Hotpoint-Ariston PH 960 MST AN [2/52] Installazione
![Hotpoint-Ariston ph 960 mst (ix)/ha [2/52] Installazione](/views2/1170641/page2/bg2.png)
2
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (
vedi Precauzioni e consigli
).
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
! Questo apparecchio può essere installato e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore e
successivi aggiornamenti. Debbono essere osservati i
seguenti requisiti:
• Il locale deve prevedere un sistema di scarico
all’esterno dei fumi della combustione, realizzato
tramite una cappa o tramite un elettroventilatore che
entri automaticamente in funzione ogni volta che si
accende l’apparecchio.
• Il locale deve prevedere un sistema che consenta
l’afflusso dell’aria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non
deve essere inferiore a 2 m
3
/h per kW di potenza
installata.
Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente l’aria
dall’esterno dell’edificio tramite un
condotto di almeno 100 cm
2
di
sezione utile e tale che non
possa essere accidentalmente
ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da
locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con
l’esterno come sopra descritto, e
che non siano parti comuni
dell’immobile, o ambienti con
pericolo di incendio, o camere da
letto.
• I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria,
ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti
bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso
l’esterno così da permettere l’evacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL,
siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono
essere installati o depositati in locali o vani a livello più
basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da
non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di
calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a
temperature superiori ai 50°C.
Incasso
I piani a gas e misti sono predisposti con grado di
protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X, è
pertanto possibile l’installazione a fianco di mobili la cui
altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una
corretta installazione del piano di cottura vanno osservate
le seguenti precauzioni:
• I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
• Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
• Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un’altezza
minima dal top di 420 mm (
vedi figura
).
Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
quest’ultimo dovrà mantenere
una distanza minima dal top pari
a 700 mm (
vedi figura
).
• Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella figura. Sono previsti dei ganci di fissaggio che
consentono di fissare il piano su top da 20 a 40 mm. di
spessore. Per un buon fissaggio del piano è
consigliabile usare tutti i ganci a disposizione.
475 mm.
835 mm.
min. 55 mm.
Schema di fissaggio dei ganci
Posizione gancio per Posizione gancio per
top H=20mm top H=30mm
Installazione
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
600mm min.
540mm min.
700
mm m
i
n.
Содержание
- Istruzioni per l uso 1
- Sommario 1
- Installazione 2
- Posizionamento 2
- Posizione gancio per posizione gancio per top h 20mm top h 30mm 2
- Avanti 3
- Collegamento elettrico 3
- Collegamento gas 3
- Posizione gancio per dietro top h 40mm 3
- A 15 c e 1013 mbar gas secco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 7 mj kg naturale p c s 37 8 mj 5
- Ausiliario piccolo a 5
- Bruciatore 5
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli 5
- E possibile installare il piano solo sopra forni incasso dotati di ventilazione di raffreddamento 5
- Pressioni di alimentazione 5
- Rapido grande r 5
- Rapido ridotto rr 5
- Semi pescera sp 5
- Semi rapido medio s 5
- Tripla corona tc 5
- Descrizione dell apparecchio 6
- Vista d insieme 6
- Avvio e utilizzo 7
- Consigli pratici per l uso della bistecchiera 8
- Consigli pratici per l uso delle piastre elettriche 8
- Fig a fig b 8
- Fig c fig d 8
- Prima di utilizzarle per la prima volta è necessario riscaldare le piastre di cottura alla massima tempe ratura per circa 4 minuti senza pentola durante questa fase iniziale il rivestimento protettivo si in durisce e raggiunge la massima resistenza 8
- Consigli pratici per l uso del vetroceramica 9
- Precauzioni e consigli 10
- Sicurezza generale 10
- Smaltimento 10
- Escludere la corrente elettrica 11
- Manutenzione e cura 11
- Manutenzione rubinetti gas 11
- Pulire l apparecchio 11
- Anomalie 12
- Anomalie e rimedi 12
- Assistenza attiva 7 giorni su 7 12
- Possibili cause soluzione 12
- Contents 13
- Operating instructions 13
- Installation 14
- Positioning 14
- Electrical connection 15
- Gas connection 15
- At 15 c and 1013 mbar dry gas butane p c s 49 7 mj kg propane p c s 50 7 mj kg natural p c s 37 8 mj 17
- At 15 c and 1013 mbar dry gas p c i g30 122 8 mj 17
- Auxiliary small a 17
- Burner 17
- Burner and nozzle specifications 17
- Fast r 17
- Mbar 25 mbar 17
- P c i g20 35 9 mj 17
- P c i g25 30 9 mj 17
- Ph 940 m ha ph 941 m ha ph 941 mstv ha ph 930 ha ph 940 ms ha ph 941 ms ha ph 941 mstv gh ha 17
- Ph 941 mstb ha ph 960 mst ha ph 940 mst ha ph 941 mstb gh ha ph 960 mst gh ha ph 960 mst r ha 17
- Reduced fast rr semi fast medium s 17
- Semi fishburner sp 17
- Supply pressures 17
- Table 1 for hungary g 20 g 25 g 30 17
- The hob can only be installed above built in ovens with a cooling ventilation system 17
- Triple crown tc 17
- Description of the appliance 18
- Overall view 18
- Practical advice on using the burners 19
- Start up and use 19
- Fig a fig b 20
- Fig c fig d 20
- Practical advice on using the electric hot plates 20
- Practical advise on using the broiler 20
- Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully in order to use all the available heat 21
- Avoid using the same cookware that is used on gas burners the heat concentration on gas burners may deform the base of the pan causing it not to adhere correctly 21
- Make sure that the bottom of the cookware is always dry and clean to guarantee correct adherence and long life not only for the cooking zones but also for the cookware itself 21
- Never leave a cooking zone on without cookware on it because as it heats up and rapidly reaches the maximum level which could damage the heating elements 21
- Only available on certain models 21
- Practical advise on using the ceramic glass module 21
- To obtain the best results from your hob 21
- Use flat bottomed pans to ensure that they adhere to the cooking zone perfectly 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Cleaning the appliance 23
- Gas tap maintenance 23
- Maintenance and care 23
- Switching the appliance off 23
- Possible causes solution 24
- Problem 24
- Troubleshooting 24
- Mode d emploi 25
- Sommaire 25
- Table de cuisson 25
- Installation 26
- Positionnement 26
- En cas d installation au dessus d un four encastré sans refroidissement à ventilation forcée il faut prévoir des prises d air d entrée et de sortie pour avoir une bonne aération à l intérieur du meuble les figures ci diessous illustrent des possibilités de montage 27
- Position du crochet 27
- Position du crochet position du crochet pour plan h 20mm pour plan h 30mm 27
- Pour plan h 40mm 27
- Raccordement électrique 27
- Schéma de fixation des crochets 27
- Raccordement gaz 28
- 2 voir la plaquette d immatriculation de l appareil 30
- Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 30
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg naturel g20 p c s 37 78 mj m³ naturel g25 p c s 32 49 mj m³ 31
- La table ne peut être installée qu au dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement 31
- Ph 940 m ha ph 941 m ha ph 941 mstv ha ph 930 ha ph 940 ms ha ph 941 ms ha ph 941 mstv gh ha 31
- Ph 941 mstb ha ph 960 mst ha ph 940 mst ha ph 941 mstb gh ha ph 960 mst gh ha ph 960 mst r ha 31
- Description de l appareil 32
- Vue d ensemble 32
- Conseils pratiques pour l utilisation des brûleurs 33
- Mise en marche et utilisation 33
- Afin d éviter toute déperdition de chaleur et d endommager la plaque utilisez des casseroles à fond plat et d un diamètre au moins égal à celui de la plaque 34
- Avant d utiliser vos plaques de cuisson pour la première fois faites les chauffer pendant 4 minutes à leur température maximum sans casserole au cours de cette phase initiale le revêtement protecteur durcit et atteint sa résistance maximum 34
- Conseils pratiques pour l utilisation des plaques électriques 34
- Fig a fig b 34
- Fig c fig d 34
- N existe que sur certains modèles 34
- Pour tourner les brûleurs de 90 demi poissonnière procédez comme suit assurez vous que les brûleurs sont bien froids soulevez complètement le brûleur remontez le dans son logement suivant la position désirée assurez vous que les brûleurs soient correctement positionnés les deux brûleurs du centre notamment peuvent être utilisés ensemble ou séparément avec des casseroles de formes ou de dimensions différentes comme suit double brûleur comme poissonnière pour des récipients ovales fig a double brûleur pour des poêles grill ou pour des récipients rectangulaires ou carrés ayant au moins 28x28 cm fig b double brûleur pour des récipients de grandes dimensions diamètre 26 28 cm fig c brûleur simple pour récipients moyens diam 16 20 cm fig d 34
- Procédez à son préchauffage en plaçant la manette sur la position 12 les positions 1 8 sont conseillées pour réchauffer des aliments déjà cuits ou pour les garder au chaud après leur cuisson la cuisson des légumes peut causer des taches difficiles à enlever 34
- Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser les brûleurs centraux demi poissonnière l utilisation des deux brûleurs demi poissonnière de forme oblongue pouvant tourner de 90 donne à la table une plus grande flexibilité d emploi 34
- Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre plaque grill 34
- N existe que sur certains modèles 35
- Ne laissez jamais un foyer allumé sans casserole car dans ce cas le niveau maximum de chaleur est atteint très rapidement et les éléments chauffants risquent de s endommager 35
- Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson utilisez des casseroles à fond plat pour qu elles adhèrent parfaitement à la zone de chauffe 35
- Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique 35
- Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre complètement la zone de chauffe de façon à ce que toute la chaleur disponible puisse être utilisée 35
- Veillez à ce que la base des casseroles soit toujours bien sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles 35
- Évitez d utiliser les casseroles que vous utilisez sur les brûleurs à gaz la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole qui perd son adhérence 35
- Mise au rebut 36
- Précautions et conseils 36
- Sécurité générale 36
- Entretien robinets gaz 37
- Mise hors tension 37
- Nettoyage de l appareil 37
- Nettoyage et entretien 37
- Anomalies 38
- Anomalies et remèdes 38
- Causes solutions possibles 38
- Gebruiksaanwijzing 39
- Kookplaat 39
- Samenvatting 39
- Het installeren 40
- Plaatsing 40
- Elektrische aansluiting 41
- Stand haak voor achter keukenblad h 40mm 41
- Stand haak voor stand haak voor keukenblad h 20mm keukenblad h 30mm 41
- Gasaansluiting 42
- A 15 c et 1013 mbar gaz sec 44
- Kenmerken van de branders en de straalpijpjes 44
- Propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg naturele g20 p c s 37 78 mj m³ naturele g25 p c s 32 49 mj m³ 44
- De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie 45
- Algemeen aanzicht 46
- Beschrijving van het apparaat 46
- Praktisch advies voor het gebruik van de branders 47
- Starten en gebruik 47
- Fig a fig b 48
- Fig c fig d 48
- Practische raadgevingen voor het gebruik van de biefstukgrill 48
- Practische raadgevingen voor het gebruik van de electrische kookplaten 48
- Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten voor ongeveer 4 minuten op maximum worden verwarmd zonder pannen gedurende deze beginfase wordt de beschermlaag hard en maximaal resistent 48
- De lijm die gebruikt is voor het verzegelen van het glas kan vetsporen nalaten verwijder deze voor het gebruik van het apparaat met een niet schurend schoonmaakmiddel gedurende de eerste uren van gebruik kan zich een rubberachtige geur ontwikkelen die snel verdwijnt 49
- Gebruik geen pannen die op een gasfornuis zijn gebruikt de hitte van de branders kan de bodem vervormd hebben en zo krijgt u niet het gewenste resultaat op het keramische kookvlak 49
- Gebruik pannen die de kookzone geheel bedekken zodat u alle beschikbare hitte gebruikt 49
- Let erop dat de bodem van de pan schoon en droog is voor goed contact en een lange levensduur van het kookvlak en van de pannen zelf 49
- Onthoud het volgende voor het beste rendement 49
- Op het keramische kookvlak kunt u alle soorten pannen gebruiken het belangrijkste is dat de bodem perfect plat is pannen met een dikke bodem verdelen de warmte het beste 49
- Practische raadgevingen voor het gebruik van de keramische 49
- Slechts op enkele modellen aanwezig 49
- Afvalverwijdering 50
- Algemene veiligheidsmaatregelen 50
- Voorzorgsmaatregelen en advies 50
- De elektrische stroom afsluiten 51
- Onderhoud en verzorging 51
- Onderhoud gaskranen 51
- Schoonmaken van het apparaat 51
- Mogelijke oorzaken oplossing 52
- Storingen 52
- Storingen en oplossingen 52
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 T X Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 WH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston ON 838 I RFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston OT 857 CARFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston 7O FK 897 EJ X Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston MVFTA+5H X RFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston HBD 1182.3 NF H Инструкция по использованию
- Indesit IWSC 5085 SL Инструкция по использованию
- Indesit BIA 20 NF Инструкция по использованию
- Indesit BIA 20 NF Y H Инструкция по использованию
- Indesit BIAA 18 S H Инструкция по использованию
- Indesit KN 3C17A (W) Инструкция по использованию
- Indesit KN3GI27(X)/RU Инструкция по использованию
- Indesit PIM 640 AS (BK) Инструкция по использованию
- Kenwood KMC 560 Инструкция по использованию
- Kenwood JK-60 Инструкция по использованию
- Kenwood SJM 290 Инструкция по использованию
- Kenwood SJM 160 Инструкция по использованию
- LG 42PN451D Краткое руководство
- LG 42PN451D Инструкция по использованию