LG S3WER Styler [5/48] Подключение питания указания по технике безопасности
![LG S3WER Styler [5/48] Подключение питания указания по технике безопасности](/views2/1278875/page5/bg5.png)
5
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания или взрыва, поражения электрическим током, повреждения
имущества, причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия следуйте
указаниям данного руководства.
УСТАНОВКА: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Категорически запрещено удалять заземляющий
контакт из кабеля питания. Во избежание получения
травм или повреждений изделия кабель электропитания
следует подключать к правильно заземленной розетке.
y
Для данного изделия подходит заземленная
розетка напряжением 220 В переменного тока, 50 Гц,
защищенная 15-амперным предохранителем или
автоматическим выключателем. Несоблюдение этих
инструкций может привести к возгоранию, взрыву или
смерти.
y
Изделие следует подключать к правильно
заземленной розетке. Неправильное заземление
изделия может привести к поражению электрическим
током. Надлежащее заземление сетевой розетки и
сеть питания должен проверить квалифицированный
электрик. Несоблюдение этих указаний может привести
к поражению электрическим током и/или возгоранию.
y
Изделие должно быть установлено недалеко от
розетки. Отключайте изделие от сети, если оно не
используется, во избежание риска возгорания или
поражения электрическим током.
y
Отключайте изделие от сети перед разборкой
или ремонтом во избежание риска поражения
электрическим током.
y
Изделие всегда должно быть подключено к
отдельной розетке с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному в паспортной табличке.
Это обеспечит оптимальный режим работы, а
также предотвратит перегрузку электрических
цепей проводки здания, которая может привести к
воспламенению проводки.
y
Не используйте удлинитель для подключения
к розетке. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
y
Категорически запрещается тянуть за кабель питания
при отключении изделия от сети. Вытягивать вилку
из розетки следует взявшись рукой за саму вилку.
Существует риск повреждения кабеля питания,
что может привести к возгоранию и поражению
электрическим током.
y
В случае износа или повреждения кабеля питания
следует немедленно обратиться в компанию LG
или к квалифицированному специалисту с целью
ремонта или полной замены кабеля. Не используйте
кабель питания с трещинами или повреждениями
от потертости по всей длине или на концах кабеля.
Кабель питания может расплавиться и привести к
поражению электрическим током и/или возгоранию.
y
При установке или перемещении изделия старайтесь
нигде не зажать, не придавить и не повредить кабель
питания. Это позволит избежать травм и повреждения
изделия в результате возгорания и поражения
электрическим током.
и правилами. Следуйте подробным указаниям в
инструкции по установке. Неправильное заземление
изделия может привести к поражению электрическим
током.
y
Изделие следует устанавливать и хранить в месте, где
оно не будет подвергаться воздействию отрицательных
температур или погодных условий. Если изделие было
доставлено в зимнее время или при температуре ниже
нуля, прежде чем его эксплуатировать, необходимо дать ему
прогреться до комнатной температуры.
y
Не ремонтируйте, не заменяйте детали изделия и
не пробуйте производить техобслуживание, кроме
случаев, когда это прямо рекомендуется инструкциями
по техобслуживанию и ремонту, которые вам понятны,
и если у вас есть соответствующий опыт. Несоблюдение
этого предупреждения может привести к серьезным
травмам, возгоранию, поражению электрическим током
или смерти.
y
Для снижения риска поражения электрическим
током запрещается устанавливать изделие во
влажных помещениях, таких как ванная комната.
Несоблюдение этого предупреждения может привести
к смерти, серьезным травмам, возгоранию, поражению
электрическим током, деформации изделия или
неисправности.
y
Утилизируйте все упаковочные материалы
надлежащим образом. Несоблюдение этого указания
может привести к получению ожогов, возгоранию, взрыву
или смерти.
y
Подключать изделие следует к надлежащим
образом проверенной и защищенной сети питания
соответствующих параметров во избежание
электрической перегрузки. Неподходящая сеть
питания может расплавиться и привести к поражению
электрическим током и/или возгоранию.
y
В случае повреждения кабеля питания в целях
безопасности его должен заменить производитель,
его агенты по техобслуживанию или другое лицо с
аналогичной квалификацией.
y
Храните все упаковочные материалы подальше от
детей. Они могут представлять опасность. Существует
риск удушения.
y
Не устанавливайте изделие рядом с другим источником
тепла, таким как плита, печь или обогреватель.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
деформации изделия, появлению дыма или возгорания.
y
Не ставьте свечи, курительные принадлежности или
другие воспламеняющиеся предметы на изделие. Это
может вызвать плавление воска, появление дыма или
возгорание.
y
Снимите всю защитную пленку с изделия.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
повреждению изделия, появлению дыма или возгорания.
y
Изделие должно быть установлено в соответствии с
национальными правилами электропроводки.
Содержание
- Styler 1
- Руководство пользователя 1
- Smart diagnosi 2
- Важные указания по технике безопасности 2
- Интеллектуальные функции 2
- Описание изделия 2
- Содержание 2
- Техническое обслуживание 2
- Установка 2
- Устранение неполадок 2
- Функции изделия 2
- Эксплуатация 2
- Загрузка дополнительных режимов 3
- Идеальные стрелки на брюках 3
- Мягкая и эффективная сушка 3
- Освежение одежды или добавление аромата 3
- Стерилизация и удаление аллергенов 3
- Удаление складок 3
- Устранение запахов 3
- Функции изделия 3
- Функция мобильная диагностика smart diagnosis 3
- Важные указания по технике безопасности 4
- Внимание 4
- Во избежание возгорания взрыва поражения электрическим током повреждения имущества причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности 4
- Дети в доме данное изделие не предназначено для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или психическими способностями а также лицами не обладающими достаточным опытом и знаниями кроме случаев когда они используют изделие под руководством лица ответственного за их безопасность внимательно следите за детьми чтобы они не играли с изделием 4
- Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности 4
- Предупреждение 4
- Применение в европе данное изделие может использоваться детьми 4
- Рядом со знаком предупреждения об опасности стоит сигнальное слово предупреждение или внимание эти слова имеют следующие значения 4
- Старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями не обладающими достаточным опытом или знаниями если они используют изделие под руководством или после получения инструкций по безопасному пользованию а также будут осознавать все возможные риски не позволяйте детям играть с изделием детям запрещено самостоятельно чистить или заниматься техобслуживанием изделия дети младше 3 лет не должны находиться вблизи изделия без постоянного присмотра 4
- Установка указания по технике безопасности 4
- Важные указания по технике безопасности 5
- Во избежание возгорания или взрыва поражения электрическим током повреждения имущества причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия следуйте указаниям данного руководства 5
- Подключение питания указания по технике безопасности 5
- Предупреждение 5
- Установка указания по технике безопасности 5
- Важные указания по технике безопасности 6
- Во избежание возгорания взрыва поражения электрическим током повреждения имущества травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности 6
- Основные меры безопасности 6
- Основные меры предосторожности 6
- Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности 6
- Предупреждение 6
- Важные указания по технике безопасности 7
- Предупреждение 7
- Указания по заземлению 7
- Уход и утилизация 7
- Детали 8
- Описание изделия 8
- Аксессуары 9
- Вкомплектесизделием производительоставляетзасобойправовноситьтакиеизменениябез предварительногоуведомлениявцеляхулучшениякачествапродукции есливыхотитеприобрестидополнительныеаксессуары обратитесьвцентробслуживанияклиентовlg 9
- Вслучаеотсутствияилиповреждениякаких либоаксессуаровобратитесьвмагазин гдебыло 9
- Входящие в комплект аксессуары 9
- Вцеляхбезопасностииболеепродолжительногосрокаслужбыизделияследуетиспользоватьтолько 9
- Изображениявданномруководствемогутнесоответствоватьдеталямилиаксессуарам приобретенным 9
- Описание изделия 9
- Потелефону 8 800 200 7676 9
- Примечание 9
- Приобретеноизделие иливцентробслуживанияклиентовlgпотелефону 8 800 200 7676 9
- Специальныедеталиотпроизводителя производительненесетответственностьзакакие либо неисправностиизделияилинесчастныеслучаи произошедшиеврезультатеприменениядеталейдругих производителей 9
- Внимание 10
- Описание изделия 10
- Передвижная вешалка 10
- Примечание 10
- Функция создания стрелок на брюках pants crease care 10
- Вещь способ размещения 11
- Внимание 11
- Выбор функций styler 11
- Описание изделия 11
- Полка 11
- Выровняйте шкаф styler 12
- Поменяйте направление открытия двери при необходимости подключите к заземленной розетке 12
- Проверьте и выберите подходящее место распакуйте и выбросите упаковочный материал 12
- Технические характеристики изделия 12
- Установка 12
- Выбор подходящего места 13
- Предупреждени 13
- Предупреждение 13
- Установка 13
- Установка шкафа styler 13
- Внимани 14
- Внимание 14
- Зазоры 14
- Предупреждение 14
- Требования к месту установки 14
- Установка 14
- Расстояния при установке в углублении в стене или в кладовке 15
- Рекомендуемые расстояния при установке 15
- Требования к вентиляции кладовки 15
- Установка 15
- Внимание 16
- Горизонтальное выравнивание шкафа styler 16
- Закрутите регулируемые ножки с помощью гаечного ключа прилагается к руководству 16
- Когда шкаф styler будет полностью зафиксирован и все регулируемые ножки будут крепко стоять на полу затяните контргайки 16
- Поставьте шкаф styler в окончательном месте убедитесь что шкаф имеет ровное горизонтальное положение 16
- Предупреждение 16
- Примечание 16
- Предупреждение 17
- Противоскользящие прокладки дополнительно 17
- Протрите его сухой тканью чтобы удалить пыль и влагу если влага останется прокладки могут скользить 17
- Разворот двери 17
- Установка 17
- Установка на ковровом покрытии 17
- Сборка поддона 18
- Установка защитных покрытий 18
- Установка защитных покрытий на петли двери 18
- Установка устройства для предотвращения опрокидывания 18
- Внимание 19
- Перед использованием 19
- Подключите к источнику электропитания 19
- При необходимости постирайте грязную одежду прежде чем поместить ее в шкаф styler 19
- Примечание 19
- Протрите шкаф styler 19
- Распакуйте аксессуары 19
- Соберите поддон 19
- Эксплуатация 19
- Включение прибора styler 20
- Выберите режим 20
- Загрузка прибора styler 20
- Использование прибора styler 20
- Начало режима 20
- Окончание режима 20
- Подготовка вещей 20
- Почистите фильтр для задержки ворса поменяйте салфетку в ароматическом фильтре 20
- Проверка баков для воды 20
- Эксплуатация 20
- Fabric care labels 21
- Бирки по уходу за тканью 21
- Выбор одежды для которой обработка в приборе styler является безопасной 21
- Группировка однотипных предметов одежды 21
- На большинстве предметов одежды имеются бирки по уходу за тканью которые содержат инструкции по надлежащему уходу ниже приведены некоторые пиктограммы из таких бирок по которым можно выбрать подходящие вещи для прибора styler 21
- Нет 21
- Прибор styler подходит не для всей одежды 21
- Сортировка комплектов 21
- Инструкция по уходу за тканью 22
- Комментарии удаление складок устранение запахов 22
- Режим освежить refresh режим гигиена sanitary 22
- Режим сушка gentle dry 22
- Ткань одежда 22
- Эксплуатация 22
- Инструкция по уходу за тканью продолжение 23
- Комментарии удаление складок устранение запахов 23
- Режим освежить refresh режим гигиена sanitary 23
- Режим сушка gentle dry 23
- Ткань одежда 23
- Эксплуатация 23
- Внимание 24
- Закройте ароматический фильтр и вставьте его обратно в прибор styler 24
- Замена ароматических салфеток 24
- Извлеките ароматический фильтр из прибора styler 24
- Откройте ароматический фильтр и вставьте в него салфетку смягчителя ткани 24
- Откройте переднюю решетку и выньте фильтр для задержки ворса 24
- По окончании режима удалите ароматический фильтр и выбросите использованную салфетку смягчителя ткани 24
- Почистите фильтр мягкой щеткой или с помощью пылесоса 24
- Проверка фильтра для задержки ворса 24
- Проверяйте фильтры перед каждой загрузкой 24
- Установите фильтр снова 24
- Аксессуары к каким изделиям применяются 25
- Внимание 25
- Загрузка прибора styler 25
- Потяните за ручку каждый из баков чтобы снять и проверить их уровень воды 25
- Проверка баков для воды 25
- Убедитесь что бак подачи воды наполнен водой 25
- Убедитесь что бак слива воды пуст 25
- Вешалка для брюк или пресс для брюк pants crease care 26
- Вставьте плечики в пазы и потяните их вниз слегка чтобы плотнее зафиксировать крюк 26
- Вставьте плечики в пазы передвижной вешалки 26
- Выберите подходящие плечики 26
- Для громоздких вещей используйте диагональные пазы 2 и 4 26
- Застегните все пуговицы и молнии на всех предметах одежды и повесьте их на плечики 26
- Использование передвижной вешалки 26
- Не перегружайте прибор вещами 26
- Плечики 26
- Эксплуатация 26
- ① ② ③ ④ ⑤ 26
- Закройте пресс для брюк pants crease care и распрямите брюки снова 27
- Использование пресса для брюк pants crease care 27
- Как повесить брюки на вешалку для брюк 27
- Повесьте вешалку с брюками на тот крюк над прессом для брюк pants crease care который лучше всего соответствует длине брюк 27
- Убедитесь что брюки висят прямо 27
- Внимание 28
- Возьмите полку таким образом чтобы серая отделка была обращена к вам 28
- Насадите левый паз полки на левую опору полки в приборе а затем опустите правый паз полки на правую опору 28
- Полка 28
- Установка полки 28
- Хранение плечиков 28
- Чтобы снять полку приподнимите правую сторону полки а затем стяните левую сторону полки с опоры полки 28
- Панель управления 29
- Функции панели управления 29
- ① ② ③ 29
- ④ ⑤ ⑥ ⑦ 29
- ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ④ 29
- Гигиена блок управления 30
- Освежить 30
- Особый уход smart diagnosis мобильная диагностика 30
- Режим таймера delay start 30
- Символ tag on 30
- Сушка звук вкл выкл 30
- Инструкция по режимам 31
- Процессы режимов 31
- Режим настройка тип одежды ткани подготовка нагрев обработка паром гигиена сушка 31
- Выбор режима 32
- Гигиена 32
- Гигиена интенсивная 32
- Загружаемые режимы 32
- Используйте режим запланированная сушка если необходимо вручную задать временной период сушки от 30 до 150 минут с шагом 30 минут этот режим можно также применить как дополнительный по окончании другого режима 32
- Моя программа 1 или моя программа 2 32
- Освежить 32
- Особый уход special care 32
- Режим гигиена служит для удаления микробов и сушки вещей используйте этот режим для одежды постельного белья детской одежды и игрушек не следует применять этот режим для шерсти или трикотажа так как высокие температуры и пар могут вызвать усадку 32
- Режимы прибора styler разработаны для применения в разных ситуациях выберите такие настройки и режим которые наилучшим образом подходят к обрабатываемым вещам и желаемым результатам максимально эффективного ухода за тканью для достижения наилучших результатов изучите на одежде бирки по уходу за тканью и выберите режим наиболее подходящий для данных вещей 32
- Сушка 32
- Сушка по времени 32
- Чтобы выбрать нужный режим нажмите на символ выбора режима нажмите на символ повторно чтобы задать нужные настройки при выборе режима высветятся настройки по умолчанию 32
- Внимание 33
- Выбор режима 33
- Изменение настроек и времени режима 33
- Моя программа 1 или моя программа 2 33
- Настройки и опции режимов 33
- Символы выбора режимов 33
- Блокировка от детей 34
- Включение выключение звуковых сигналов 34
- Внимание 34
- Выберите необходимый режим нажатием на символ режима 34
- Звуковой сигнал подтвердит изменения 34
- На дисплее высветится символ функции блок управления и все кнопки управления заблокируются кроме кнопки питания power 34
- Нажмите delay start чтобы задать время начала режима 34
- Нажмите включить power 34
- Нажмите и удерживайте символ гигиена sanitary в течение трех секунд чтобы включить или выключить функцию блок управления control lock 34
- Нажмите и удерживайте символ сушка gentle dry в течение трех секунд чтобы включить или выключить звуковые сигналы предупреждений и нажатия кнопок 34
- Настройка таймера начала работы 34
- Специальные функции 34
- Функция мобильная диагностика smart diagnosis 34
- Ночной режим 35
- Ночной режим установлен 35
- Эксплуатация 35
- Tag on 36
- Интеллектуальные функции 36
- Использование функции tag on 36
- Перед применением функции tag on 36
- Выберите режим для загрузки 37
- Выберите функцию smart download cycle 37
- Загружаемый режим находится в верхней части экрана а уже имеющиеся режимы ниже вы можете также подтвердить существующий загруженный режим 37
- Загрузите приложение из онлайн магазина play store установите и запустите его 37
- Загрузка режимов для прибора styler 37
- Интеллектуальные функции 37
- Коснитесь логотипа tag on 37
- Нажмите в открывшемся окне опцию загрузить режим cycle download 37
- Новый режим успешно загружен 37
- Подтвердите запросы системы nfc 4 подтвердите загружаемый режим 37
- Установите приложение lg smart styler на смартфон с технологией nfc 37
- Очистка ароматического фильтра 38
- Очистка баков для воды 38
- Очистка внутри и снаружи прибора 38
- Очистка фильтра для задержки ворса 38
- Регулярная очистка 38
- Техническое обслуживание 38
- Устранение неполадок 40
- Часто задаваемые вопросы 40
- Прежде чем вызвать мастера 41
- Устранение неполадок 41
- Эксплуатация 41
- Проблема возможная причина решения 42
- Устранение неполадок 42
- Характеристики 42
- Эксплуатация 42
- Коды ошибок 43
- Проблема возможная причина решения 43
- Устранение неполадок 43
- Характеристики 43
- Использование функции smart diagnosi 44
- Используйте smart diagnosis на смартфоне 44
- Мобильная диагностика smart diagnosis 44
- Мобильная диагностика smart diagnosis через колл центр 44
- Примечание 44
Похожие устройства
- Tefal City Space TW2522RA Инструкция по эксплуатации
- Tefal Compacteo Ergo TW5243RA Инструкция по эксплуатации
- HotFrost V400AS Инструкция по эксплуатации
- Philips JC305/50 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 EC6A5HB90R Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 EP7A6QB20 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Electronic KO331830 Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 60 SLIM WH Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 50 SLIM BL Инструкция по эксплуатации
- Tefal Silence Force Multicyclonic TW8370RA Инструкция по эксплуатации
- Bosch Sensixx ProHygienic TDS383113H Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Subito LT260G30 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Compact Steam DG7521F0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 HBA23B351R Инструкция по эксплуатации
- Babyliss HSB100E Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 50 SLIM IV Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 50 SLIM IX Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 60 SLIM BL Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 60 SLIM IV Инструкция по эксплуатации
- Pyramida TL 60 SLIM IX Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый вечер! При подключении режима сушка через 5 минут выходит сообщение вылейте воду из бака, хотя он пуст. Что делать в этом случае?
1 год назад