Gorenje IT320AC Руководство пользователя онлайн [3/39] 20498
![Gorenje IT320AC Руководство пользователя онлайн [3/39] 20498](/views2/1409859/page3/bg3.png)
2
byly všechny její ovládací
prvky vypnuty.
• Varná deska je určena pouze
pro tepelnou úpravu pokrmů.
Nesmí se používat k
vytápění místností, neboť
může dojít k poruše funkce
jejím nadměrným
zatěžováním. Na závady
vzniklé nesprávným
používáním se nevztahuje
záruka.
• Není přípustné dávat do
blízkosti varných zón hořlavé
látky.
• V případě změny prostředí
prostoru, kde je spotřebič
instalován (práce s
nátěrovými hmotami, lepidly
apod.), musí být vždy vypnut
hlavní přívod elektrické
energie.
• Při manipulaci se
spotřebičem resp. při delším
odstavení spotřebiče mimo
provoz vypněte hlavní
vypínač přívodu elektrické
energie před spotřebičem.
• Doporučujeme Vám, obrátit
se jednou za dva roky na
opravárenskou organizaci se
žádostí o překontrolování
funkce desky. Předejdete tím
případným poruchám a
prodloužíte životnost varné
desky
zodpovedá príkonu varnej
platne (Viď. „Pripojenie
spotrebiča k elektrickej
sieti“).
• Ak varná platňa nie je v
prevádzke, dbajte na to, aby
boli všetky jej ovládacie
prvky vypnuté.
• Nie je prípustné dávať do
blízkosti varných zón horľavé
látky.
• Varná platňa je určená iba
pre tepelnú úpravu pokrmov.
Nesmie sa používať na
vykurovanie miestností,
pretože môže dôjsť k
poruche funkčnosti jej
nadmerným zaťažovaním.
Na závady vzniknuté
nesprávnym používaním sa
záruka nevzťahuje.
• V prípade zmeny prostredia
priestoru, kde je spotrebič
inštalovaný (práca s
náterovými hmotami,
lepidlami a pod.), musí byť
vždy vypnutý hlavný prívod
elektrickej energie.
• Pri manipulácii so
spotrebičom, resp. pri
ďalšom odstavení spotrebiča
mimo prevádzku, vypnite
hlavný vypínač prívodu
elektrickej energie pred
spotrebičom.
• Doporučujeme Vám, aby ste
sa raz za dva roky obrátili na
servisnú organizáciu so
žiadosťou o prekontrolovanie
funkcie platne. Tým
predídete prípadným
poruchám a predĺžite
životnosť varnej platne.
„Podłączenie urządzenia do
sieci elektrycznej”).
• Jeśli płyta nie jest używana –
wszystkie włączniki powinny
być wyłączone.
• Płyta może być
wykorzystywana tylko do
obróbki cieplnej artykułów
spożywczych. Nie wolno
wykorzystywać płyty do
ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko
przeciążenia i uszkodzenia
urządzenia. Gwarancja
producenta nie obejmuje
usterek powstałych na
skutek nieprawidłowego
wykorzystania urządzenia.
• Niedopuszczalne jest
umieszczanie materiałów
palnych w pobliżu elementów
grzewczych płyty.
• W przypadku zmiany
środowiska pomieszczenia,
w którym zainstalowane jest
urządzenie (np. prace z
farbami, klejami, itp.),
urządzenie musi być
odłączone od sieci
elektrycznej.
• Podczas przemieszczania
urządzenia, lub przy
dłuższym wyłączeniu z
eksploatacji należy wyłączyć
główny wyłącznik prądu
bezpośrednio przed
urządzeniem.
• Zaleca się, aby co najmniej
raz na dwa lata firma
posiadająca odpowiednie
uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji
urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w
варочной плиты (см.
Подсоединение потребителя
к электросети)
• Если варочной плитой не
пользуетесь, следите за тем,
чтобы все ее управляющие
элементы были выключены.
• Варочная плита
предназначена только для
тепловой обработки еды. Ее
нельзя использовать для
обогрева помещения, потому
что это может привести к ее
перегрузке и выходу из
строя. На повреждения ,
возникшие в результате
неправильного пользования,
гарантия не
распространяется.
• Не разрешается размещать
вблизи варочных зон
• (конфорок) горючие
вещества
• В случае изменения среды в
пространстве, где размещен
потребитель (работа с
лакокрасочными
веществами, клеями и под.),
всегда должен быть
отключен главный
подводящий кабель
электроэнергии.
• При манипуляции с
потребителем или при
длительном отключении
потребителя, разомкните
главный выключатель перед
потребителем.
• Рекомендуем обратиться
один раз в два года в
сервизную организацию с
просьбой проверить работу
плиты.Тем самым Вы
предодвратите возможные
неисправности и продолжите
срок службы варочной плиты
«Приєднання споживача до
електричної мережі»).
• Якщо варильна поверхня
не використовується, то
слід дбати про те, щоб усі її
регуляційні елементи було
вимкнено.
• Варильну поверхню
призначено тільки для
теплової обробки їжі.
Використовувати її для
підігрівання приміщення
заборонено, тому що це
може призвести до її
зайвого перевантаження і
поломки функції. На
поломки, котрі виникли у
наслідок неправильного
користування, гарантія не
розповсюджується.
• Заборонено відкладати
поряд з варильною
поверхнею запальні
речовини.
• У випадку зміни
середовища у просторах,
де встановлено споживач
(робота з фарбами,
клейовими сумішами
тощо), необхідно завжди
вимкнути головний привід
струму.
• При маніпуляції із
споживачем або при
виведенні його з
експлуатації на довший
строк слід вимкнути
головний вимикач приводу
електричної енергії під
споживачем.
• Рекомендуємо Вам один
раз у два роки звернутися у
ремонтну організацію з
проханням перевірити
Содержание
- A doporučenia 2
- A doporučení 2
- Cz sk pl ru ua 2
- Dôležité informácie 2
- Důležité informace 2
- Informacje 2
- Instrukcja obsługi i 2
- Konserwacji 2
- Návod k obsluze a 2
- Návod na obsluhu a 2
- Pokyny 2
- Ważne 2
- Údržbu 2
- Údržbě 2
- Важлива інформація 2
- Важная 2
- Вказівки та 2
- Вказівки що до 2
- Инструкция по 2
- Информация 2
- Обслуговування та 2
- Обслуживанию и 2
- Рекомендации 2
- Рекомендації 2
- Указания и 2
- Утримання 2
- Уходу 2
- Opis i obsługa 4
- Popis a obsluha 4
- Spotrebiča 4
- Spotřebiče 4
- Urządzenia 4
- Обслуговування 4
- Обслуживание 4
- Опис та 4
- Описание и 4
- Потребителя 4
- Споживача 4
- Obsluha 7
- Osługa 7
- Spotřebiča 7
- Spotřebiče 7
- Urządzenia 7
- Обслуговування 7
- Обслуживание 7
- Потребителя 7
- Споживача 7
- Ovládací 8
- Sterowania 8
- Панель 8
- Управления 8
- Управління 8
- Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej dosky zabráni nechcenému prestavení varnej platne pri prevádzke stlačíme senzory a po dobu minimálne 2 sec rozsvieti sa kontrolné svietidlo f 12
- Nastavení príkonových 18
- Nastavení příkonových 18
- Przykłady czynności przy 18
- Príklady činností pri 18
- Příklady činností při 18
- Stopni mocy 18
- Stupňov 18
- Stupňů 18
- Ustawieniu róznych 18
- Выборе уровней 18
- Мощности 18
- Потужності 18
- При наставлені рівнів 18
- Приклади діяльності 18
- Примеры работы при 18
- Eksploatacji 21
- Platne 21
- Płyty ceramicznej 21
- Sklokeramickej 21
- Sklokeramické 21
- Zasady 21
- Zasady používaní 21
- Zásady používania 21
- Застосування скло 21
- Й плитой 21
- Керамічної панелі 21
- Пользования 21
- Правила 21
- Принципи 21
- Стеклокерамическо 21
- A údržba 24
- Czyszczenie i 24
- Konserwacja 24
- Čistenie 24
- Čištění 24
- И уход 24
- Очистка 24
- Утримання 24
- Чищення та 24
- A likvidace obalů 27
- A likvidácie obalov 27
- Reklamace reklamácia reklamacje рекламация рекламації 27
- Sposoby 27
- Spôsoby využitia 27
- Utylizacji opakowań 27
- Wykorzystania i 27
- Způsoby využití 27
- Використання та 27
- Использования и 27
- Ликвидации 27
- Ліквідація упаковок 27
- Способы 27
- Спосіб 27
- Упаковки 27
- Likvidace spotřebiče 28
- Likvidácia 28
- Likwidacja 28
- Po ukončení 28
- Spotrebiča po 28
- Ukončení životnosti 28
- Urządzenia po 28
- Użytkowania 28
- Zakończeniu 28
- Životnosti 28
- Закінчення строку 28
- Його служби 28
- Ликвидация 28
- Ліквідація 28
- Окончания его 28
- Потребителя после 28
- Споживача після 28
- Срока службы 28
- Instalacji 29
- Instrukcja 29
- Inštaláciu 29
- Predpis pre 29
- Pro instalaci 29
- Předpis 29
- Інструкція по 29
- Инструкция 29
- По монтажу 29
- Установці 29
- Montaż 30
- Płyty ceramicznej 30
- Umiestnenie 30
- Umístění 30
- Varnej platne 30
- Varné desky 30
- Варильної поверхні 30
- Варочной плиты 30
- Размещение 30
- Розміщення 30
- Větrání vetranie wentylacja вентиляция вентиляція 33
- Elektrycznej 35
- K elektrickej sieti 35
- K elektrické síti 35
- Podłączenie 35
- Pripojenie 35
- Připojení spotřebiče 35
- Spojovací lišta spojovací lišta listwa połączeniowa соединяющая рейка з єднуюча планка 35
- Spotrebiča 35
- Urządzenia do sieci 35
- Електричної мережі 35
- Потребителя к 35
- Присоединение 35
- Приєднання 35
- Споживача до 35
- Электрической сети 35
- Cz sk pl ru ua 37
- It 320 ac 37
- Na obednávku 37
- Na objednávku 37
- Na zamówienie 37
- Príslušenstvo 37
- Příslušenství 37
- Příslušenství príslušenstvo wyposażenie принадлежности приладдя it 320 ac 37
- Wyposażenie 37
- На заказ 37
- На замовлення 37
- Попередження 37
- Приладдя 37
- Принадлежности 37
- Cz sk pl 38
- It 320 ac 38
- Rozměry rozmery wymiary 38
- Technické údaje technické údaje dane techniczne 38
- Varné zóny varné zóny pole grzewcze 38
- Варочные зоны варильні конфорки 38
- Габариты розміри 38
- Технические данные технічні параметри 38
Похожие устройства
- Gorenje ECT330AC Руководство пользователя
- Gorenje ECD620BX Схема встраивания
- Gorenje ECD620BX Руководство пользователя
- Gorenje ECD615BX Руководство пользователя
- Gorenje EC51102FXC Руководство пользователя
- Gorenje G51101FWC Руководство пользователя
- Gorenje IT 612 SY2B Схема встраивания
- Gorenje IT 612 SY2B Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston AQS70F 05S CIS Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston WMG 9019B CIS Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston AQS70L 05 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston AQS81D 29 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMG 9018 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMD 9218 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMSG 625 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston ARTXD 109 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston SL CB24 AA0 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston SL B22 AA0 Инструкция по использованию
- Hansa OSC511WH Инструкция по использованию
- Hansa FCGW 51004 Инструкция по использованию