтр 71
- Е щетка turbo universal для мягкой мебели 71
- Запасные части и спецпринадлежности 71
- Многоразовый фильтр bbz10tfg 71
- О угольный микрофильтр bbz192maf 71
- Описание прибора 71
- Ор1из вв24юрш8 71
- С фильтр нера вв2153нрв 71
- Инструкции по утилизации 72
- Правила техники безопасности 72
- Указания по использованию 72
- Перед первым использованием 73
- Подготовка к работе 73
- Уборка 73
- Замена фильтра 74
- После уборки 74
- Уход 74
- A filtra de schimb 75
- Avefi in vedere 75
- B filtra textil filtra permanenti 75
- Bbz102tbb 75
- C filtra hepa 75
- D microfiltru de càrbune activ 75
- Descrierea aparatului 75
- E perie turbo universal pentru tap ferie bbz4 75
- F peria turbo universal pentru pa rd ose li 75
- G perie pentru pódele rigide bbz123hd 75
- Píese de schimb i accesorii speciale 75
- Ambalajul 76
- Aparatele vechi 76
- Aspiratorul de praf nu are voie sä fie folosit pentru 76
- Aspiratorul poate fi utilizat numai cu 76
- Dezafectarea filtrului si a sacului de filtrare 76
- Indicati asupra îndepârtârii ambalàjului a aparatului scos din uz 76
- Instructiuni de sigurantà 76
- Utilizare conform destinatici 76
- Aspirarea 77
- Luati n considerare 77
- Mochetá vá recomandám utilizarea pozitiei automate astfel comutarea duzei nu va mai fi necesará 77
- Punerea in funcjiune 77
- Turbo peria 77
- À rugàm sa deschideti la paginile cu imagini 77
- Ínainte de prima utilizare 77
- Curátarea filtrului de profecía a motorului 78
- Dupa lucrul cu aspiratorul 78
- Nu folositi produse de curàtare prin frecare produse de curàtat sticla sau produse de curàtat universale 78
- Nu scufundati niciodatà aspiratorul in apà 78
- Schimbarea sacului 78
- Ínlocuirea filtrului hepa 78
- Ínlocuirea microfiltrului de cárbune activ 78
- Ínlocuirea microfiltrului igienic 78
- Ínlocuirea sacului de filtrare 78
- Întrejinere 78
- D мжрофтьтр на активованому 79
- F щп ка turbo universal для пщлоги 79
- G насадка для твердо пщлоги 79
- А комплект зм нних ф льтрувальних пакет в 79
- В тканинний фтьтрувальний пакет фтьтрувальний 79
- Для пол рування 79
- Е щп ка turbo universa 79
- Запаси частини та спец альне обладнання 79
- Пакет тривалого використання bbz10tfg 79
- С ф льтр hepa 79
- Склад пилососа 79
- Застосування за призначенням 80
- Настанови щодо безпеки 80
- Утил защя 80
- Перш жж розпочати роботу 81
- Пщготовка до роботи 81
- Чищения 81
- Зам1нювання ф льтр1в 82
- Заюнчення роботи 82
- Обслуговування 82
- Lsju ji 84
- Sl liyi 84
- Ül oji juü vi 84
- Wwí ífàbíp 85
- J v 3 äji jui fli jlajl b v ïl 86
- Juvl oll_jl 86
- Usujiji iubjji jj ji 86
- Uxs vi jo 86
- 11 jiu t 87
- A vi sju7 87
- Al ìl al jilí 87
- Bbz102tbb 87
- Bbz10tfg í ijji jajuij 87
- Bbz123hd s l a ii уа ч jjüi 87
- Bbz192maf jji b ui jiiáji j 87
- Bbz42tb 87
- C j all 87
- C l 1v äj uuji _j_ji 87
- Hepabbz153hfb juá 87
- Hno wwwdust bag boschcom 87
- I l u h ï ij 1 _ji 3 87
- Iaij 1 3 ai д 1 87
- Ik lj su jiji saiju i j s 87
- J i 15 87
- J àii _plí 87
- Jiuji jäiii 23 87
- Jji j y 87
- Jjjijji 22 87
- Jjáij çxb о 87
- Jl ii jllí j i 87
- Jl_ _ji ujillj s lj j c sjli 87
- Jomji míjlji uuji a 87
- Jxt lait ì á 87
- L ii l 87
- L rnl 1 v 87
- Lãâji jj ii jj 1 ß 87
- Olajjaji 87
- P iji hepa 87
- Ràdili 87
- S s j jij _ы j zji i 87
- Su jui 3 87
- Turbo universal 87
- U j 7 j 87
- U jj laab 1 1 2 87
- U ml 7 87
- Ui jkj 1 8 87
- Uj olju ji 87
- Ujíljji 87
- Ya çjtãjl j 11 _д j ak k j p j ãluj jji 87
- _l t j ajjl ãjlia jlià 1 у 87
- Â i l wív j u 87
- Л laa 4 1ji 87
- Цди 87
- Ч и 14 87
- Ae united arab emirates 88
- At österreich austria 88
- Au australia 88
- Ba bosna i hercegovina 88
- Be belgique belgie belgium 88
- Bg bulgaria 88
- Bh bahrain 88
- Bosnia herzegovina 88
- Br brasil brazil 88
- Centrale servicestation asistencia técnica sarvicevaerkter apparatservice huoito 88
- Ch schweiz suisse 88
- Cy cyprus kútrpo 88
- Cz ceská republika 88
- Czech republic 88
- De deutschland germany 88
- Dk danmark denmark 88
- Ee eesti estonia 88
- Es españa spain 88
- Fl suomi finland 88
- Khalaifat est 88
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza 88
- Service 88
- Svizzera switzerland 88
- Www bosch home dk 88
- Centrale servicestation asistencia técnica sarvicevaerkter apparatservice huoito 89
- Fr france 89
- Gb great britain 89
- Gr greece eààâç 89
- Hk hong kong 89
- Hr hrvatska croatia 89
- Hu magyarorszag hungary 89
- Ie republic of ireland 89
- Il israel jkits 89
- Is iceland 89
- It italia italy 89
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza 89
- Kz kazakhstan kasakctah 89
- Lb lebanon j 89
- Lt lietuva lithuania 89
- Lu luxembourg 89
- Lv latvija latvia 89
- Me crna gora montenegro 89
- Mk macedonia maxeflohhja 89
- Centrale servicestation asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huoito 90
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza 90
- Mt malta 90
- Nl nederland netherlands 90
- No norge norway 90
- Nz new zealand 90
- Pl polska poland 90
- Pt portugal 90
- Ro romania romania 90
- Ru russia россия 90
- Se sverige sweden 90
- Sg singapore íí ло ж 90
- Si slovenija slovenia 90
- Sk slovensko slovakia 90
- Tr türkiye turkey 90
- Tw taiwan 90
- Ua ukraine ykpatha 90
- Xk kosovo 90
- Xs srbija serbia 90
- Za south africa 90
- Ausland 91
- De garantie 91
- Dk garanti 91
- Es condiciones de garantía 91
- Fl takuuaika 91
- Fr conditions de garantie 91
- Gb conditions of guarantee 91
- Guarantee 91
- It condizioni di garanzia 91
- Nl garantievoorwaarden 91
- No leveringsbetingelse 91
- Pl gwarancja 91
- Pt condições de garantia 91
- Se konsumentbestämmelser 91
- Tr garanti sartlan 91
- Bg гаранция 92
- G r о poi еггунхнх 92
- Hu garanciális feltételek 92
- Kovovikõ koi ót 92
- Ro garantie 92
- Ru условия гарантийного обслуживания 92
- Опт 92
- Пщт 92
- Стою 92
- Recycling 93
- B e l g e s j 95
- Bosch çagri 95
- Bsh ev aletleri sanayi ye ticaret a 95
- Garantì 95
- Yazili baçvurular için adresimiz 95
- Yönetim merkezi 95
- Çakmak mah balkan cad no 51 ümraniye 34770 istanbul 95
- Í444 6333 95
- Ad resi 96
- Apagida yer alan konularda yardimci olmamzi rica ederlz 96
- Bandrol ve seri no teslim tarihi ve yeri ______ ______________ ___ ______________ ___ ______ azamitamirsuresi ____________________ ______ ___________ _______ ______ cihaz òmru ____________ ____________ ______ ___________ _______ ______ kullamm suresi 10 yil ùrùnun fonksiyonunu verine getirebilmesi icin 96
- Bsh ev aletlerì san ve tìc a 96
- Degerll müfterimlz 96
- Dìkkat garanti süresinin anla mazhk durumunda fatura tarihi esas almacagmdan bu beige ile bi rii kte faturanin veya okunakli fotokopisinin saklanmasi gerekl id ir 96
- Gerekli yedek par a bulundurma suresi 96
- Imza ve ka esi 96
- Malin cinsi elektrìk sùpùrgesì 96
- Markasi bqsch 96
- Modeli _____ ____________ ______ ___________ _______ ______ 96
- Satici fìrmanin 96
- Tarih imza ka e 96
- Telefaksi 96
- Telefono 96
- Yetkiu satici 96
- Ùnvam 96
- Информация изготовителя 97
- О гарантийном и сервисном обслуживании 97
- Разработано для жизни 97
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 98
- Оскоп 98
- В соответствии с требованиями федерального закона рф от 27 декабря 2009 г 347 фз 99
- Внимание ассортимент продукции постоянно обновляется технические характеристики продукции постоянно улучшаются продукция регулярно проходит процедуру 99
- И другие аналогичные товары 99
- Инструкция по эксплуатации информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания маркировка продукции призводится изготовителем на типовой табличке 99
- Информация о бытовой технике товарного знака bosch 99
- Малые бытовые приборы кофеварки кофемашины кофемолки кухонные комбайны миксеры пылесосы резки тостеры утюги фены 99
- Модельным обозначением информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия информацию об актуальном ассортименте продукции 99
- Можно получить у организации действующей на основании договора с производителем ооо бсх бытовая техника адрес москва 119071 ул малая калужская д 9 99
- На упаковочной этикетке и или на других наклейках расположенных на приборе или на его упаковке маркировка продукции относящейся к классу защиты от поражения 99
- Обязательной сертификации при сертификации продукция как правило идентифицируется по апробационному типу нанесенному на типовой табличке прибора рядом с его 99
- Распрямители для волос электрочайники соковыжималки измельчители блендеры гладильные доски массажеры ванночки электрогрелки 99
- Стр 1 тел 495 737 2777 факс 495 737 2798 в состав сопроводительной документации предусмотренной изготовителем для продукции входит настоящая информация 99
- Электрическим током ii маркируется согласно п 7 гост р 52161 2004 99
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 101
- Bosch infoteam 101
- Bosch infoteam bshg com 101
- Garantiebedingungen 101
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen germany 101
- Tel 018 05 267242 101
Похожие устройства
- Bosch HCE 744250 R Руководство пользователя
- Bosch TDA46MOVE5 Руководство пользователя
- Bosch KGN36VW11R Руководство пользователя
- Bosch KGN39VL11R Руководство пользователя
- Bosch KGN39VW10R Руководство пользователя
- Bosch SMS 40DL02 Руководство пользователя
- Bosch ake 40-19 s Руководство пользователя
- Bosch ake 35-19 s Руководство пользователя
- Bosch SMV 50E30 Руководство пользователя
- Bosch SMV 69T90 Руководство пользователя
- Bosch SMV 53N20 Руководство пользователя
- Bosch SMV 59T20 Руководство пользователя
- Bosch SMV 69T50 Руководство пользователя
- Bosch SMV 53L30 Руководство пользователя
- Bosch SMS 40D12 Руководство пользователя
- Bosch SMV 69T70 Руководство пользователя
- Bosch SMS 40L08 Руководство пользователя
- Bosch SMV 40D10 Руководство пользователя
- Bosch SMV 40D90 Руководство пользователя
- Bosch SMV 51E30 Руководство пользователя
es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSG6 En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BSG6 Por ello es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch creados especialmente para su aspirador con el fin de obtener los mejores resultados de aspiración Guardar las instrucciones de uso Si el aspirador pasa a ser propiedad de otra persona deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto Observar por tanto los siguientes consejos y advertencias con detenimiento El aspirador deberá usarse sólo con Bolsas filtrantes originales Piezas de repuesto accesorios o accesorios especiales originales Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las pertinentes normas de seguridad La conexión y puesta en funcionamiento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones de la placa de características No aspirar nunca sin bolsa filtrante El aparato puede estropearse No permitir que los niños utilicen el aspirador sin la supervisión de un adulto Este aparato no debe ser utilizado por personas que presenten limitaciones en sus facultades físicas sensoriales o psíquicas o que carezcan de la capacidad y el conocimiento necesarios incluidos los niños a no ser que una persona responsable les instruya y supervise en el manejo del aparato No usar el aspirador para aspirar sobre personas o animales aspirar sustancias calientes incandescentes nocivas para la salud o con bordes cortantes sustancias húmedas o líquidos sustancias y gases muy inflamables o explosivos ceniza hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras Evitar aspirar con la empuñadura la boquilla o el tubo cerca de la cabeza Peligro de lesiones Para aspirar coloque el aparato sobre una superficie estable y segura Para aspirar unas escaleras el aparato tiene que quedar siempre debajo del usuario Desconectar inmediatamente el aparato y contactar con el Servicio de Asistencia Técnica en los siguientes casos Si el cable de conexión de red está dañado Si se ha aspirado algún líquido por descuido o si ha entrado líquido en el aparato Si el aparato ha sufrido una caída No usar el cable de alimentación de red para llevar transportar el aspirador Extraer completamente el cable de alimentación de red si el aparato está funcionando durante varías horas No tirar del cable de alimentación sino del enchufe para desconectar el aparato de la red No colocar el cable de alimentación encima de bordes afilados ni aplastarlo Extraer el enchufe de conexión a la red antes de efectuar cualquier arreglo en el aspirador o sus accesorios No poner en marcha el aspirador si presenta algún desperfecto Extraer el enchufe en caso de avería Para evitar riesgos las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser llevados a cabo por el Servicio de Asistencia Técnica autorizado Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo de la humedad y de fuentes de calor El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en obras La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato Desconectar el aparato cuando no se use Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poderlos eliminar según la normativa Mantener bolsas y láminas de plástico fuera del alcance de los niños Peligro de asfixia no utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros bolsas filtrantes filtro protector del motor filtro de salida etc Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje protege el aspirador contra posibles desperfectos durante el transporte Está compuesto por materiales no contaminantes y por tanto se pueden reciclar Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje punto verde Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables Por este motivo se deben entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento Consultar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio Eliminación de filtros y bolsas filtrantes Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente Pueden eliminarse de forma normal siempre y cuando estos no contengan ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura doméstica 39