Gorenje IT320AC [12/39] Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej dosky zabráni nechcenému prestavení varnej platne pri prevádzke stlačíme senzory a po dobu minimálne 2 sec rozsvieti sa kontrolné svietidlo f
![Gorenje IT320AC [12/39] Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej dosky zabráni nechcenému prestavení varnej platne pri prevádzke stlačíme senzory a po dobu minimálne 2 sec rozsvieti sa kontrolné svietidlo f](/views2/1409859/page12/bgc.png)
11
INDIKACE ZBYTKOVÉHO
TEPLA
• Po vypnutí varné zóny, má-li
tato zóna teplotu vyšší než
60° C, se na displeji objeví
světelný symbol „H“, který
signalizuje zvýšenou teplotu
povrchu varné zóny.
• Tato signalizace omezuje
možnost popálení u vypnuté
zóny. Horké varné místo
může být energeticky
využito.
INDIKÁCIA ZVYŠKOVÉHO
TEPLA
• Po vypnutí varnej zóny, ak
má táto zóna teplotu vyššiu
ako 60° C, sa na displeji
objaví svetelný symbol "H",
ktorý signalizuje zvýšenú
teplotu povrchu varnej zóny.
• Táto signalizácia obmedzuje
možnosť popálenia u
vypnuté zóny. Horúce varné
miesto môže byť energeticky
využité.
WSKAŹNIK CIEPŁA
SZCZĄTKOWEGO
• Po wyłączeniu pola
grzewczego, jego
temperatura wynosi powyżej
60
o
C. Na wyświetlaczu
pojawi się litera „H”, która
sygnalizuje podwyższoną
temperaturę pola
grzewczego.
• Informacja ta może
zapobiec ewentualnemu
poparzeniu się, jak również
pozwala na wykorzystanie
zakumulowanego ciepła
szczątkowego.
ИНДИКАЦИЯ
ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
• После выключения
конфорки, если она имеет
температуру более 60° C,
то на дисплее появится
световой сигнал «H»,
которые сигнализирует
повышенную температуру
конфорки.
• Данная сигнализация
служит для
предотвращения
возможного получения
ожогов у выключенной
конфорки. Горячую
конфорку можно
энергетически
использовать.
ІНДИКАЦІЯ ЗАЛИШКОВОГО
ТЕПЛА
• Після вимкнення конфорки,
якщо вона має
температуру вищу, ніж 60°
C, на дисплеї з'явиться
світловий сигнал «H», які
сигналізує підвищену
температуру конфорки.
• Дана сигналізація
допомагає запобігти
можливому отриманню
опіків від вимкненої
конфорки. Гарячу конфорку
можна енергетично
використовувати.
UZAMČENÍ OVLÁDÁNÍ
VARNÉ DESKY
Chceme-li uzamknout
nastavený režim varné desky
(zabrání nechtěnému
přestavení varné desky při
provozu), stiskneme senzory
„A“ po dobu minimálně 2 sec.
Rozsvítí se kontrolní svítidlo
„F“.
Při uzamčeném ovládání varné
desky zůstává funkční pouze
vypnutí varné desky (stiskem
senzoru B (síťový spínač) nebo
vypnutí uzamčení stiskem
senzoru A (klíč). Po zrušení
uzamčení (indikační dioda „F“
zhasne) můžeme znovu ovládat
všechny funkce varné desky.
UZAMKNUTIE OVLÁDANIA
VARNEJ PLATNE
Ak chceme uzamknúť
nastavený režim varnej dosky
(zabráni nechcenému
prestavení varnej platne pri
prevádzke), stlačíme senzory
"A" po dobu minimálne 2 sec.
Rozsvieti sa kontrolné
svietidlo "F".
Pri uzamknutom ovládaní
varnej dosky zostáva funkčné
iba vypnutie varnej dosky
(stlačením senzora B - sieťový
spínač) alebo vypnutie
uzamknutia stlačením senzora
A (kľúč). Po zrušení uzamknutí
(indikačná dióda "F" zhasne)
môžeme znova ovládať všetky
funkcie varnej dosky.
ZABLOKOWANIE
STEROWANIA PŁYTĄ
GRZEWCZĄ
W celu zablokowania
nastawionego reżimu pracy
płyty grzewczej (zapobiega to
jej przypadkowemu
przestawieniu podczas pracy),
nacisnąć sensory A przez
minimum 2 sekundy. Zaświeci
się lampka kontrolna „F“.
Po zablokowaniu sterowania
płytą grzewczą pozostaje tylko
dostępna funkcja wyłączenia
płyty grzewczej (naciskąjąc
sensor B (włącznik sieciowy)
lub wyłączenia blokady
naciskając symbol A (klucz). Po
wyłączeniu blokady (dioda
sygnalizacyjna „F“ zgaśnie)
można znowu sterować
wszystkimi funkcjami płyty
grzewczej.
БЛОКИРОВАНИЕ
УПРАВЛЕНИЯ ВАРОЧНОЙ
ПАНЕЛЬЮ
При желании заблокировать
настроенный режим варочной
панели (предотвратит
случайную перенастройку
варочной панели в ходе
работы), следует нажать на
сенсоры «А» на протяжении
минимально 2 сек. Загорится
контрольный индикатор «F».
При блокировании
управления варочной панели
работает только функция
выключения варочной панели
(нажав на сенсор B
(выключатель сети) или
выключение блокирования
(нажав на сенсор A (ключ).
После отмены блокирования
(светодиод «F» потухнет)
можно снова регулировать
все функции варочной
панели.
БЛОКУВАННЯ УПРАВЛІННЯ
ВАРИЛЬНОЮ ПАНЕЛЛЮ
При бажанні заблокувати
наставлений режим варильної
панелі (запобігає випадковій
зміні наставляння варильної
панелі протягом роботи), слід
натиснути на сенсори «А»
протягом мінімально 2 сек.
Зажевріє контрольний
індикатор «F».
При блокуванні управління
варильної панелі працює
тільки функція вимкнення
варильної панелі
(натисненням на сенсор B
(вимикач мережі) або
вимкнення блокування
натисненням на сенсор A
(ключ). Після відміни
блокування (світловий діод
«F» згасне) можна знову
регулювати всі функції
варильної панелі.
Содержание
- A doporučenia 2
- A doporučení 2
- Cz sk pl ru ua 2
- Dôležité informácie 2
- Důležité informace 2
- Informacje 2
- Instrukcja obsługi i 2
- Konserwacji 2
- Návod k obsluze a 2
- Návod na obsluhu a 2
- Pokyny 2
- Ważne 2
- Údržbu 2
- Údržbě 2
- Важлива інформація 2
- Важная 2
- Вказівки та 2
- Вказівки що до 2
- Инструкция по 2
- Информация 2
- Обслуговування та 2
- Обслуживанию и 2
- Рекомендации 2
- Рекомендації 2
- Указания и 2
- Утримання 2
- Уходу 2
- Opis i obsługa 4
- Popis a obsluha 4
- Spotrebiča 4
- Spotřebiče 4
- Urządzenia 4
- Обслуговування 4
- Обслуживание 4
- Опис та 4
- Описание и 4
- Потребителя 4
- Споживача 4
- Obsluha 7
- Osługa 7
- Spotřebiča 7
- Spotřebiče 7
- Urządzenia 7
- Обслуговування 7
- Обслуживание 7
- Потребителя 7
- Споживача 7
- Ovládací 8
- Sterowania 8
- Панель 8
- Управления 8
- Управління 8
- Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej dosky zabráni nechcenému prestavení varnej platne pri prevádzke stlačíme senzory a po dobu minimálne 2 sec rozsvieti sa kontrolné svietidlo f 12
- Nastavení príkonových 18
- Nastavení příkonových 18
- Przykłady czynności przy 18
- Príklady činností pri 18
- Příklady činností při 18
- Stopni mocy 18
- Stupňov 18
- Stupňů 18
- Ustawieniu róznych 18
- Выборе уровней 18
- Мощности 18
- Потужності 18
- При наставлені рівнів 18
- Приклади діяльності 18
- Примеры работы при 18
- Eksploatacji 21
- Platne 21
- Płyty ceramicznej 21
- Sklokeramickej 21
- Sklokeramické 21
- Zasady 21
- Zasady používaní 21
- Zásady používania 21
- Застосування скло 21
- Й плитой 21
- Керамічної панелі 21
- Пользования 21
- Правила 21
- Принципи 21
- Стеклокерамическо 21
- A údržba 24
- Czyszczenie i 24
- Konserwacja 24
- Čistenie 24
- Čištění 24
- И уход 24
- Очистка 24
- Утримання 24
- Чищення та 24
- A likvidace obalů 27
- A likvidácie obalov 27
- Reklamace reklamácia reklamacje рекламация рекламації 27
- Sposoby 27
- Spôsoby využitia 27
- Utylizacji opakowań 27
- Wykorzystania i 27
- Způsoby využití 27
- Використання та 27
- Использования и 27
- Ликвидации 27
- Ліквідація упаковок 27
- Способы 27
- Спосіб 27
- Упаковки 27
- Likvidace spotřebiče 28
- Likvidácia 28
- Likwidacja 28
- Po ukončení 28
- Spotrebiča po 28
- Ukončení životnosti 28
- Urządzenia po 28
- Użytkowania 28
- Zakończeniu 28
- Životnosti 28
- Закінчення строку 28
- Його служби 28
- Ликвидация 28
- Ліквідація 28
- Окончания его 28
- Потребителя после 28
- Споживача після 28
- Срока службы 28
- Instalacji 29
- Instrukcja 29
- Inštaláciu 29
- Predpis pre 29
- Pro instalaci 29
- Předpis 29
- Інструкція по 29
- Инструкция 29
- По монтажу 29
- Установці 29
- Montaż 30
- Płyty ceramicznej 30
- Umiestnenie 30
- Umístění 30
- Varnej platne 30
- Varné desky 30
- Варильної поверхні 30
- Варочной плиты 30
- Размещение 30
- Розміщення 30
- Větrání vetranie wentylacja вентиляция вентиляція 33
- Elektrycznej 35
- K elektrickej sieti 35
- K elektrické síti 35
- Podłączenie 35
- Pripojenie 35
- Připojení spotřebiče 35
- Spojovací lišta spojovací lišta listwa połączeniowa соединяющая рейка з єднуюча планка 35
- Spotrebiča 35
- Urządzenia do sieci 35
- Електричної мережі 35
- Потребителя к 35
- Присоединение 35
- Приєднання 35
- Споживача до 35
- Электрической сети 35
- Cz sk pl ru ua 37
- It 320 ac 37
- Na obednávku 37
- Na objednávku 37
- Na zamówienie 37
- Príslušenstvo 37
- Příslušenství 37
- Příslušenství príslušenstvo wyposażenie принадлежности приладдя it 320 ac 37
- Wyposażenie 37
- На заказ 37
- На замовлення 37
- Попередження 37
- Приладдя 37
- Принадлежности 37
- Cz sk pl 38
- It 320 ac 38
- Rozměry rozmery wymiary 38
- Technické údaje technické údaje dane techniczne 38
- Varné zóny varné zóny pole grzewcze 38
- Варочные зоны варильні конфорки 38
- Габариты розміри 38
- Технические данные технічні параметри 38
Похожие устройства
- Gorenje ECT330AC Руководство пользователя
- Gorenje ECD620BX Схема встраивания
- Gorenje ECD620BX Руководство пользователя
- Gorenje ECD615BX Руководство пользователя
- Gorenje EC51102FXC Руководство пользователя
- Gorenje G51101FWC Руководство пользователя
- Gorenje IT 612 SY2B Схема встраивания
- Gorenje IT 612 SY2B Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston AQS70F 05S CIS Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston WMG 9019B CIS Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston AQS70L 05 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston AQS81D 29 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMG 9018 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMD 9218 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston WMSG 625 B Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston ARTXD 109 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston SL CB24 AA0 Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston SL B22 AA0 Инструкция по использованию
- Hansa OSC511WH Инструкция по использованию
- Hansa FCGW 51004 Инструкция по использованию