Indesit IWDE 7105 B [46/84] Спецiальнi програми
![Indesit IWDE 7105 B [46/84] Спецiальнi програми](/views2/1410077/page46/bg2e.png)
46
UA
Пральні засоби та білизна
Касета з пральним засобом
Добрий результат прання залежить також вiд правильного
дозування прального засобу: перевищення не дає
ефективного прання та призводить до налипання
прального засобу на внутрішні деталі пральної машини та
забруднює довкілля.
! Використовуйте порошкові пральні засоби для білих
бавовняних речей, а також для попереднього прання
або прання при температурі вище 60°C.
! Слiдуйте вказiвкам на упаковках пральних засобiв.
! Не використовуйте засоби для ручного прання, тому
що вони утворюють надто багато піни.
Витягнiть касету для
пральних засобiв та
додайте пральнi засоби
або засоби з догляду, як
вказано нижче.
ванночка 1: Засiб для попереднього прання
(порошковий)
Перш нiж додати пральний засіб, перевірте, щоб не була
вставлена додаткова ванночка 4.
ванночка 2: Пральний засiб (порошковий чи рiдкий)
Рiдкий прпльний засiб наливайте безпосередньо
перед пуском машини.
ванночка 3: Засоби з догляду (пом’якшувач, тощо)
Пом’якшувач не має витікати з решітки.
додаткова ванночка 4: Відбілювач
Підготовка білизни
• Роздiлiть бiлизну, враховуючи:
- тип тканини / позначку на етикетцi.
- кольори: вiдокремте кольоровi речi вiд бiлих.
• Перевірте кишені й ґудзики.
• Не перевищуйте значення, вказані у “Таблиця
програм”, що відносяться до ваги сухої білизни.
Скільки важить білизна?
1 простирадло 400-500 г
1 наволочка 150-200 г
1 скатертина 400-500 г
1 махровий халат 900-1200 г
1 рушник 150-250 г
Спецiальнi програми
Вовна: за допомогою програми 6 можна прати у
пральній машині всі вироби із вовни, навіть ті, що мають
ярлик “тільки ручне прання” . Щоб отримати кращі
результати, використовуйте спеціальний пральний засіб
та не перевищуйте завантаження в 2 кг.
Шовк: використовуйте спеціальну програму 7
для прання всіх виробів із шовку. Рекомендується
використання спеціального прального засобу для
делікатних виробів.
Штори: рекомендується скласти й покласти у
наволочку або мішечок з сітки. Скористайтеся
програмою 7.
Jeans: виверніть навиворіт речi ще до завантаження
та скористайтеся рідким засобом для прання.
Скористайтеся програмою 8.
Sport Light (програма 9) розрахована для прання
не дуже забрудненого спортивного одягу (спортивнi
костюми, шкарпетки, тощо); для отримання
найкращих результатiв не перевищуйте максимальне
завантаження, зазначене у “Таблицi програм”.
Використовуйте рiдкий пральний засiб та відміряйте
дозу для половинного завантаження.
Sport Shoes (програма 10) розрахована для прання
спортивного взуття; для отримання найкращих
результатiв не завантажуйте бiльше 2 пар взуття.
Express Wash & Dry (програма 13) розрахована
для прання та сушiння злегка забруднених речей за
короткий час. Вибравши цей цикл, можна випрати та
висушити до 0,5 кг речей лише за 30 хвилин.
Для отримання найкращих результатiв скористуйтеся
рiдким пральним засобом; попередньо обробiть
манжети, комір і плями.
Система балансування завантаження
До кожного віджиму у центрифузі, для запобігання
надмірній вібрації та для рівномірного розподілу
завантаження, барабан здійснює оберти на дещо
більшій швидкості, ніж швидкість прання. Якщо по
закінченні декількох спроб завантажені речі ще не
були правильно відбалансовані, машина запустить
центрифугу на швидкості, меншій за передбачену.
У випадку надмірної незбалансованості пральна
машина здійснює розподіл замість віджиму. З
метою оптимального розподілу завантаження та
його правильного балансування рекомендується
одночасне прання великих і малих речей.
1
2
3
4
Содержание
- Contents 1
- Instructions for use 1
- Iwde 7105 1
- Washer dryer 1
- Connecting the electricity and wa ter supplies 2
- Installation 2
- Unpacking and levelling 2
- Technical data 3
- The first wash cycle 3
- Care and maintenance 4
- Caring for the door and drum of your appliance 4
- Checking the water inlet hose 4
- Cleaning the detergent dispenser drawer 4
- Cleaning the pump 4
- Cleaning the washer dryer 4
- Cutting off the water and electri city supplies 4
- Precautions and tips 5
- Control panel 6
- Description of the washer dryer 6
- Display 6
- Drying 6
- Display 7
- How to run a wash cycle or a drying cycle 8
- Table of wash cycles 9
- Wash cycles and options 9
- Wash options 9
- Detergent dispenser drawer 10
- Detergents and laundry 10
- Load balancing system 10
- Preparing the laundry 10
- Special wash cycles 10
- Possible causes solutions 11
- Problem 11
- Troubleshooting 11
- Service 12
- Instrukcja obsługi 13
- Iwde 7105 13
- Pralka 13
- Spis treści 13
- Instalacja 14
- Podłączenia hydrauliczne i elektry czne 14
- Rozpakowanie i wypoziomowanie 14
- Dane techniczne 15
- Pierwszy cykl prania 15
- Czyszczenie pompy 16
- Czyszczenie pralki 16
- Czyszczenie szufladki na środki 16
- Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna 16
- Kontrola przewodu doprowadzającego wodę 16
- Odłączenie wody i prądu elektrycz nego 16
- Piorące 16
- Utrzymanie i konserwacja 16
- Zalecenia i środki ostrożności 17
- Opis pralki 18
- Panel sterowania 18
- Suszenie 18
- Szufladka na środki piorące 18
- Wyświetlacz 19
- Jak wykonać cykl prania lub suszenie 20
- Funkcje prania 21
- Programy i funkcje 21
- Tabela programów 21
- Programy specjalne 22
- Przygotowanie bielizny 22
- System równoważenia ładunku 22
- Szufladka na środki piorące 22
- Środki piorące i bielizna 22
- Możliwe przyczyny rozwiązania 23
- Nieprawidłowości w działaniu 23
- Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania 23
- Serwis techniczny 24
- Használati utasítás 25
- Iwde 7105 25
- Mosógép 25
- Összefoglalás 25
- Kicsomagolás és vízszintbe állítás 26
- Víz és elektromos csatlakozás 26
- Üzembe helyezés 26
- Első mosási ciklus 27
- Mûszaki adatok 27
- A mosógép tisztítása 28
- A mosószer adagoló fiók tisztítása 28
- A szivattyú tisztítása 28
- A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása 28
- Az ajtó és a forgódob ápolása 28
- Karbantartás és ápolás 28
- A 3 éves kor alatti gyermekeket tartsa távol 29
- A gyártó által megadott utasításoknak megfelelően kell használni 29
- A készüléket ne használja olyan 29
- A mosószárítógépben tilos habszivacsot 29
- A szárítógép ciklusainak a befejező ré 29
- A szárítógéptől ha nincsenek folyamatosan felügyelet alatt 29
- Az olyan anyagokat mint a habszivacs 29
- Az öblítőket és hasonló termékeket 29
- Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött 29
- Figyelem soha ne állítsa le a 29
- Gyermekek valamint a testileg érzéks zervileg vagy szellemileg korlátozott nem hozzáértő illetve a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mel lett vagy a készülék biztonságos haszná latával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják a gyerekek nem játszhatnak a készülékkel a karbantartási és tisztítási munkálatokat felügyelet nélkül hagyott gye rekek nem végezhetik 29
- Gyújtókat és gyufákat a zsebekből 29
- Hulladékelhelyezés 29
- Ne szárítson nem mosott holmikat a főzőolajjal acetonnal alkohollal ben 29
- Polifoam szivacsok a fürdősapka a vízál ló szövetek az egy oldalon gumival bevont ruhaneműk valamint a habszivacs részek kel rendelkező ruhadarabok nem szabad szárítógépben szárítani 29
- Ruhaneműk szárítására melyek előzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve pél dául triklór etilén benzin 29
- Szárítógépet a szárítási program vége előtt ilyen esetben gyorsan vegyen ki minden ruhadarabot és teregesse ki őket hogy gyorsan kihűlhessenek 29
- Szén nincs hőközlés hűtési ciklus hogy a ruhaneműket a rendszer ne károsítsa 29
- Távolítson el minden tárgyat pl ön 29
- Vagy gumírozott anyagokat szárítani 29
- Zinnel kerozinnal folttisztítóval terpentin nel viasszal és az azok eltávolítására ha sznált anyagokkal bekoszolódott ruhadara bokat a szárítógépben való szárításuk előtt meleg vízben kell mosni sok mosószerrel 29
- Általános biztonság 29
- Óvintézkedések és tanácsok 29
- A mosógép leírása 30
- Bekapcsolás 30
- Centrifugálás 30
- Elindítás szüneteltetés 30
- Funkció 30
- Hőmérséklet 30
- Kezelőpanel 30
- Kijelző 30
- Kikapcsolás 30
- Mosószer adagoló fiók 30
- Programok 30
- Szárítás 30
- Kijelző 31
- A mosási ciklusok illetve a szárítás végrehajtása 32
- Mosási funkciók 33
- Programok és funkciók 33
- Programtáblázat 33
- A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer 34
- A mosandó ruhák előkészítése 34
- Különleges programok 34
- Mosószer adagoló fiók 34
- Mosószerek és mosandók 34
- Lehetséges okok megoldás 35
- Rendellenességek 35
- Rendellenességek és elhárításuk 35
- Szerviz 36
- Iwde 7105 37
- Iнструкцiя з експлуатацiї 37
- Зміст 37
- Пральна машина 37
- Встановлення 38
- Підключення води й електроенергії 38
- Розпакування та вирівнювання 38
- Перший цикл прання 39
- Технічні дані 39
- Відключення води й електричного живлення 40
- Догляд за люком та барабаном 40
- Догляд та очищення 40
- Контроль труби подачі води 40
- Миття пральної машини 40
- Чищення касети для пральних засобів 40
- Чищення насосу 40
- Бiлизни з використанням горючих розчинникiв напр трiелiну 41
- Використовуватися з дотриманням інструкцій від виробника 41
- Дозволяється користування цим приладом 41
- Діти віком молодше 3 років повинні 41
- Дітьми віком від 8 років а також особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями або особами без належного досвіду і знань якщо вони перебувають під постійним контролем або проінструктовані щодо правил з небезпечного використання приладу і усвідомлюють ступені ризику не дозволяйте дітям гратися з приладом операції з очищення і догляду не повинні виконуватися дітьми без належного контролю не висушуйте речі якщо вони не були випрані 41
- Еластомери 41
- Завершу вальний етап циклу сушільної 41
- Загальна безпека 41
- Запобіжні заходи та поради 41
- Звільніть кишені від сторонніх речей 41
- Знаходитися на безпечній відстані від сушильної машини або перебувати під безперервним контролем поблизу від неї 41
- Машини відбувається без нагрівання цикл охолодження щоб не ушкодити речі увага забороняється зупиняти сушільну машину якщо не завершено програму сушіння в такому випадку швидко зберіть всі речі і розвісьте їх щоб вони швидко охолонули 41
- Наприклад запальничок або сірників 41
- Не сушiть мiкропористу гуму або подiбнi 41
- Пiд час сушне виконуйте сушiння випраної 41
- Пом якшувальні засоби тощо мають 41
- Пінопласт шапочки для душу вологонепроникні текстильні матеріали прогумовані речі а також одяг або подушки в склад яких входить латексний пінопласт не мають висушуватися у сушільній машині 41
- Речі забруднені такими речовинами як олія 41
- Такі речі як губчаста ґума латексний 41
- Утворювана в процесі приготування їжі оцет спирт бензин керосин плямовивідники мають пратися у гарячій воді з більшою кількістю прального засобу після чого висушуватися у сушільній машині 41
- Утилізація 41
- Дисплей 42
- Опис пральної машини 42
- Панель керування 42
- Дисплей 43
- Як здiйснювати цикл прання або сушiння 44
- Опції прання 45
- Програми й опції 45
- Таблиця програм 45
- Пральні засоби та білизна 46
- Підготовка білизни 46
- Система балансування завантаження 46
- Спецiальнi програми 46
- Можливі причини рішення 47
- Несправностi 47
- Несправності та засоби їх усунення 47
- Допомога 48
- I çindekiler 49
- Iwde 7105 49
- Kullanma kılavuzu 49
- Çamaşir maki nesi 49
- Ambalajın çıkartılması ve aynı sevi yeye getirilmesi 50
- Montaj 50
- Su ve elektrik bağlantıları 50
- Teknik bilgiler 51
- Bakım ve özen 52
- Deterjan haznesinin temizlenmesi 52
- Kapak ve hazne bakımı 52
- Pompanın temizlenmesi 52
- Su besleme hortumunun kontrol edilmesi 52
- Su ve elektrik kesilmesi 52
- Çamaşır makinesinin temizlenmesi 52
- Önlemler ve öneriler 53
- Düğmes 54
- Kontrol paneli 54
- Çamaşır makinesinin tanımı 54
- Bir yıkama devri nasıl yapılır 56
- Program tablosu 57
- Programlar ve işlevler 57
- Yıkama işlevleri 57
- Deterjan haznesi 58
- Deterjanlar ve çamaşır 58
- Yük dengeleme sistemi 58
- Çamaşır hazırlanması 58
- Özel programlar 58
- Arızalar 59
- Arızalar ve onarımlar 59
- Olası nedenler çözümler 59
- Teknik servis 60
- Üretici firma 60
- Iwde 7105 61
- Руководство по эксплуатации 61
- Содержание 61
- Установка 62
- Òåõíè åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 63
- Отключение воды и электрического тока 64
- Проверка водопроводного шланга 64
- Техническое обслуживание и уход 64
- Уход за люком и барабаном 64
- Уход за насосом 64
- Уход за распределителем моющих средств 64
- Уход за стиральной машиной 64
- Ацетоном спиртом бензином керосином пятновыводителями трементином воском и веществами для его удаления необходимо выстирать в горячей воде с большим количеством стирального вещества перед их сушкой в сушильной машине 65
- Белье выстиранное с применением возгораемых растворителей например триелина 65
- Вещи из вспененного материала латекс 65
- Внимание никогда не останавливайте 65
- Выньте все предметы из карманов 65
- Данное изделие может быть использовано 65
- Детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или лицами не обладающими достаточными знаниями без контроля опытных лиц или без предварительного обучения правилам безопасного использования изделия и связанным с этим опасностям не разрешайте детям играть с изделием не поручайте детям обслуживание и уход за изделием без контроля взрослых 65
- Завершающая часть цикла сушильной 65
- Машины производится без нагрева цикл охлаждения во избежание повреждения вещей 65
- Не подвергайте автоматической сушке 65
- Не разрешайте детям младше 3 лет 65
- Не сушите в автоматической сушке 65
- Не сушите в машине грязные вещи вещи испачканные маслом для жарки 65
- Общие требования к безопасности 65
- Ополаскиватель или подобные вещества 65
- Паралоновые изделия или подобные эластомеры 65
- Предосторожности и рекомендации 65
- Приближаться к сушильной машине без постоянного контроля 65
- Следует использовать в соответствии с инструкциями производителя 65
- Сушильную машину до окончания программы сушки в этом случае сразу же выгрузите все вещи и развесьте их для быстрого охлаждения 65
- Такие как зажигалки и спички 65
- Утилизация 65
- Шапочки для душа водонепроницаемая ткань изделия одна сторона которых резиновая одежда или подушки содержащие латекс сушить в сушильной машине нельзя 65
- Дисплей 66
- Описание стиральной машины 66
- Панель управления 66
- Пуск пауза 66
- Сушка 66
- Дисплей 67
- Порядок выполнения цикла стирки и сушки 68
- Программы и функции 69
- Таблица программ 69
- Функции стирки 69
- Подготовка белья 70
- Распределитель моющих средств 70
- Система балансировки белья 70
- Специальные программы 70
- Стиральные вещества и типы белья 70
- Возможные причины методы устранения 71
- Неисправности 71
- Неисправности и методы их устранения 71
- Сервисное обслуживание 72
- Iwde 7105 73
- Οδηγίες χρήσης 73
- Περιεχόμενα 73
- Πλυντηριο ρουχων 73
- Αποσυσκευασία και οριζοντίωση 74
- Εγκατάσταση 74
- Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις 74
- Ôå íéêü óôïé åßá 75
- Πρώτος κύκλος πλυσίματος 75
- Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού 76
- Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος 76
- Καθαρισμός της αντλίας 76
- Καθαρισμός του πλυντηρίου 76
- Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών 76
- Συντήρηση και φροντίδα 76
- Φροντίδα της πόρτας και του κάδου 76
- Προφυλάξεις και συμβουλές 77
- Αναμματοσ σβησιματοσ 78
- Εκκινηση παυση 78
- Θήκη απορρυπαντικών 78
- Θερμοκρασια 78
- Λειτουργιασ 78
- Οθόνη 78
- Πίνακας ελέγχου 78
- Περιγραφή του πλυντηρίου 78
- Προγραμματων 78
- Στεγνωμα 78
- Στυψιματοσ 78
- Οθόνη 79
- Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος 80
- Λειτουργίες πλυσίματος 81
- Πίνακας των προγραμμάτων 81
- Προγράμματα και λειτουργίες 81
- Απορρυπαντικά και μπουγάδα 82
- Ειδικά προγράμματα 82
- Θήκη απορρυπαντικών 82
- Προετοιμασία της μπουγάδας 82
- Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου 82
- Ανωμαλίες 83
- Ανωμαλίες και λύσεις 83
- Δυνατά αίτια λύση 83
- Υποστήριξη 84
Похожие устройства
- Aircalo LANGUEDOC LAN19 Инструкция по эксплуатации
- Aircalo LANGUEDOC LAN19 Техническое описание
- Aircalo LANGUEDOC LAN26 Инструкция по эксплуатации
- Aircalo LANGUEDOC LAN26 Техническое описание
- Aircalo LANGUEDOC LAN32 Инструкция по эксплуатации
- Aircalo LANGUEDOC LAN32 Техническое описание
- Aircalo Sunpac 37 Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Sunpac 50R Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Аquitaine 2065 Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG 21-31 Inox Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG 21-44 Black Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Аquitaine 2075 Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG 21-44 White Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG 21-44 Inox Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Аquitaine 2085 Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG-R 23-75 VGH-T Ivory Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Aquitaine 2090 Инструкция по эксплуатации
- Fabiano FHG-R 27-95 VGH-T Ivory Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Aquitaine 2110 Инструкция по эксплуатации
- Aircalo Aquitaine 2130 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения