Hotpoint-Ariston 7H PC 640 T X [71/88] Gasaansluiting
![Hotpoint-Ariston 7H PC 640 T X [71/88] Gasaansluiting](/views2/1409926/page71/bg47.png)
NL
BE
71
! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden
gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
Gasaansluiting
De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen moet worden
uitgevoerd zoals voorgeschreven door de geldende normen,
en nadat men er zeker van is dat het fornuis is ingesteld voor
het type gas dat men gaat gebruiken. In het omgekeerde geval
(voor België) gaat u te werk zoals beschreven in de paragraaf
“Aanpassing aan verschillende types gas”.
Om het apparaat aan de gasbuizen
aan te sluiten (II2E+3+ voor Belgie
en I2L voor Nederland), dient men
eerst de verbinder te monteren.”R”
(Deze is op aanvraag verkrijgbaar
bij de technische-service-dienst
Ariston) Tevens dient men zijn
pakking op de verbinder “G”,die
er uit ziet als een “L” , van de
voedings-struktuur te monteren. De verbinder is gedraad:
rond mannelijk 1/2 gas.
De aansluiting voert men uit met behulp van:
- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen
NBN D51-003)
- of met een exibile buis van roestvrij staal die in de muur
zit en voortzet met bedradingsverbinder.
Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een
gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar
dient te zijn. Voor Nederland dient dit gaskraantje aan de
huidige Nationale Normen te voldoen.
Aansluiting met onbuigzame buis (koper of staal)
! De aansluiting aan de gasleiding moet zodanig worden
uitgevoerd dat het apparaat niet beweegt.
Op de voedingsstructuur van het apparaat bevindt zich een
“L”-vormig, richtbaar verbindingsstuk waarvan de afdichting is
verzekerd door een pakking. Als het verbindingsstuk gedraaid
moet worden is het absoluut noodzakelijk de pakking te
vervangen (bij het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk
waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzien
van schroefdraad: 1/2 gas cilindrische schroefbout.
Aansluiting met een roestvrije stalen exibele buis aan
een onafgebroken wand voorzien van aanhechtingen
met schroefdraad.
Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het
fornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrische
schroefbout.
De in werking stelling van deze buizen moet zodanig worden
bewerkstelligd dat hun lengte in uitgerolde toestand niet meer
dan 2000 mm is. Nadat de aansluiting heeft plaatsgevonden
moet u controleren dat de exibele metalen buis niet in contact
komt met de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt.
! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die voldoen
aan de geldende landelijke normen.
Controleren gasdichtheid
! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de
perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden
gecontroleerd met een zeepoplossing en nooit met een vlam.
L
G
R
Aanpassen aan de verschillende soorten gas (voor
België)
Voor het aanpassen van de kookplaat aan een ander soort
gas dan waarvoor hij is bestemd (aangegeven op het
typeplaatje aan de onderkant van de kookplaat of op de
verpakking), moeten de straalpijpjes van de branders op
de volgende wijze worden vervangen:
1. verwijder de roosters van de kookplaat en schuif de
branders uit hun plaats.
2. schroef de straalpijpjes los met een steeksleutel van
7mm en vervang ze met de straalpijpjes geschikt voor
het nieuwe type gas (zie tabel 1 “Kenmerken van de
branders en de straalpijpen”).
3. zet de onderdelen weer op hun plaats door de
handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
4. aan het einde van deze handelingen moet u het oude etiket
dat de gasinstelling aangeeft vervangen met het etiket dat
overeenkomt met het nieuwe gas dat u gaat gebruiken,
verkrijgbaar bij onze Technische Service Centers.
Het vervangen van de straalpijpjes van de brander met
“onafhankelijke dubbele vlamkronen”
1. verwijder de roosters en branders van hun plaats. De
brander bestaat uit twee aparte delen (zie afbeeldingen);
2. schroef de straalpijpjes los met een sleutel van 7mm.
De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, de
buitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang
de straalpijpjes met nieuwe die zijn aangepast aan het
nieuwe type gas (zie tabel1).
3. zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer op hun
plaats.
Vervanging van de sproeiers op de brander met
Drievoudige vlammenkroon
1. verwijder de roosters en branders van hun plaats.
De brander bestaat uit twee afzonderlijke delen (zie
afbeeldingen.);
2. schroef de sproeiers los met een steeksleutel van 7 mm.
Vervang de sproeiers met degene die geschikt zijn voor
het nieuwe type gas (zie tabel 1). De twee sproeiers
hebben dezelfde gaten.
3. zet de onderdelen weer op hun plaats door de
handelingen omgekeerd uit te voeren t.o.v. hierboven.
Содержание
- Contents 1
- Encimera 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 760 f x ha pc 760 f r ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha pc 631 x ha pc 631 ha pc 640t gh r ha pc 750 t e x ha pc 640 t e x ha 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Table de cuisson 1
- Índice 1
- Bedienungsanleitung 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoud 2
- Kochmulde 2
- Kookplaat 2
- Варочная панель 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Belangrijk 6
- Предупреждения 7
- Asistencia 8
- Assistance 8
- Assistenza 8
- Assistência 9
- Kundendienst 9
- Service 9
- Сервисное обслуживание 9
- Description of the appliance 10
- Descrizione dell apparecchio 10
- Overall view 10
- Vista d insieme 10
- Descripción del aparato 11
- Description de l appareil 11
- Vista en conjunto 11
- Vue d ensemble 11
- Beschreibung ihres gerätes 12
- Descrição do aparelho 12
- Geräteansicht 12
- Vista de conjunto 12
- Beschrijving van het apparaat 13
- Описание изделия 13
- Installazione 14
- Posizionamento 14
- Collegamento elettrico 15
- Collegamento gas 15
- Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa o variabile da quella prevista è necessario installare sulla tubazione d ingresso un appropriato regolatore di pressione secondo en 88 1 e en 88 2 17
- A 15 c e 1013 25 mbar gas secco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 7 mj kg 18
- Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli 18
- Dc tc sp 18
- Naturale p c s 37 8 mj m³ naturale p c s 37 8 mj m³ 18
- Pc 631 x ha pc 631 ha 18
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 18
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 18
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 18
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 18
- R ø145 18
- Avvio e utilizzo 19
- Consigli pratici per l uso delle piastre elettriche 19
- Consigli pratici per l uso dei bruciatori 20
- Consigli pratici per l uso dei bruciatori centrali semi pesciera 20
- Precauzioni e consigli 20
- Sicurezza generale 20
- Anomalie e rimedi 21
- Escludere la corrente elettrica 21
- Manutenzione e cura 21
- Manutenzione rubinetti gas 21
- Pulire l apparecchio 21
- Smaltimento 21
- Installation 23
- Positioning 23
- Electrical connection 24
- Gas connection 24
- At 15 c and 1013 25 mbar dry gas 27
- Burner and nozzle specifications 27
- Butane p c s 49 7 mj kg 27
- Dc tc sp 27
- Natural p c s 37 8 mj m³ natural p c s 37 8 mj m³ 27
- Pc 631 x ha pc 631 ha 27
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 27
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 27
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha 27
- Pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 27
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 27
- Propane p c s 50 7 mj kg 27
- R ø145 27
- Practical advice on using the burners 28
- Practical advice on using the electric hotplates 28
- Start up and use 28
- General safety 29
- Practical advice on using the half fish kettle burner 29
- Precautions and tips 29
- Cleaning the appliance 30
- Disposal 30
- Gas tap maintenance 30
- Maintenance and care 30
- Switching the appliance off 30
- Troubleshooting 30
- Installation 32
- Positionnement 32
- Raccordement électrique 33
- Raccordement gaz 34
- Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 36
- Gaz natural 36
- Pour la hollande 36
- Dc tc sp 37
- Pc 631 x ha pc 631 ha 37
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 37
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 37
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 37
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 37
- Pour la luxembourg 37
- R ø145 37
- 5 poissance intermédiaires 38
- Conseils pratiques pour l utilisation des plaques électriques 38
- Eteint 38
- Mise en marche et utilisation 38
- Poissance maximum 38
- Poissance minimum 38
- Position plaque normale ou rapide 38
- Conseils pratiques pour l utilisation des brûleurs 39
- Précautions et conseils 39
- Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser les brûleurs centraux demi poissonnière 39
- Sécurité générale 39
- Mise au rebut 40
- Mise hors tension 40
- Nettoyage de l appareil 40
- Nettoyage et entretien 40
- Anomalies et remèdes 41
- Entretien robinets gaz 41
- Colocación 42
- Instalación 42
- Conexión de gas 43
- Conexión eléctrica 43
- Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista o variable es necesario instalar en la tubería de entrada un regulador de presión conforme con las normas nacionales en vigencia 45
- A 15 c y 1013 25 mbar gas seco propano p c s 50 7 mj kg butano p c s 49 47 mj kg 46
- Características de los quemadores e inyectores 46
- Dc tc sp 46
- Natural p c s 37 8 mj m³ natural p c s 37 8 mj m³ 46
- Pc 631 x ha pc 631 ha 46
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 46
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 46
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 46
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 46
- R ø145 46
- 5 potencia intermedias 47
- Apagado 47
- Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas 47
- Posición placa normal o rápida 47
- Potencia máxima 47
- Potencia mínima 47
- Puesta en funcionamiento y 47
- Consejos prácticos para el uso de los quemadores 48
- Consejos prácticos para uso de los quemadores centrales semi elíptica 48
- Precauciones y consejos 48
- Seguridad general 48
- Cortar la corriente eléctrica 49
- Eliminación 49
- Limpiar el aparato 49
- Mantenimiento de las llaves de gas 49
- Mantenimiento y cuidados 49
- Anomalías y soluciones 50
- Instalação 51
- Posicionamento 51
- Ligação do gás 52
- Ligação eléctrica 52
- Ao terminar a operação substitua a velha etiqueta de calibragem com a que corresponde ao novo gás utilizado que se acha nos nossos centros de assistência técnica 54
- Se a pressão do gás utilizado for diferente ou variável daquela prevista é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão conforme as normas nacionais em vigor 54
- Características dos queimadores e bicos 55
- Dc tc sp 55
- Gás liquefeito gás natural 55
- Pc 631 x ha pc 631 ha 55
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 55
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 55
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha 55
- Pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 55
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 55
- R ø145 55
- 5 potências intermediárias 56
- Apagado 56
- Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas 56
- Início e utilização 56
- Posição placa normal ou rápida 56
- Potência máxima 56
- Potência mínima 56
- Conselhos práticos para a utilização dos queimadores principais semi peixeira 57
- Conselhos práticos para utilização dos queimadores 57
- Precauções e conselhos 57
- Segurança geral 57
- Desligar a corrente eléctrica 58
- Eliminação 58
- Limpeza do aparelho 58
- Manutenção das torneiras do gás 58
- Manutenção e cuidados 58
- Anomalias e soluções 59
- Aufstellung 60
- Installation 60
- Elektroanschluss 61
- Anschluss an die gasleitung 62
- Dc tc sp 64
- Merkmale der brenner und düsen 64
- Pc 631 x ha pc 631 ha 64
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 64
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 64
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 64
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 64
- R ø145 64
- 5 mittlere leistungen 65
- Ausgeschaltet 65
- Einstellung normal oder schnellkochplatte 65
- Höchste leistung maximum 65
- Inbetriebsetzung und gebrauch 65
- Niedrigste leistung minimum 65
- Praktische ratschläge für den gebrauch der elektroplatten 65
- Praktische hinweise zum gebrauch der brenner 66
- Praktische ratschläge für den gebrauch der hinteren semi fischbrenner 66
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 67
- Allgemeine sicherheit 67
- Entsorgung 67
- Reinigung ihres gerätes 67
- Reinigung und pflege 67
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 67
- Störungen und abhilfe 68
- Wartung der gashähne 68
- Het installeren 69
- Plaatsing 69
- Gasaansluiting 71
- A 15 c et 1013 25 mbar gaz sec propane p c s 50 37 mj kg butane p c s 49 47 mj kg naturele g20 p c s 37 78 mj m³ naturele g25 p c s 32 49 mj m³ 73
- Bereik l h 73
- Drievoudige ring tc 73
- Dubbele vlankroon binnenste dcdr 73
- Dubbele vlankroon buitenste dcdr 2 straalpijpjes 73
- Extra snel ur 73
- Gaspit doorsnee 73
- Gered nominale 73
- Gered snel rr 73
- Half snel s 73
- Half vispan sp 73
- Hulp a 73
- Kenmerken van de branders en de straalpijpjes 73
- Mm 332 73
- Natuurlijk gas 73
- Nominale mbar minimum mbar maximum mbar 73
- Snel r 73
- Spanning van voeding 73
- Straalpijpjes 1 100 73
- Tabel 1 voor nederland 73
- Thermisch vermogen kw p c s 73
- Pc 631 x ha pc 631 ha 74
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 74
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 74
- R ø145 74
- 5 middelsterkten 75
- Maximum sterkte 75
- Minimum sterkte 75
- Positie normale of snelle plaat 75
- Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische kookplaten 75
- Starten en gebruik 75
- Advies 76
- Algemene veiligheidsmaatregelen 76
- Practische raadgevingen voor het gebruik van de half vispan 76
- Praktisch advies voor het gebruik van de branders 76
- Voorzorgsmaatregelen en 76
- Afvalverwijdering 77
- Onderhoud en verzorging 77
- Onderhoud gaskranen 77
- Schoonmaken van het apparaat 77
- Storingen en oplossingen 77
- Расположение 79
- Установка 79
- Электрическое подключение 80
- Подсоединение к газопроводу 81
- Dc tc sp 83
- Pc 631 x ha pc 631 ha 83
- Pc 640 t x ha pc 640 t gh ha pc 640 t ax ha pc 640 t r ha pc 640t gh r ha pc 640 t e x ha 83
- Pc 640 x ha pc 640 r ha pc 640 ha 83
- Pc 730 rt gh ha pc 730 rt x ha pc 750 x ha pc 750 ax ha pc 750 t x ha pc 750 t ax ha pc 750 t gh ha pc 750 t xx ha pc 750 t r ha pc 750 t ha pc 750 t e x ha 83
- Pc 760 f x ha pc 760 f r ha 83
- R ø145 83
- Характеристики конфорок и форсунок 83
- Включение и эксплуатация 84
- Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок 84
- П р е д ос то р ож н ос т и и 85
- Практические советы по эксплуатации газовых горелок 85
- Практические советы по эксплуатации центральных конфорок semi pesciera 85
- Рекомендации 85
- И уход 86
- Обесточивание изделия 86
- Общие требования к безопасности 86
- Техническое обслуживание 86
- Утилизация 86
- Чистка изделия 86
- Неисправности и методы их 87
- Устранения 87
- Уход за рукоятками газовои варочнои панели 87
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston 7H PC 640 WH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston ON 838 I RFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston OT 857 CARFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston 7O FK 897 EJ X Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston MVFTA+5H X RFH Инструкция по использованию
- Hotpoint-Ariston HBD 1182.3 NF H Инструкция по использованию
- Indesit IWSC 5085 SL Инструкция по использованию
- Indesit BIA 20 NF Инструкция по использованию
- Indesit BIA 20 NF Y H Инструкция по использованию
- Indesit BIAA 18 S H Инструкция по использованию
- Indesit KN 3C17A (W) Инструкция по использованию
- Indesit KN3GI27(X)/RU Инструкция по использованию
- Indesit PIM 640 AS (BK) Инструкция по использованию
- Kenwood KMC 560 Инструкция по использованию
- Kenwood JK-60 Инструкция по использованию
- Kenwood SJM 290 Инструкция по использованию
- Kenwood SJM 160 Инструкция по использованию
- LG 42PN451D Краткое руководство
- LG 42PN451D Инструкция по использованию
- LG DP127 Инструкция по использованию
Скачать
Случайные обсуждения