Philips NT 9110/30 Инструкция по эксплуатации онлайн

ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips offers,
register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Cutting element
B Trimming head
C ^= ‘Open’ indication
D Setting indicator
E Battery compartment cover
F Motor unit
G 0 = ‘Off’ indication
H I = ‘On’ indication
I Sealing ring
J Protection cap
K Short eyebrow comb (3mm/0.12in)
L Long eyebrow comb (5mm/0.2in)
M Brush
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Caution
- This appliance can only be operated on a battery.
- Do not use the appliance when the cutting element
or the appliance itself is damaged or broken, as this
may cause injury.
- Use and store the appliance at a temperature
between 15°C and 35°C.
- This appliance is only intended for trimming nose hair,
ear hair, eyebrows and neck hair. Do not use it for
another purpose.
- Remove the battery from the appliance if you are
not going to use it for some time.
- If the appliance is subjected to a major change in
temperature, pressure or humidity, let the appliance
acclimatise for 30 minutes before you use it.
- For hygienic reasons, the appliance should only be
used by one person.
- Noise level: Lc = 62.2 dB(A)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user
manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
Preparing for use
1 To remove the battery compartment cover, turn
it to the left until the setting indicator points
to the ‘open’ ( ^) indication. Then pull the battery
compartment cover off the motor unit. (Fig. 2)
2 Put the battery in the battery compartment (Fig. 3).
Make sure the + and - poles of the battery point in the
right direction.
Note: The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery
(included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA
alkaline battery has an operating time of up to 2 hours.
3 Slide the battery compartment cover back onto
the motor unit. Turn the cover to the right
until the setting indicator points to the ‘off’ (0)
indication (Fig. 4).
, Make sure the sealing ring is properly placed (Fig. 5).
To avoid damage due to battery leakage:
- do not expose the appliance to direct sunlight.
- do not expose the appliance to temperatures higher
than 35°C.
- remove the battery if you are not going to use the
appliance for a month or more.
- do not leave an empty battery in the appliance.
Using the appliance
1 Remove the protection cap by pulling it off the
appliance (Fig. 6).
2 To switch on the appliance, turn the battery
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
3 Beforeyouusethetrimmerforthersttime,test
it on a small part of your arm or leg.
If any irritation or allergic reaction occurs, discontinue
use immediately. Do no use the trimmer on sensitive or
irritated skin.
4 Trim your nose hair, ear hair, neck hair or eyebrows
as described in the rest of this chapter.
5 To switch off the appliance, turn the battery
compartment cover to the left until the setting
indicator points to the ‘0’ indication (Fig. 8).
6 Put the protection cap back onto the cutting
element after use to prevent damage.
Trimming nose hair
Make sure your nostrils are clean.
1 Carefully insert the cutting element into one of
your nostrils.
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your nostrils.
2 Slowly move the appliance around to remove all
unwanted hairs in your nostrils (Fig. 9).
Trimming ear hair
Make sure your outer ear channels are clean and free
from wax.
1 Slowly move the cutting element along the rim of
the ear to remove hairs that stick out beyond the
rim (Fig. 10).
2 Insert the cutting element into the outer ear
channel.
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips
poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.
philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Střihací jednotka
B Zastřihovací hlava
C ^= Indikátor „Otevřeno“
D Indikátor nastavení
E Kryt přihrádky na baterii
F Motorová jednotka
G 0 = Indikátor „Vypnuto“
H I = Indikátor „Zapnuto“
I Těsnící kroužek
J Ochranný kryt
K Krátký hřeben na obočí (3 mm)
L Dlouhý hřeben na obočí (5 mm)
M Kartáč
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által
biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét
a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
A Vágóegység
B Vágófej
C ^„Nyitva” jelzés
D Beállításjelző
E Elemtartórekesz fedele
F Motoregység
G 0 = „Ki” jelzés
H I = „Be” jelzés
I Tömítőgyűrű
J Védősapka
K Rövid szemöldökfésű (3 mm)
L Hosszú szemöldökfésű (5 mm)
M Kefe
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi
használatra.
Figyelmeztetés
- A készülék működtetésében járatlan személyek,
gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet
nélkül soha ne használják a készüléket.
- Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel.
Figyelem
- Ez a készülék csak elemmel működik.
- Ne használja a készüléket, ha a vágóegység vagy maga
a készülék sérült vagy törött, mert ez balesethez
vezethet.
- A készüléket 15 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten
tárolja és használja.
- A készülék csak orr- és fülszőrzet, a nyaktájékon
található szőrszálak eltávolítására, valamint a
szemöldök formázására alkalmas. Ne használja más
célra.
Do not insert the cutting element more than 0.5cm
into your ear channel, as this could damage the
eardrum.
3 Slowly turn the appliance around to remove
all unwanted hairs from your outer ear
channel (Fig. 11).
Trimming neck hair
1 Place the cutting element gently on the skin and
move the appliance slowly over the skin against the
direction of hair growth. (Fig. 12)
Trimming eyebrows
With the short and long eyebrow combs, you can use the
appliance to trim your eyebrows to a uniform hair length.
1 Comb your eyebrows in the direction of hair
growth (Fig. 13).
2 Choose the short or long comb, depending on the
desired hair length. The indications ‘short’ and ‘long’
are on the combs.
- short comb: 3mm/0.12in
- long: 5mm/0.2in
Tip: We advise you to start trimming with the long comb.
If you think your eyebrows are still too long after this, use
the short comb.
3 Slide the eyebrow comb onto the cutting element.
Make sure that the eyebrow comb has been properly
slid into the grooves on both sides (Fig. 14).
4 To switch on the appliance, turn the battery
compartment cover to the right until the setting
indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7).
5 Move the comb over the eyebrow from the outer
tip of the eyebrow towards the base of the nose
(against the direction of hair growth) (Fig. 15).
Never try to trim your eyelashes. Keep the appliance
away from your eyes.
Cleaning
Clean the appliance immediately after use and when a lot
of hair or dirt has accumulated on the cutting unit.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
The trimming head cannot be opened or detached.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Clean the cutting element with the brush supplied.
Pay extra attention to the edges of the cutting
element (Fig. 16).
Tip: To remove all hairs, let the appliance run briey and
then clean the cutting element with the brush again.
3 Clean the combs under the tap.
4 Switch on the appliance.
5 Rinse the cutting element under the tap with hot
water (Fig. 17).
6 Switch off the appliance and let it dry.
Do not tap on the cutting element.
Do not use any sharp objects to clean the cutting
element.
Note: The appliance does not need any lubrication.
If the eyebrow combs are damaged or worn,
always replace them with original Philips eyebrow combs,
which are available from authorised Philips service
centres.
The cutting element cannot be replaced. If the cutting
element is damaged or worn, you must discard the whole
appliance (see chapter ‘Environment’) and replace it with
a new one.
Environment
- Batteries contain substances that may pollute the
environment. Remove the battery when it is empty
or when you discard the appliance. Do not throw
away the battery with the normal household waste,
but hand it in at an ofcial collection point.
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment (Fig. 18).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips
dealer.
Guarantee restrictions
The guarantee becomes invalid when the appliance is
not used and/or not maintained properly or when it is
damaged by dropping.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Výstraha
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Tento přístroj může být napájen pouze bateriemi.
- Nepoužívejte přístroj, pokud je střihací jednotka nebo
samotný přístroj poškozen nebo je rozbitý, mohlo by
dojít k úrazu.
- Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi
15 °C a 35 °C.
- Tento přístroj je určen pouze k zastřihování chloupků
v oblasti nosu, uší, obočí a na krku. Nepoužívejte jej
pro jiné účely.
- Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte
z něj baterii.
- Pokud je přístroj vystaven velkým změnám teploty,
tlaku nebo vlhkosti, počkejte před použitím 30 minut,
aby se přístroj adaptoval.
- Z hygienických důvodů by měla přístroj používat
pouze jedna osoba.
- Hladina hluku: Lc = 62,2 dB (A)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám
týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud
je správně používán v souladu s pokyny uvedenými
v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Krytpřihrádkynabateriiotevřeteotočenímkrytu
dolevadopozice,kdyindikátornastavenísměřuje
naznačku„Otevřeno“(^).Potomkrytpřihrádky
nabateriivytáhnětezmotorovéjednotky.(Obr.2)
2 Dopřihrádkynabateriivložtebaterii(Obr.3).
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -
Poznámka: Přístroj používá jednu baterii R6 AA 1,5 V
(součástí balení). Doporučujeme používat alkalické baterie
Philips. Nová alkalická baterie AA má dobu provozu
až 2 hodiny.
3 Zasuňtekrytpřihrádkynabateriizpětdo
motorovéjednotky.Otočtekrytsměremdoprava
dopozice,kdyindikátornastavenísměřujena
značku„Vypnuto“(0)(Obr.4).
, Ujistětese,žetěsnicíkroužekjeřádně
upevněn(Obr.5).
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
- Nevystavujte přístroj teplotám nad 35 °C.
- Pokud přístroj nebudete nejméně měsíc používat,
vyjměte z něj baterii.
- Neponechávejte v přístroji vybitou baterii.
1 Odstraňteochrannýkrytzpřístrojetak,ženěj
zatáhnete(Obr.6).
2 Přístrojzapneteotočenímkrytupřihrádkypro
bateriisměremdopravadopozice,kdyindikátor
nastavenísměřujenaznačku„I“(Obr.7).
3 Předprvnímpoužitímzastřihovačejejvyzkoušejte
namaléčástirukynebonohy.
Pokuddojdekpodrážděníneboalergickéreakci,
přestaňtepřístrojpoužívat.Nepoužívejtezastřihovačna
citlivounebopodrážděnoupokožku.
4 Chloupkyvoblastinosu,uší,nakrkuneboobočí
zastřihujtepodlepopisuuvedenéhovdalšíčásti
tétokapitoly.
5 Přístrojvypneteotočenímkrytupřihrádkypro
bateriisměremdolevadopozice,kdyindikátor
nastavenísměřujenaznačku„O“(Obr.8).
6 Popoužitípřístrojenasaďteochrannýkrytzpětna
střihacíprvek,abystezabránilijehopoškození.
Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté.
1 Opatrněvložtestřihacíprvekdojednénosnídírky.
Nevkládejtestřihacíprvekdonosnídírkyhloubějinež
0,5 cm.
2 Pomaluotáčejtepřístrojemtak,abysteodstranili
veškerénežádoucíochlupenívnosních
dírkách(Obr.9).
Ujistěte se, že vnější sluchové kanálky jsou čisté a bez
mazu.
1 Pomaluposouvejtestřihacímprvkempodél
okrajeuchaaodstraňteveškeréochlupení,které
přesahujeokraj(Obr.10).
2 Vložtestřihacíprvekdovnějšíhosluchového
kanálku.
Nezasouvejtestřihacíprvekdosluchovéhokanálku
hloubějinež0,5cm,abystenepoškodiliušníbubínek.
3 Pomaluotáčejtepřístrojemtak,abysteodstranili
veškerénežádoucíochlupenízvnějšíhosluchového
kanálku(Obr.11).
1 Přiložtestřihacíprvekjemněkpokožcea
posunujteponípřístrojpomaluprotisměrurůstu
vlasů.(Obr.12)
Pomocí krátkého a dlouhého hřebene na obočí můžete
s přístrojem upravit obočí a dosáhnout jednotné délky
obočí.
1 Obočíčesejtevesměrujehorůstu(Obr.13).
2 Krátkýnebodlouhýhřebenzvoltepodle
požadovanédélkyobočí.Hřebenyjsouoznačeny
„short“(krátký)a„long“(dlouhý).
- Krátký hřeben na obočí: 3 mm
- Dlouhý hřeben na obočí: 5 mm
- Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket,
vegye ki az elemet.
- Ha a készülék nagyobb hőmérséklet-, nyomás- vagy
páratartalom-változásnak lett kitéve, hagyja 30 percig
akklimatizálódni, mielőtt újra használná.
- A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
- Zajszint: Lc = 62,2 dB(A)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses
mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben
a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően
üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék
biztonságos.
1 Vegyeleazelemtartórekeszfedelétúgy,hogybalra
fordítja,mígabeállításjelzőaz„open”(nyitva)(
^)jelzésrenemmutat.Ekkorhúzzaleafedeleta
motoregységről.(ábra2)
2 Helyezzeazelemetazelemtartóba(ábra3).
Ügyeljen, hogy az elem + és - pólusai a megfelelő
irányban legyenek.
Megjegyzés: A készülék egy db R6 AA típusú, 1,5 voltos
elemmel működik (tartozék). Lehetőleg Philips alkáli elemet
használjon. Az új AA típusú alkáli elemek közel 2 óra
hosszáig működőképesek.
3 Csúsztassavisszaazelemtartórekeszfedeléta
motoregységre.Fordítsaafedeletjobbra,míga
beállításjelzőa„ki”(0)jelzésrenemmutat(ábra4).
, Ügyeljenrá,hogyatömítőgyűrűmegfelelően
illeszkedjen(ábra5).
érdekében:
- ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
- ne tegye ki a készüléket 35 °C-nál nagyobb
hőmérsékletnek.
- ha egy hónapnál hosszabb ideig nem kívánja használni
a készüléket, vegye ki az elemet.
- üres elemet ne hagyjon a készülékben.
1 Avédősapkátlehúzvatávolítsaelazta
készülékről(ábra6).
2 Kapcsoljabeakészüléketúgy,hogyaz
elemtartórekeszfedelétjobbrafordítja,míga
beállításjelzőaz„I”jelzésrenemmutat(ábra7).
3 Mielőttelőszörhasználnáavágókészüléket,próbálja
kiegykisterületenakezénvagyalábán.
Nehasználjatovábbakészüléket,habőrirritáció
vagyallergiástünetekjelentkeznek.Nehasználjaa
vágókészüléketérzékenyésgyulladtbőrfelületen.
4 Azorrszőrzet,afülszőrzetésanyaktájékon
találhatószőrszálakeltávolítására,valaminta
szemöldökformázásáraakövetkezőfejezetekben
leírtmódonhasználjaakészüléket.
5 Kapcsoljakiakészüléketúgy,hogyaz
elemtartórekeszfedelétbalrafordítja,míga
beállításjelzőa„0”jelzésrenemmutat(ábra8).
6 Asérülésekelkerüléseérdekébenhasználatután
helyezzevisszaavédősapkátavágóegységre.
Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek.
1 Óvatosanhelyezzebeavágóegységetazegyik
orrlyukba.
Avágóegységetnehelyezze0,5cm-nélmélyebbreaz
orrlyukakba.
2 Azorrlyukakbantalálhatónemkívánatosszőrszálak
eltávolításaérdekébenlassanmozgassakörbea
készüléket(ábra9).
Ügyeljen rá, hogy a fülek külső járatai tiszták, zsírtól
mentesek legyenek.
1 Avágóegységetlassanmozgassaafülkörül,hogya
kiállószőrszálakateltávolítsa(ábra10).
2 Helyezzeavágóegységetafülkülsőjáratába.
Avágóegységet0,5cm-nélbeljebbnehelyezzebea
füljáratba,mivelazmegsérthetiadobhártyát.
3 Afülkülsőjárataibantalálhatónemkívánatos
szőrszálakeltávolításaérdekébenlassanmozgassa
körbeakészüléket(ábra11).
eltávolítása
1 Helyezzeavágóegységetgyengédenabőrre,és
mozgassalassanabőrfelületenaszőrnövési
irányávalszemben.(ábra12)
Szemöldök vágása
A rövid és a hosszú szemöldökfésűkkel egységes hosszra
igazíthatja a szemöldökszőröket.
1 Fésüljeaszemöldökötaszőrnövekedési
irányába(ábra13).
2 Akívántszőrhosszszerintválasszakiarövidvagya
hosszúfésűt.Afésűntalálható„rövid”és„hosszú”
jelzéseksegítenekebben.
- rövid fésű: 3 mm
- hosszú fésű: 5 mm
Ötlet: Ajánlatos a formázást a hosszú fésűvel kezdeni, s ha
még hosszúnak találja a szemöldökszőrök hosszát, átválthat
a rövid fésűre.
3 Csúsztassaaszemöldökfésűtavágóegységre.
Ügyeljenrá,hogyaszemöldökfésűmindkétoldalon
tökéletesenilleszkedjenabemélyedésekbe(ábra14).
4 Kapcsoljabeakészüléketúgy,hogyaz
elemtartórekeszfedelétjobbrafordítja,míga
beállításjelzőaz„I”jelzésrenemmutat(ábra7).
5 Afésűtaszemöldökkülsőszélétőlkezdve
azorrtövéigmozgassavégigaszemöldök
mentén(ábra15).
Nepróbáljamegaszempillákatlevágni.Akészülékkelne
közelítsenaszeméhez.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NT9110
NT9105
4203.000.5815.
Tip: Doporučujeme začít zastřihování s dlouhým hřebenem.
Pokud se rozhodnete, že obočí je po této úpravě stále příliš
dlouhé, použijte krátký hřeben.
3 Nasuňtehřebennaobočínastřihacíprvek.
Přesvědčtese,žejehřebennaobočísprávnězasunutý
dodrážeknaoboustranách(Obr.14).
4 Přístrojzapneteotočenímkrytupřihrádkypro
bateriisměremdopravadopozice,kdyindikátor
nastavenísměřujenaznačku„I“(Obr.7).
5 Posunujtehřebenpoobočísměremodvnějšího
okrajekekořenunosu(protisměrurůstu
obočí)(Obr.15).
Nezkoušejtezastřihovatřasy.Udržujtepřístrojmimo
oči.
Přístroj vyčistěte ihned po použití nebo v případě
nahromadění velkého množství ochlupení a nečistot na
střihací jednotce.
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtestlačenývzduch,
kovovéžínky,abrazivníaniagresivníčisticíprostředky,
jakojenapříkladbenzínneboaceton.
Zastřihovacíhlavunelzeotevřítneboodpojit.
1 Přesvědčtese,žejepřístrojvypnutý.
2 Střihacíprvekvyčistětepomocídodanéhokartáče.
Zaměřtesezvláštěnavyčištěníokrajůstřihacího
prvku(Obr.16).
Tip: Veškeré zbývající ochlupení odstraníte tak, že přístroj
krátce spustíte a střihací prvek znovu vyčistíte kartáčem.
3 Hřebenyumyjtepodtekoucívodou.
4 Přístrojzapněte.
5 Střihacíprvekvyplachujtepodteplou
vodou(Obr.17).
6 Přístrojvypněteanechtejejuschnout.
Sestřihacímprvkemneklepejte.
Kčištěnístřihacíhoprvkunepoužívejteostrépředměty.
Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
Pokud dojde k poškození nebo opotřebení hřebenů na
obočí, vyměňte je vždy za originální hřebeny Philips, které
jsou k dispozici v autorizovaných servisních střediscích
společnosti Philips.
Střihací prvek nelze vyměnit. Pokud dojde k poškození
nebo opotřebení střihacího prvku, je nutné zlikvidovat
celý přístroj (viz kapitola „Ochrana životního prostředí“) a
použít nový přístroj.
- Baterie obsahuje substance, které mohou škodit
životnímu prostředí. Když přístroj likvidujete, vyjměte
z něj baterii. Baterii vyjměte také v případě, že je
vybitá. Baterii nevyhazujte do běžného domácího
odpadu, ale odevzdejte ji do sběrny k tomu určené.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny
určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní
prostředí (Obr. 18).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo
pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku
s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko
péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips.
Omezení záruky
Záruka není platná v případě nesprávného použití nebo
nesprávné údržby přístroje nebo jeho poškození pádem.
Tisztítás
Tisztítsa meg a készüléket használat után, és ha sok
szőrszál halmozódott fel a vágóegységen.
Akészüléktisztításáhoznehasználjonsűrítettlevegőt,
dörzsszivacsotéssúrolószert(pl.mosószert,benzint
vagy acetont).
Avágófejnemnyithatókiésnemvehetőle.
1 Kapcsoljakiakészüléket.
2 Avágóegységetakészülékhezmellékeltkefével
tisztítsameg.Ügyeljenavágóegységéleire(ábra16).
Ötlet: Az összes szőrszál megfelelő eltávolítása érdekében
rövid időre kapcsolja be a készüléket, majd a kefével ismét
tisztítsa meg a vágóegységet.
3 Afésűketvízcsapalatttisztítsa.
4 Kapcsoljabeakészüléket.
5 Öblítseleavágóegységetmelegvízzel(ábra17).
6 Kapcsoljakiakészüléket,éshagyjamegszáradni.
Neérintsemegavágóegységet.
Nehasználjonélestárgyatavágóegységtisztításához.
Megjegyzés: A készülék nem igényel olajozást vagy kenést.
Csere
Ha a szemöldökfésűk megsérültek vagy elhasználódtak,
csak eredeti Philips szemöldökfésűkre cserélje, melyeket a
hivatalos Philips szakszervizben vásárolhat meg.
A vágóegység nem cserélhető. Ha a vágóegység megsérült
vagy elhasználódott, akkor selejtezze le a teljes készüléket
(lásd a „Környezetvédelem” című fejezetet), és cserélje
újra.
Környezetvédelem
- Az elemek környezetszennyező anyagokat
tartalmaznak. Távolítsa el őket, ha lemerültek, vagy
amikor leselejtezi a készüléket. Ne helyezze őket a
háztartási hulladékba, hanem valamelyik hivatalos
gyűjtőhelyen adja le.
- A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként
kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete
védelméhez (ábra 18).
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha
valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott
ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a
Philips helyi szaküzletéhez.
A garancia érvényét veszti, ha a készüléket nem
megfelelően használja és/vagy végzi karbantartását,
valamint ha a földre ejtés következtében sérül meg.
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če
želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips,
registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Splošni opis (Sl. 1)
A Rezilo
B Prirezovalna glava
C ^= Oznaka “Odprto”
D Indikator nastavitve
E Pokrov prostora za baterijo
F Motorna enota
G 0 = Oznaka “Izklopljeno”
H I = Oznaka “Vklopljeno”
I Tesnilo
J Zaščitni pokrovček
K Glavniček za kratke obrvi (3 mm)
L Glavniček za dolge obrvi (5 mm)
M Ščetka
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Opozorilo
- Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci
in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pozor
- Ta aparat lahko deluje samo na baterijo.
- Aparata ne uporabljajte, če je rezilo ali aparat
poškodovan ali pokvarjen, ker se lahko poškodujete.
- Aparat uporabljajte in hranite pri temperaturi med
15 °C in 35 °C.
- Aparat lahko uporabljate samo za prirezovanje
nosnih dlačic, ušesnic dlačic, obrvi in dlačic na vratu.
Ne uporabljajte ga v druge namene.
- Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterijo.
- Če je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki,
pritisku ali vlagi, pred uporabo počakajte 30 minut, da
se privadi na temperaturne pogoje.
- Iz higienskih razlogov priporočamo, da aparat
uporablja samo ena oseba.
- Raven hrupa: Lc = 62,2 dB(A)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede
elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate
pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Priprava za uporabo
1 Pokrov prostora za baterijo odstranite tako, da
gaobrnetevlevo,daindikatornastavitvekažena
‘odprto’ ( ^). Nato pokrov prostora za baterijo
odstranite z motorne enote. (Sl. 2)
2 Baterijo vstavite v prostor za baterijo (Sl. 3).
Prepričajte se, da sta pola baterije + in -pravilno
usmerjena.
Opomba: Aparat deluje na 1,5-voltno baterijo R6 AA
(priloženo). Če je mogoče, uporabljajte alkalne baterije
Philips. Nova alkalna baterija AA zagotavlja do 2 uri uporabe
aparata.
3 Pokrov prostora za baterijo namestite nazaj na
motornoenoto.Obrnitegavdesno,daindikator
nastavitvekaženaoznako“Izklopljeno”(0)(Sl.4).
, Preverite,dajetesnilopravilnonameščeno(Sl.5).
- Aparata ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
- aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C.
- Če aparata ne boste uporabljali več kot mesec dni,
odstranite baterijo.
- Prazne baterije ne puščajte v aparatu.
Uporaba aparata
1 Zaščitnipokrovčekodstranitetako,dagapotegnete
z aparata (Sl. 6).
2 Aparat vklopite tako, da pokrov prostora za
baterijo obrnete v desno, da indikator nastavitve
kaženaoznako“I”(Sl.7).
3 Brivnikpredprvouporabopreizkusitenamanjšem
delu roke ali noge.
Čepridedorazdraženjaalialergičnereakcije,aparat
takoj prenehajte uporabljati. Brivnika ne uporabljajte na
občutljivialirazdraženikoži.
4 Nosnedlačice,ušesnedlačice,dlačicenavratuali
obrvi prirezujte, kot je opisano v nadaljevanju tega
poglavja.
5 Aparat izklopite tako, da pokrov prostora za
baterijoobrnetevlevo,daindikatornastavitvekaže
naoznako“0”(Sl.8).
6 Zaščitnipokrovčekpouporabinamestitenazajna
rezilo,dapreprečitepoškodovanje.
Nosnici morata biti čisti.
1 Rezilo previdno vstavite v nosnico.
Rezilanevstavljajtevnosnicozavečkot0,5cm.
2 Počasipremikajteaparat,daodstranitevseneželene
dlačice(Sl.9).
Ušesna kanala morata biti čista in brez ušesnega masla.
1 Rezilopočasipremikajteporobuušesa,da
odstranitevsedlačice,kištrlijoven(Sl.10).
2 Rezilovstavitevušesnikanal.
Rezilanevstavljajtevušesnikanalzavečkot0,5cm,da
nepoškodujetebobniča.
3 Počasipremikajteaparat,daizušesnegakanala
odstranitevseneželenedlačice(Sl.11).
1 Rezilonežnonamestitenakožoinaparatpočasi
premikajtevnasprotnismerirastidlačic.(Sl.12)
Z glavničkoma za kratke in dolge obrvi lahko z aparatom
obrvi prirežete na enako dolžino.
1 Obrvipočešitevsmerirasti(Sl.13).
2 Gledenaželenodolžinoizberiteglavničekzakratke
ali dolge obrvi. Indikatorja za ‘kratko’ in ‘dolgo’ sta
naglavničkih.
- kratke obrvi: 3 mm
- dolge obrvi: 5 mm
Nasvet: Priporočamo vam, da začnete z glavničkom za dolge
obrvi. Če se vam obrvi še vedno zdijo predolge, uporabite
glavniček za kratke obrvi.
3 Glavničeknamestitenarezilo.
Poskrbite,dajeglavničekpravilnovstavljenvvodilana
obeh straneh (Sl. 14).
4 Aparat vklopite tako, da pokrov prostora za
baterijo obrnete v desno, da indikator nastavitve
kaženaoznako“I”(Sl.7).
5 Glavničekčezobrvipomakniteodzunanjegaroba
proti nosu (v nasprotni smeri rasti) (Sl. 15).
Zaparatomneprirezujtetrepalnic.Nepribližujtega
očem.
Aparat očistite takoj po uporabi in kadar se na rezilu
nabere večja količina dlačic ali umazanije.
Aparatanečistitesstisnjenimzrakom,čistilnimi
gobicami,jedkimičistilialiagresivnimitekočinami,kot
sta bencin ali aceton.
Prirezovalneglavenimogočeodpretialiodstraniti.
1 Aparat mora biti izklopljen.
2 Reziloočistitespriloženoščetko.Predvsembodite
pozorni na robove rezila (Sl. 16).
Nasvet: Da bi odstranili vse dlačice, aparat za kratek čas
vklopite in rezilo ponovno očistite s ščetko.
3 Glavničkaočistitepodtekočovodo.
4 Vklopiteaparat.
5 Rezilosperitezvročotekočovodo(Sl.17).
6 Aparatizklopiteinpočakajte,daseposuši.
Ne dotikajte se rezila.
Rezilanečistitezostrimipredmeti.
Opomba: Aparata ni treba podmazovati.
Če sta glavnička za obrvi poškodovana ali obrabljena, ju
zamenjajte z originalnimi glavnički Philips, ki jih dobite na
pooblaščenem Philipsovem servisu.
Rezila ni mogoče zamenjati. Če je poškodovan ali
obrabljen, aparat zavrzite (oglejte si poglavje “Okolje”) in
zamenjajte z novim.
- Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje.
Ko je baterija prazna, ali ko boste aparat zavrgli, jo
odstranite. Ne odvrzite je med običajne gospodinjske
odpadke, temveč jo izročite na uradno mesto za
zbiranje tovrstnih odpadkov.
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga
odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 18).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite
Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali
pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom
v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Če aparata ne uporabljate in/ali vzdržujete pravilno
oziroma vam pade iz rok in se poškoduje, se garancija
razveljavi.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
131211
1098
765
432
1817
161514
5
Содержание
Похожие устройства
- HP Pavilion 17-e050er Инструкция по эксплуатации
- HP Pavilion 17-e001er Инструкция по эксплуатации
- HP Envy m6-1303er Инструкция по эксплуатации
- HP Envy 17-j022sr Инструкция по эксплуатации
- Asus K56CB-XO141H Инструкция по эксплуатации
- Asus X550DP-XX006H Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad G580 (59362123) Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EA4M1R/WI White Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EA4M1R/BJ Black Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-CA1S1R/P Pink Инструкция по эксплуатации
- JBL ON BEAT XTREME Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SLEH-00144 Blue Инструкция по эксплуатации
- Game Guru Crystal Case Инструкция по эксплуатации
- Dvtech AC483 Инструкция по эксплуатации
- Exeq WarHammer Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PDX-13 Green Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PDX-13 Red Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PDX-11 Green Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 250GB матовая (R9G-00108)+GoW2+Halo Reach+Fable 3 Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Yoga13 /59359985/ Инструкция по эксплуатации