Siemens EQ.9 s700 (TI907201RW) — guide de mise en service de votre appareil avant utilisation [39/180]
Превью страниц
Страница 39 /
180
![Siemens EQ.9 s700 (TI907201RW) [39/180] Mise en service de l appareil](/views2/1278701/page39/bg27.png)
Avant la première utilisation fr
39
K Avant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Ce chapitre vous explique comment
mettre en service votre appareil. Avant
de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez
procéder à quelques réglages.
Remarque : Utiliser l'appareil
uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a été transporté ou
entreposé à des températures
inférieures à 0°C, vous devez attendre
au moins 3 heures avant de le mettre
en service.
Installation et raccordement
de l’appareil
1. Retirer les films protecteurs.
2. Poser l'appareil sur une surface
plane, résistante à l'eau et pouvant
supporter son poids.
3. Raccorder la fiche secteur de
l'appareil à une prise femelle à
contacts de terre installée de
manière règlementaire.
Mise en service de l’appareil
Réglage de la langue
Remarques
■ La sélection de la langue apparaît
automatiquement lors de la première
mise en marche.
■ Vous pouvez modifier la langue à
tout moment. ~ "Réglages du
menu" à la page 48
1. Mettre l'appareil en marche en
appuyant sur la touche on/off.
La langue préréglée s’affiche à
l'écran.
2. Sélectionner la langue souhaitée à
l'aide du sélecteur rotatif.
3. Valider la sélection avec la touche
de navigation droite.
Le réglage est mémorisé.
Réglage de la dureté de l'eau
Le réglage correct de la dureté de l’eau
est important car il permet à l'appareil
d’indiquer le moment où un détartrage
est nécessaire. L’appareil a été préréglé
sur une dureté d’eau de 4.
La dureté de l'eau peut être déterminée
à l'aide de la bandelette de test fournie
ou être demandée à la compagnie
locale de distribution d'eau.
1. Tremper brièvement la bande de test
fournie dans l'eau fraîche du robinet,
laisser égoutter, puis lire le résultat
au bout d'une minute.
2. Régler la dureté de l'eau mesurée à
l'aide du sélecteur rotatif.
3. Valider la sélection avec la touche
de navigation droite.
L'indication rappelant de remplir le
réservoir pour café en grains apparaît
brièvement.
4. Valider avec la touche de navigation
droite ou attendre quelques
secondes.
Remarques
■ Lors de la première utilisation de
l'appareil ou après un programme
de service ou encore après une
longue période d’inutilisation, la
première boisson servie n’a pas
encore développé son plein arôme.
Il ne faut donc pas la boire.
■ Après la mise en service de
l'appareil, plusieurs tasses doivent
avoir été préparées avant d’avoir
une « crème » fine et consistante.
■ La formation de gouttes d’eau sur
les fentes d’aération est normale en
cas d’utilisation prolongée.
Содержание
335- Plně automatický kávovar
- Ekspres do kawy
- Автоматическая кофемашина
- Ti 903
- Machine à expresso automatique
- Fully automatic espresso machine
- En instruction manual 6
- Volautomatische espressomachine
- Table of contents
- Service programmes 26
- Q menu settings 21
- P customising 19
- Operating the appliance 14
- K before using for the first time 12
- Intended use 7
- Important safety information 7
- Getting to know your appliance 9
- Environmental protection 9
- En instruction manual
- D daily care and cleaning 23
- Customer service 32
- A childproof lock 20
- _ accessories 11
- Trouble shooting 29
- This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non industrial applications non industrial applications include for example use in employee kitchens in shops offices agricultural and oth
- Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level
- Intended use
- Important safety information
- Check the appliance for damage after unpacking it do not connect the appliance if it has been damaged in transport
- Saving energy
- Included in delivery
- Getting to know your appliance
- Environmentally friendly disposal
- Environmental protection
- Controls
- Assembly and components
- Accessories
- Before using for the first time
- Installing and connecting the appliance
- Commissioning the appliance
- Selecting a drink
- Operating the appliance
- Preparing coffee using ground coffee
- Preparing coffee using freshly ground beans
- Preparing drinks with milk
- Dispensing hot water
- Adjusting beverage settings
- Setting the grinding level
- Customising
- Creating a user profile
- Editing or deleting user profile
- Deactivating the child proof lock
- Childproof lock
- Activating the child proof lock
- Saving individual drinks
- Menu settings
- Changing settings
- Starting the water filter or frost protection programme
- Daily care and cleaning
- Cleaning agent
- Cleaning the appliance
- Cleaning the milk system
- Cleaning the brewing unit
- Service programmes
- Rinse milk system
- Descaling
- Cleaning
- Calc nclean
- Trouble shooting
- Customer service
- Technical data
- Guarantee
- E number and fd number
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Précautions de sécurité importantes
- Économie d énergie
- Présentation de l appareil
- Protection de l environnement
- Elimination écologique
- Contenu de l emballage
- Eléments de commande
- Configuration et éléments
- Accessoires
- Installation et raccordement de l appareil
- Avant la première utilisation
- Mise en service de l appareil
- Utilisation de l appareil
- Sélection de la boisson
- Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus
- Préparation d une boisson à base de café moulu
- Préparation de boissons lactées
- Distribution d eau chaude
- Ajustage des réglages des boissons
- Régler le degré de mouture
- Personnalisation
- Création d un profil d utilisateur
- Édition ou suppression d un profil d utilisateur
- Enregistrement des boissons individuelles
- Modifier les réglages
- Désactivation de la sécurité enfants
- Activation de la sécurité enfants
- Sécurité enfants
- Réglages du menu
- Démarrage du programme filtre à eau ou protection contre le gel
- Nettoyants
- Entretien et nettoyage quotidiens
- Nettoyage de l appareil
- Nettoyer l unité de percolation
- Nettoyage du système à lait
- Programme de service
- Rincer le système de lait
- Nettoyage
- Détartrage
- Calc nclean
- Anomalies que faire
- Garantie
- Données techniques
- Service après vente
- Numéro e et numéro fd
- Inhoudsopgave
- Gebruik volgens de voorschriften
- Belangrijke veiligheidsvoorschrifte n
- Standaarduitvoering
- Milieuvriendelijk afvoeren
- Milieubescherming
- Het apparaat leren kennen
- Energiebesparing
- Montage en onderdelen
- Bedieningselementen
- Toebehoren
- Voor het eerste gebruik
- Apparaat installeren en aansluiten
- Apparaat in gebruik nemen
- Drank selecteren
- Apparaat bedienen
- Koffiedrank van versgemalen bonen zetten
- Koffiedrank klaarmaken met behulp van de koffiepoeder
- Dranken met melk bereiden
- Warm water afnemen
- Drankinstellingen aanpassen
- Personalisering
- Instellen van de maalfijnheid
- Gebruikersprofiel aanmaken
- Individuele dranken opslaan
- Gebruikersprofiel bewerken of wissen
- Kinderslot deactiveren
- Kinderslot activeren
- Kinderslot
- Instellingen veranderen
- Menu instellingen
- Programma waterfilter of vorstbeveiliging starten
- Schoonmaakmiddelen
- Dagelijks onderhoud en reiniging
- Apparaat reinigen
- Zetgroep reinigen
- Melksysteem reinigen
- Serviceprogramma s
- Melksysteem spoelen
- Reinigen
- Ontkalken
- Calc nclean
- Wat te doen bij storingen
- Servicedienst
- Garantievoorwaarden
- E nummer en fd nummer
- Technische gegevens
- Spis treści
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Używanie zgodne z przeznaczeniem
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego
- Oszczędność energii
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo zranienia
- Ochrona środowiska
- Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń
- Nie wkładać palców do młynka
- Zakres dostawy
- Informacje na temat urządzenia
- Elementy obsługi
- Budowa i części
- Uruchamianie urządzenia
- Przed pierwszym użyciem
- Wyposażenie
- Ustawienie i podłączenie urządzenia
- Wybór napoju
- Obsługa urządzenia
- Przyrządzanie napoju ze świeżo zmielonej kawy
- Przyrządzanie napoju z kawy mielonej
- Przygotowywanie napoju z mlekiem
- Pobieranie gorącej wody
- Dostosowanie ustawień napojów
- Ustawianie stopnia zmielenia
- Tworzenie profilu użytkownika
- Personalizacja
- Edytowanie lub usuwanie profilu użytkownika
- Zabezpieczenie przed dziećmi
- Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
- Aktywacja zabezpieczenia przed dziećmi
- Zapisywanie indywidualnego napoju
- Zmiana ustawień
- Ustawienia menu
- Uruchamianie programu filtr wody lub ochrona przed zamarzaniem
- Środki czyszczące
- Codzienna pielęgnacja i czyszczenie
- Czyszczenie urządzenia
- Czyszczenie zaparzacza
- Czyszczenie systemu spieniania mleka
- Programy serwisowe
- Płukanie systemu spieniania mleka
- Odkamienianie
- Czyszczenie
- Calc nclean
- Co robić w razie usterki
- Dane techniczne
- Serwis
- Numer produktu e nr i data produkcji fd
- Gwarancja
- Použití podle určení
- Důležitá bezpečnostní upozornění
- Úspora energie
- Seznámení se spotřebičem
- Rozsah dodávky
- Ochrana životního prostředí
- Ekologická likvidace
- Ovládací prvky
- Konstrukce a součásti
- Příslušenství
- Uvedení spotřebiče do provozu
- Před prvním použitím
- Instalace a připojení spotřebiče
- Volba nápoje
- Obsluha spotřebiče
- Příprava kávy z čerstvě namletých kávových zrn
- Příprava kávy z mleté kávy
- Příprava nápojů s mlékem
- Přizpůsobení nastavení nápojů
- Odběr horké vody
- Založení uživatelského profilu
- Personalizace
- Nastavení stupně mletí
- Zpracování a vymazání uživatelského profilu
- Uložení individuálních nápojů
- Dětská pojistka
- Deaktivace dětské pojistky
- Aktivace dětské pojistky
- Nastavení menu
- Změna nastavení
- Spuštění programu vodní filtr nebo ochrana před mrazem
- Čisticí prostředky
- Každodenní údržba a čištění
- Čištění mléčného systému
- Čistění spotřebiče
- Čištění spařovací jednotky
- Servisní programy
- Propláchnutí mléčného systému
- Odvápnění
- Čištění
- Calc nclean
- Porucha co je nutno udělat
- Záruční podmínky
- Zákaznický servis
- Technické údaje
- Číslo výrobku a výrobní číslo
- Оглавление
- Применение по назначению
- Важные правила техники безопасности
- Предупреждение опасность травмирования
- Охрана окружающей среды
- Неправильное применение прибора может привести к травмам
- Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки
- Элементы управления
- Конструкция и компоненты
- Комплектация
- Знакомство с прибором ru
- Знакомство с прибором
- Принадлежности
- Ru принадлежности
- Начало работы с прибором
- Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa
- Перед первым использованием ru
- Перед первым использованием
- Ru перед первым использованием
- Управление бытовым прибором ru
- Управление бытовым прибором
- Выбор напитка
- Приготовление кофейного напитка из свежемолотых кофейных зёрен
- Приготовление кофейного напитка из молотого кофе
- Ru управление бытовым прибором
- Управление бытовым прибором ru
- Приготовление напитков с молоком
- Приготовление горячей воды
- Изменение настроек напитков
- Ru управление бытовым прибором
- Управление бытовым прибором ru
- Создание профиля пользователя
- Персонализация
- Настройка степени помола
- Сохранение в памяти индивидуальных напитков
- Персонализация ru
- Обработка или удаление профиля пользователя
- Настройки меню
- Изменение установок
- Выключение блокировки для безопасности детей
- Включение блокировки для безопасности детей
- Блокировка для безопасности детей
- Ru блокировка для безопасности детей
- Настройки меню ru
- Запуск программы фильтр для воды или защита от замерзания
- Ru настройки меню
- Ежедневный уход и очистка
- Очистка прибора
- Ru ежедневный уход и очистка
- Очистка системы подачи молока
- Очистка заварочного блока
- Ежедневный уход и очистка ru
- Сервисные программы
- Ru сервисные программы
- Сервисные программы ru
- Промывка системы подачи молока
- Удаление накипи
- Очистка
- Ru сервисные программы
- Сервисные программы ru
- Calc nclean
- Что делать в случае неисправности
- Ru что делать в случае неисправности
- Что делать в случае неисправности ru
- Ru что делать в случае неисправности
- Условия гарантийного обслуживания
- Технические характеристики
- Номер e и номер fd
- Cлyжбa cepвиca ru
- Cлyжбa cepвиca
- 951012
- 8001025442
Похожие устройства
-
Siemens EQ.6 plus s700 (TE657319RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s700 (TE657313RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s500 (TE655319RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s500 (TE655203RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s400 (TE654319RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s300 (TE653318RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s100 (TE651209RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 pluse s300 (TE653311RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.3 s100 (TI301209RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.3 s500 (TI305206RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.9 s500 (TI905201RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.9 s300 (TI903209RW)Инструкция по эксплуатации
Découvrez comment préparer et mettre en service votre appareil avant la première utilisation. Suivez nos étapes simples pour un fonctionnement optimal.