Tefal Silence Force 4A TW7681EA [2/82] Руководство пользователя
![Tefal Silence Force 4A TW7681EA [2/82] Руководство пользователя](/views2/1416142/page2/bg2.png)
EN Normal position for
effective daily vacuuming
on carpet / FR Position
normale pour passer
l’aspirateur tous les jours et
efficacement sur les tapis
DE Normalposition für
tägliches wirksames
Staubsaugen von Teppichen
NL Normale positie om elke
dag gemakkelijk tapijt te
stofzuigen / IT Posizione
normale per passare
l’aspirapolvere tutti i giorni e
in modo efficace sui tappeti
ES Posición normal para
pasar elaspirador todos los
días de manera ecaz en la
alfombra / PT Posição
normal para passaro
aspirador todos os dias e de
forma ecaz sobre a alcatifa
EL Κανονική θέση για να
χρησιμοποιείτε την
ηλεκτρική σας σκούπα
καθημερινά και
αποτελεσματικά στα χαλιά
TR Elektrikli süpürgeyi
günlük olarak halı üzerinde
kullanmak için normal
pozisyon / RU Нормальное
положение для того, чтобы
ежедневно и эффективно
пылесосить ковры / UK
Нормальне положення для
того, щоб щоденно та
ефективно пилососити
килими/ HK 每日吸塵以及
地毯有效吸塵的常規位置
TH
ตำแหน่งปกติสำหรับดูดฝุ่นประ
จำวัน
และใช้งานบนพรมได้อย่างมีปร
ะสิทธิภาพ / ID Posisi normal
untukmemvakum setiap
hari dan esien pada karpet
MS Posisi normal
untukmemvakum setiap
hari dan cekap pada
permaidani / VI Chế độ
bình thường để hút bụi
trên thảm hàng ngày
KO 카펫 위에서 진공청소
기를 매일 효과적으로 사
용하기 위한 정상 위치
PL Normalna pozycja do
codziennego i skutecznego
odkurzania dywanów
CS Běžná pozice při
každodenním a účinném
vysávání koberců
HU Normál pozíció a
szőnyegek mindennapos,
hatékony porszívózásához’
SK Normálna poloha
prekaždodenné efektívne
vysávanie kobercov
RO Poziție normală pentru
aspirarea zilnică și ecace a
covoarelor / BG Нормално
положение за
всекидневно и ефикасно
почистване на килими/ SR
Normalni položaj za
svakodnevno i ekasno
usisavanje tepiha
HR Normalni položaj za
svakodnevno i učinkovito
usisavanje tepiha
BS Normalni položaj za
svakodnevno i ekasno
usisavanje tepiha
SL Običajen položaj za
vsakodnevno in učinkovito
sesanje preprog s
l’sesalnikom / ET Tavaasend
tolmuimejaga igapäevaselt
ja tõhusalt vaiba
puhastamiseks / LV
Normālais stāvoklis efektīvai
paklāju sūkšanai ik dienu / LT
Įprasta padėtis, skirta
kiekvieną dieną veiksmingai
kilimams siurbti
AR
FA
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK 使用指南
TH คู่มือสำหรับผู้ใช้งาน้
ID Panduan pengguna
MS Panduan pengguna
VI Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO 사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
AR دليل الإستعمال
FA راهنماى كارب
2220000280/01 - 22/17
SILENCE FORCE™ CYCLONIC
5.
6.
www.rowenta.com - www.tefal.com - www.moulinex.com
1
2
NEW
1
2
1
2
1
2
CLICKCLICK
NEW
NEW
1
2
1
2
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
OKOKOK
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
NONONO
OKOKOK
EN Year / FR An / DE Jahr / NL Jaar / IT Anno / ES Año / PT Ano / EL έτος / TR yıl / RU Год / UK Рік / HK 年 / TH ป / ID Tahun / MS Tahun / VI Năm /
KO 년 / PL Rok / CS Rok / HU Év / SK rok / RO An / BG Година / SR Godina / HR Godina / BS Godina / SL Leto / ET Aasta / LV Gads / LT Metai
AR / FA
**
EN Month / FR Mois / DE Monat / NL Maand / IT Mese / ES Mes / PT Mês / EL μήνας / TR Ay/ RU Месяц / UK Місяць / HK 月 / TH เดือน / ID Bulan
/ MS Bulan / VI
Tháng / KO 달 / PL Miesiąc / CS Měsíc / HU Hónap / SK Mesiac / RO Lună / BG месец / SR Mesec (Месец) / HR Mjesec / BS Mjesec /
SL Mesec / ET Kuu / LV Mēnesis / LT Mėnuo / AR / FA
*
1X YEAR**
1X AN**
1
2
1
2
1
2
CLICKCLICK
1
2
1
2
3.
1X YEAR
1X AN
Ë{l ©∂OFw ∞∑Ld¥d «∞LJÚMÓºÓWÏ
«∞JNd°UzOW ¥u±OUΠ˰Dd¥IW ≠FU∞W ´Kv
«∞ºπUœ….
EN For maximum
vacuuming of very dirty
carpet. After vacuuming in
this position, switch back to
normal. / FR Pour une
aspiration maximale sur des
tapis très sales. Après avoir
passé l'aspirateur dans cette
position, repassez en
fonctionnement normal. /
DE Für maximale Saugkraft
auf sehr schmutzigen
Teppichen. Nach dem
Saugen in dieser Position
wieder in die normale
Position wechseln. NL Voor
optimaal stofzuigen van
extreem vuil tapijt. Na het
stofzuigen in deze positie
terug in de normale positie
zetten. / IT Per aspirazione
massima di tappeti molto
sporchi. Dopo l'aspirazione
in questa posizione, tornare
al funzionamento normale.
/ ES Para una aspiración
máxima de moquetas con
una gran cantidad de polvo.
Volver a la posición normal
tras aspirar desde esta
posición. / PT Para a
aspiração máxima de
alcatifas muito sujas. Após a
aspiração nesta posição,
alterne para o modo normal
/ EL Για μέγιστη ισχύ
σκουπίσματος σε πολύ
λερωμένα χαλιά. Μετά το
σκούπισμα σε αυτή τη θέση,
επανέλθετε πάλι στην
κανονική θέση. / TR Çok kirli
halıların maksimum şekilde
süpürülmesi için. Bu
konumda süpürdükten
sonra normale geri getirin.
/RU Для максимальной
очистки сильно
загрязненного ковра.
После уборки в этом
положении вернитесь в
нормальный режим. / UK
Для максимального
очищення дуже
забрудненого килима.
Після прибирання у цьому
положенні поверніться в
нормальний режим. / HK
最大清潔特別邋遢的地氈
在此位置清潔後,切換回
正 常 狀 態 。 / TH
เพื่อพลังการดูดฝุ่นอย่างสูงสุด
บนพรมที่เปรอะเปื้อน.
เมื่อดูดฝุ่นในตำแหน่งนี้แล้ว
กลับไปที่การใช้งานปกติ / ID
Untuk pembersihan debu
maksimum pada karpet
yang sangat kotor. Setelah
membersihkan debu di
posisi ini, alihkan kembali ke
normal. / MS Untuk
memvakum maksimum
pada permaidani yang
sangat kotor. Setelah
memvakum dalam
kedudukan ini, tukar
kembali ke normal. / VI Cho
hiệu quả hút bụi tối đa đối
với thảm quá bẩn. Sau khi
hút bụi ở chế độ này, hãy
chuyển về lại chế độ bình
thường. / KO 매우 더러운
카펫의 최대의 진공 청소
효과를 위해。 이 위치에
서 진공 청소한 후 스위치
를 정상 위치로 돌려놓으
세요。 / PL Do dokładnego
odkurzania mocno
zabrudzonych dywanów.
Po zakończeniu odkurzania
w tej pozycji należy
przełączyć do normalnej
pozycji. / CS Pro maximální
vysávání velmi znečištěných
koberců. Po vysávání v této
poloze přepněte zpět na
normální chod. / HU
Nagyon koszos szőnyegek
alapos porszívózásához. Az
ebben a pozícióban történő
porszívózás után kapcsoljon
vissza normál állapotba. /
SK Na maximálne vysávanie
veľmi špinavého koberca.
Po vysávaní v tejto polohe
prepnite späť na normálnu
polohu. / RO Pentru
aspirarea la putere maximă
a covoarelor foarte
murdare. După aspirarea în
această poziție, reveniți la
normal. / BG За
максимални резултати от
почистването на всеки
замърсен килим. След
почистване в тази
позиция, превключете
към обичайната. / SR Za
najsnažnije usisavanje
veoma prljavog tepiha.
Nakon usisavanja u ovom
položaju, vratite u normalni.
/ HR Za maksimalno
usisavanje vrlo prljavog
tepiha. Nakon usisavanja u
ovom položaju, vratite na
standardni. / BS Za
najsnažnije usisavanje vrlo
prljavog tepiha. Nakon
usisavanja u ovom položaju,
prebacite se na normalni. /
SL Za sesanje zelo umazane
preproge z največjo močjo.
Po sesanju v tem položaju
preklopite nazaj na
običajno. / ET Väga
määrdunud vaipade
maksimaalse toimega
puhastamiseks. Pärast
puhastamist selles asendis,
taastage tavapärane asend.
/ LV Ļoti netīru paklāju
tīrīšanai ar maksimālo
sūkšanas jaudu. Pēc putekļu
sūkšanas šādā režīmā
pārslēgt atpakaļ un parasto.
/ LT Efektyviam labai
nešvaraus kilimo siurbimui.
Baigę siurbti šiuo režimu, vėl
įjunkite įprastą režimą.
AR
FA
4.
1
2
1X MONTH*
1X MOIS*
1X MONTH
1X MOIS
∞K∑MEOn «∞HUzo °U∞LJMºW
«∞JNd°UzOW ∞KºπUœ «∞L∑ºa ∞KGU¥W.
°Fb «∞∑MEOn °U∞LJMºW ≠w ≥c«
«∞u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «∞u{l
«∞D∂OFw.
°d«È •b«Ø∏d ≤EU≠X ≠d®NUÈ
î}Kv Ø∏}n. Äf «“ ≤EU≠X œ¸
«|s ±uÆF}X, •U∞X ≤EU≠X ¸« °t
•U∞X ≤d±U‰ °dÖdœ«≤}b.
±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°dÆv ØdœÊ
≥LNdË“Á Ë «£d °ªg ¸ËÈ ≠d‘ ≥U.
SM_ASPI_SILENCE-FORCE-CYCLONIC_2220000280_01.qxp_mise en page 18/04/2017 13:39 Page7
Содержание
- Dẫn sử dụng và biện pháp an toàn trước khi sử dụng lần đầ 1
- En for further usage information fr pour plus d informations sur l utilisation de weitere informationen zur bedienung nl voor meer informatie over het gebruik it per maggiori informazioni sull utilizzo es para obtener más información sobre su uso pt para obter mais informações sobre a utilização el για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση tr kullanım hakkında daha fazla bilgi için ru для получения более подробной информации об эксплуатации uk для отримання детальнішої інформації щодо експлуатації hk 更多關於使用的資訊 th ำหร บข อม ลเพ มเต มเก ยวก บการใช งาน ก id untuk informasi penggunaan lebih lanjut ms maklumat untuk kegunaan lanjut v 1
- En please read carefully the safety and use instructions booklet before first use fr veuillez lire attentivement le livret consignes de sécurité et d utilisation avant la première utilisation de lesen sie vor dem erstmaligen gebrauch aufmerksam die broschüre sicherheits und bedienungshinweise durch nl gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids en gebruiksvoorschriften door te nemen it leggere con attenzione il libretto norme di sicurezza e d uso al primo utilizzo es lea detenidamente el libro instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar el aparato por primera vez pt leia atentamente o manual instruções de segurança e utilização antes da primeira utilização el διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγίες ασφαλείας και χρήσης πριν από την πρώτη χρήση tr i lk kullanımdan önce güvenlik ve kullanım talimatları kitapçığını dikkatlice okuyun ru перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию меры безопасности и правила использования uk перед п 1
- Ko 더 자세한 사용 정보 pl więcej informacji na temat korzystania z urządzenia cs pro více informací o použití hu a használatra vonatkozó további információk sk pre ďalšie informácie o používaní ro pentru mai multe informaţii privind utilizarea bg за още информация относно употребата sr za više informacija o upotrebi hr za više informacija o upotrebi bs za više informacija o upotrebi sl več informacij o uporabi et täiendava teabe saamiseks kasutamise kohta lv ai iegūtu vairāk informācijas par lietošanu lt daugiau informacijos apie naudojimą للمزيدمنالمعلوماتحولالإستعمال ar براىكسباطللاعاتبيشتربراىاستفاده fa 1
- Ko 처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 pl przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania cs před prvním použitím si prosím pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny pro použití hu az első használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírások és használati útmutató című fejezetet sk pred prvým použitím si pozorne prečítajte bezpečnostné odporúčania a použitie ro înainte de prima utilizare citiţi cu atenţie manualul instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare bg моля прочетете внимателно книжката препоръки за безопасност и употреба преди първоначална употреба sr pre prve upotrebe pažljivo pročitajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu hr molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik sigurnosne upute bs prije prve upotrebe pažljivo pročitajte knjižicu sigurnosne upute sl pred prvo uporabo natančno preberite navodila za varno uporabo et palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus ja kas 1
- Sm_aspi_silence force cyclonic_2220000280_01 qxp_mise en page 18 04 2017 13 39 page1 1
- Vui lòng đọc kỹ cuốn hướng 1
- Www rowenta com www tefal com www moulinex com 1
- X month 1x mois 1
- X year 1x an 1
- Để biết thêm thông tin về cách sử dụng 1
- Bedienungsanleitung 2
- Click click 2
- Gebruiksaanwijzing 2
- Ghidul utilizatorului 2
- Guia de utilização 2
- Guide de l utilisateur 2
- Guía del usuario 2
- Használati útmutató 2
- Instrukcja obsługi 2
- K meon huzo u ljmºw jnd uzow kºπuœ l ºa kgu w fb meon u ljmºw w c u l πv ù uœ v u l d ofw d è b ø d eu x d nuè î kv ø n äf eu x œ s uæf x u x eu x t u x d u dödœ b 2
- Kasutusjuhend 2
- Korisnički priručnik 2
- Korisničko uputstvo 2
- Kullanım kılavuzu 2
- Lietošanas pamācība 2
- Manuale d uso 2
- Naudotojo vadovas 2
- Navodila za uporabnika 2
- Návod k použití 2
- Panduan pengguna 2
- Používateľská príručka 2
- Silence force cyclonic 2
- Upute za uporabu 2
- User s guide 2
- Uæfox uœè u ë dæv ødœê lndë á ë d ªg ëè d u 2
- X month 1x mois 2
- X year 1x an 2
- Ë l ofw ld d ljúmóºówï jnd uzow u ouî ë dd iw fu w kv ºπuœ 2
- Οδηγός χρήσης 2
- Посібник користувача 2
- Руководство пользователя 2
- Ръководство на потребителя 2
- دليلالإستعمال 2
- راهنماىكارب 2
- ม อสำหร บผ ใช งาน 2
- 使用指南 2
- 사용자 가이드 2
- Bezbednosne preporuke 3
- Bezpečnostné odporúčania 3
- Bezpečnostní pokyny 3
- Biztonsági előírások 3
- Conseils de sécurité 3
- Conselhos de segurança 3
- Drošības noteikumi 3
- Güvenli k tali matlari 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Instrucţiuni de siguranţă 3
- Istruzioni di sicurezza 3
- Ohutusjuhised 3
- Preporuke u pogledu sigurnosti 3
- Safety instructions 3
- Saugumo instrukcijos 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sigurnosni savjeti 3
- Varnostni nasveti 3
- Veiligheidsvoorschriften 3
- Zasady bezpieczeństwa 3
- Поради з техніки безпеки 3
- Правила техники безопасности 3
- Съвети за безопасност 3
- ةملاسلا حئاصن 3
- Conseils de sécurité 4
- Garantie 4
- Avant la première utilisation 5
- Conseils d utilisation 5
- Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au livret complémentaire 5
- Aspirateurs avec sac 6
- Aspirateurs sans sac 6
- Dépannage 6
- Merci de conserver ce mode d emploi et votre bon de garantie 6
- Environnement 7
- Safety instructions 7
- Warranty 7
- Before first use 8
- For cleaning and maintenance please refer to the supplementary booklet 8
- Pliance and its cord out of the reach of children for other countries not subject to eu regulations this appliance is not intended to be used by persons including child ren with reduced physical sensory or mental capabilities or by per sons with no prior knowledge or experience unless they have had supervision or previous instructions relating to the use of the ap pliance from a person responsible for their safety children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance 8
- Recommendations for use 8
- Repair service 9
- Vacuum cleaners with bag 9
- Bagless vacuum cleaner 10
- Benutzen sie das gerät nicht wenn das kabel beschädigt ist kabe 10
- Environment 10
- Garantie 10
- Keep this user manual and your warranty in a safe place 10
- Lassen sie das in betrieb befindliche gerät niemals unbeaufsichtigt die saugdüse und das rohrende dürfen niemals in kopfnähe gebracht werden 10
- Laufwicklung und kabel des staubsaugers müssen unbedingt von einem zugelassenen servicezentrum ausgetauscht werden da aus sicherheits gründen für alle reparaturen spezialwerkzeug verwendet werden muss 10
- Sicherheitshinweise 10
- Think of the environment 10
- Um ihre sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses gerät den gül tigen normen und richtlinien 10
- Vor dem ersten gebrauch 11
- Fehlerbehebung 12
- Wichtig schalten sie den staubsauger bei funktionsstörungen und vor jeder überprüfung aus indem sie auf den an aus schalter drücken 12
- Beutellose staubsauger 13
- Beutelstaubsauger 13
- Bewahren sie diese gebrauchsanleitung und den garan tieschein gut auf 13
- Helfen sie unsere umwelt zu schützen 13
- Umwelt 13
- Garantía 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Antes de usar el aparato por primera vez 15
- Consejos de uso 15
- Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte el fol leto adicional 15
- Aspiradoras con bolsa 16
- Aspiradoras sin bolsa 16
- Conserve estas instrucciones de uso y su certificado de garantía 16
- Resolución de problemas 16
- Garanzia 17
- Istruzioni di sicurezza 17
- Medio ambiente 17
- Al primo utilizzo 18
- Consigli d utilizzo 18
- Tuate da bambini senza sorveglianza tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini per gli altri paesi non soggetti alle norme europee questo apparecchio non è destinato all uso da parte di persone bam bini inclusi le cui abilità fisiche sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano prive dell esperienza e delle conoscenze necessarie fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le abbia precedentemente istruite sulle modalità d uso dell apparecchio sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l apparecchio per le operazioni di pulizia e di manutenzione consultare il libretto complementare 18
- Aspirapolvere con sacchetto 19
- Risoluzione dei problemi 19
- Ambiente 20
- Aspirapolvere senza sacchetto 20
- Conselhos de segurança 20
- Contribuiamo alla tutela dell ambiente 20
- Garantia 20
- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação estiver danificado para evitar qualquer situação de perigo o dispositivo para enrolar e o cabo de alimenta ção do seu aspirador devem ser substituídos obrigatoriamente junto de um serviço de assistência técnica autorizado nunca deixe o aparelho funcionar sem vigilância 20
- Para sua segurança este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis 20
- Si raccomanda di conservare le presenti istruzioni per l uso e il certificato di garanzia 20
- Antes da primeira utilização 21
- Importante se o aspirador não estiver a funcionar corretamente antes de proceder a qual quer verificação desligue o pressionando o pedal de ligar desligar 22
- Resolução de problemas 22
- Ambiente 23
- Aspiradores com saco 23
- Aspiradores sem saco 23
- Guarde as instruções de utilização e a garantia 23
- Proteção do ambiente em primeiro lugar 23
- Гаранция 24
- Съвети за безопасност 24
- Децата трябва да се наблюдават за да се да гарантира че не си играят с уреда 25
- За операции по почистване и поддръжка вижте предоставената книжка с инструкции 25
- Преди първата употреба 25
- Съвети за употреба 25
- Важно ако работата на прахосмукачката се влоши и преди да я проверявате я спрете като натиснете педала вкл изкл 26
- Отстраняване на повреди 26
- Прахосмукачки без торбичка 26
- Прахосмукачки с торбичка 26
- Garancija 27
- Preporuke u pogledu sigurnosti 27
- Околна среда 27
- Preporuke za upotrebu 28
- Prije prve upotrebe 28
- Upotrebu i upoznati sa rizicima djeca se ne smiju igrati sa aparatom djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora čuvajte aparat i kabal dalje od dohvata djece za zemlje koje ne podliježu europskim propisima nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe uključujući i djecu sa smanjenim fizičkim mentalnim ili čulnim sposobnostima ili osobe koja nemaju iskustva ili znanja osim ako ih ne nadgleda ili im ne daje uputs tva za korištenje aparata osoba odgovorna za njihovu sigurnost potrebno je nadgledati djecu i spriječiti ih da se igraju aparatom 28
- Za čišćenje i održavanje pogledajte priloženo uputstvo 28
- Rješavanje problema 29
- Usisivač bez vrećice 29
- Usisivač s vrećicom 29
- Bezpečnostní pokyny 30
- Záruka 30
- Životna sredina 30
- Před prvním použitím 31
- Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby bez dostatečných zkušeností nebo znalostí nebo osoby se sníženými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi pokud byly proškoleny a upozorněny ohledně bezpečného používání přístroje a jsou si vě domy možných rizik děti si s přístrojem nesmějí hrát uživatelské čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru ukládejte spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí pro ostatní země které nepodléhají předpisům evropské unie toto zařízení není určeno k použití osobami včetně dětí jejichž tělesné smyslové či duševní schopnosti jsou sníženy ani osobami které nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti pokud však nelze zajistit dohled nebo pokyny týkající se pokynů k používání přístroje ze strany osoby odpovědné za jejich bezpečnost dohlédněte na děti abyste se ujistili že si s přístrojem nehrají 31
- Tipy pro použití 31
- Úkony spojené s čištěním a údržbou provádějte podle pokynů v doplňujícím návodu 31
- Důležité zjistíte li zhoršení fungování vysavače vždy ho před kontrolou vypněte stisknutím pedálu zapnout vypnout 32
- Odstranění poruchy 32
- Vysavače se sáčkem 32
- Garantii 33
- Ohutusjuhised 33
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 33
- Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade asjakohaste standar dite ja määrustega kehtestatud nõuetele 33
- Tento návod k použití společně se záručním listem prosím uschovejte 33
- Vysavače bez sáčku 33
- Ärge kasutage seadet kui selle juhe on kahjustunud ohu välti miseks tohib seadme juhet ja selle tagasikerijat välja vahetada ainult volitatud teenindusfirma ärge laske seadmel kunagi ilma järelevalveta töötada ärge suunake kunagi imuriotsikut või imuritoru otsa silmade või kõrvade lähedusse ärge kasutage seadet märgade pindade puhastamiseks vee või mis 33
- Životní prostředí 33
- Enne esimest kasutamist 34
- Seadme rikkimineku korral 35
- Tolmukotiga tolmuimeja 35
- Garantija 36
- Jūsų saugumui užtikrinti šis prietaisas atitinka taikomus standartus ir teisės aktus 36
- Keskkond 36
- Palun hoidke kasutusjuhend ja garantiikaart alles 36
- Saugumo instrukcijos 36
- Teeme oma panuse keskkonna kaitsmiseks 36
- Tolmukotita tolmuimeja 36
- Prieš naudojant pirmą kartą 37
- Gedimų šalinimas 38
- Svarbu kai jūsų siurblys netinkamai veikia ir prieš atlikdami patikrą išjunkite jį paspausdami įjungimo ir išjungimo pedalą 38
- Aplinkosauga 39
- Mąstykime apie aplinką 39
- Saugokite šią naudojimo instrukciją ir garantinį lapelį 39
- Siurbliai be maišo 39
- Siurbliai su maišu 39
- Drošības noteikumi 40
- Garantija 40
- Lietošanas instrukcijas 41
- Pirms pirmās lietošanas reizes 41
- Bojājumu novēršana 42
- Lūdzu saglabājiet šo lietošanas pamācību un jūsu garanti jas talonu 42
- Putekļsūcējs ar maisiņu 42
- Putekļsūcējs bez maisiņa 42
- Apkārtējā vide 43
- Jamstvo 43
- Sigurnosni savjeti 43
- Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba uključujući djecu sa smanjenim tjelesnim osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili osoba s nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzo rom ili dobivaju upute za korištenje uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost potrebno je nadzirati djecu kako se ne bi igrala s uređajem 44
- Prije prve upotrebe 44
- Savjeti za korištenje 44
- Za postupke čišćenja i održavanja pogledajte dodatni priručnik 44
- Otklanjanje smetnji 45
- Usisivači bez vrećice 45
- Usisivači s vrećicom 45
- Biztonsági előírások 46
- Garancia 46
- Okoliš 46
- A használó általi tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt felügyelete nélkül nem végezhetik a készüléket és annak tápveze tékét úgy tárolja hogy gyermekek ne férhessenek hozzá az európai szabályzások hatálya alá nem tartozó egyéb orszá 47
- A készüléket csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képesség gel rendelkező személyek gyermekeket is beleértve illetve a kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett illetve abban az esetben használhatják ha a biztonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott nekik a készülék használatára vonatkozóan gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről és ne engedje játszani őket a készülékkel k vannak rajta vagy a működésében rendellenes séget tapasztal 47
- A tisztítási és karbantartási műveleteket a kiegészítő útmutató ismerteti 47
- Az első használat előtt 47
- Gok számára 47
- Fontos amint a porszívó működése romlik minden ellenőrzést megelőzően állítsa le a be kikapcsoló pedál megnyomásával 48
- Hibaelhárítás 48
- Porzsákos porszívók 48
- Garantie 49
- Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is om gevaar te vermijden moeten het oprolmechanisme en het netsnoer van uw stofzuiger worden vervangen door een erkend servicecentrum laat het apparaat nooit werken zonder toezicht houd de zuigmond of het uiteinde van de stang nooit in de buurt van ogen en oren 49
- Környezetvédelem 49
- Veiligheidsvoorschriften 49
- Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen 49
- Őrizze meg ezt a használati útmutatót és a garanciajegyet 49
- Voor het eerste gebruik 50
- Belangrijk zet uw stofzuiger uit via de pedaal aan uit zodra deze minder goed werkt en alvorens een controle uit te voeren 51
- Probleemverhelping 51
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing en uw garantiebon zorgvuldig 52
- Milieu 52
- Stofzuigers met zak 52
- Stofzuigers zonder zak 52
- Wees vriendelijk voor het milieu 52
- Gwarancja 53
- Zasady bezpieczeństwa 53
- Przed pierwszym użyciem 54
- W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z do datkowej książki obsługi 54
- Zalecenia dotyczące użytkowania 54
- Odkurzacze bez worka 55
- Odkurzacze z workiem 55
- Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi i gwarancję 55
- Usuwanie usterek 55
- Garanţie 56
- Instrucţiuni de siguranţă 56
- Środowisko 56
- Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi utilizat de persoane in clusiv copii care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care sunt lipsite de experienţă sau nu posedă cunoş tinţele necesare cu excepţia cazului în care acestea au putut beneficia de supraveghere sau de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului din partea unei persoane care răspunde de siguranţa lor 57
- Pentru celelalte ţări care nu fac obiectul reglementărilor europene 57
- Se recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul pentru operaţiunile de curăţare şi de întreţinere a se consulta ma nualul complementar 57
- Tuate de copii nesupravegheaţi nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor 57
- Înainte de prima utilizare 57
- Aspiratoare cu sac 58
- Aspiratoare fără sac 58
- Depanare 58
- Important imediat ce aspiratorul dumneavoastră începe să funcţioneze mai puţin bine şi înaintea oricărei verificări opriţi l apăsând pe butonul de pornire oprire 58
- Bezpečnostné odporúčania 59
- Mediul înconjurător 59
- Nepoužívajte prístroj keď je kábel poškodený aby ste predišli akémukoľvek riziku systém navíjania a kábel vášho vysávača sa môžu vymieňať jedine v autorizovanom servisnom stredisku prístroj nikdy nenechávajte v chode bez dozoru nemanipulujte násadcom alebo koncom hadice v blízkosti očí a uší nevysávajte mokré plochy vodu ani žiadne iné kvapaliny horúce látky príliš jemné látky sadra cement popol veľké ostré úlomky sklo škodlivé látky rozpúšťadlá odstraňovače starých náterov agresívne látky kyseliny čistiace látky horľavé látky a výbušniny na báze benzínu alebo alkoholu prístroj nikdy neponárajte do vody nestriekajte na neho vodu a 59
- Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade s platnými normami a nariadeniami 59
- Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi bonul de garanţie 59
- Záruka 59
- Dohliadnite na to aby sa deti nehrali s prístrojom pri čistení a údržbe si prečítajte knižku s doplňujúcimi informáciami 60
- Označenie 60
- Pre ostatné krajiny na ktoré sa nevzťahujú nariadenia európskej únie 60
- Pred prvým použitím 60
- Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti alebo osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami ak boli zaškolené a informované o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomé súvisiacich rizík deti sa s prístrojom nesmú hrať čistenie a údržbu určené pre používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru prístroj a jeho kábel odkladajte mimo dosahu detí 60
- Tento prístroj nie je určený na používanie osobami vrátane detí so 60
- Zabráňte jej prístupu dovnútra prístroj nepoužívajte ak spadol a vykazuje viditeľné poškodenie alebo anomálie týkajúce sa fungovania pre krajiny na ktoré sa vzťahujú nariadenia európskej únie 60
- Zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba pre dtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja 60
- Odstraňovanie porúch 61
- Vysávač s vrecúškom 61
- Chráňme životné prostredie 62
- Garancija 62
- Kodbam naj navijalnik in napajalni kabel sesalnika zamenjajo izključno v pooblaščenem poprodajnem centru rowenta tefal moulinex 62
- Naprava je skladna z veljavnimi standardi in pravilniki 62
- Naprave ne pustite delovati brez nadzora sesalne glave ali konca cevi nikoli ne držite v bližini oči in ušes 62
- Naprave ne uporabljajte če je poškodovan napajalni kabel v izogib poš 62
- Uschovajte si návod na používanie a záručný kupón 62
- Varnostni nasveti 62
- Vysávač bez vrecúška 62
- Životné prostredie 62
- Pred prvo uporabo 63
- Odpravljanje težav 64
- Pomembno ob neustreznem delovanju sesalnika in pred vsakim pregledovanjem ga najprej izklopite s stikalom za vklop izklop 64
- Sesalniki z vrečko 64
- Bezbednosne preporuke 65
- Garancija 65
- Ne koristite aparat ako je naponski kabl oštećen da izbegnete opasnost kabl usisivača treba obavezno da zameni ovlašćeni servisni centar 65
- Okolje 65
- Radi vaše bezbednosti ovaj aparat odgovara primenjivim standar dima i propisima 65
- Shranite to navodilo in garancijski list 65
- Deca ne smeju da čiste i održavaju aparat bez nadzora držite uređaj i naponski kabl van domašaja dece za druge zemlje za koje se ne primenjuju evropski propisi nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključujući i decu kao ni lica bez iskustva i znanja mogu da ga upotrebljavaju ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu potrebno je nadgledati decu i sprečiti ih da se igraju aparatom za čišćenje i održavanje pogledajte priloženo uputstvo 66
- Ne usisavajte vlažne površine vodu i ili slično vruće supstance materijale sa izrazito sitnim česticama kreč cement pepeo velike oštre ostatke staklo štetne tečne proizvode rastvarače razređivače agresivna kiseline sredstva za čišćenje zapaljiva i eksplozivna sredstva koja sadrže benzin ili alkohol 66
- Nikada ne dozvolite da aparat radi bez nadzora ne držite usisne glave ili kraj cevi u blizini očiju i ušiju 66
- Nikada ne potapajte aparat u vodu ne prskajte vodu po njemu i ne držite ga napolju ne koristite aparat ukoliko ste ga ispustili u slučaju vidljivih oštećenja ili nepravilnog funkcionisanja za zemlje za koje se primenjuju evropski propisi oznaka 66
- Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija kao i osobe sa nedostatkom iskustva i znanja ili čije su fizičke čulne ili mentalne spo sobnosti smanjene ako su obučena ili pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne smeju da se igraju aparatom 66
- Pre prve upotrebe 66
- Rešavanje problema 67
- Usisivač sa kesom 67
- Bu cihaz sizin güvenliğiniz için ilgili düzenlemeler ve standartlara uygun olarak üretilmiştir düşük gerilime ilişkin direktifler elektromanyetik uyumluluk çevre 68
- Elektrik kablosu hasar görmüşse ürünü kullanmayın hasar durumunda oluşabilecek tehlikeleri önlemek için elektrikli süpürgenizin sarma düze neğinin ve elektrik kablosunun yetkili bir servis tarafından değiştirilmesi gerekir 68
- Emiş başlığını veya emiş borusunun uç kısmını gözleriniz ve kulaklarınız 68
- Garanti 68
- Güvenli k tali matlari 68
- Hvala vam što čuvate ovo uputstvo i garanciju 68
- Mislite o životnoj sredini 68
- Usisivač bez kese 68
- Çalışan cihazın başından ayrılmayın 68
- Životna sredina 68
- Bu cihaz bedensel duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler ve ço cuklar tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış kişiler ta rafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır kişinin güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına ilişkin ta limatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir 69
- I lk kullanimdan önce 69
- Işareti 69
- Tami r i şlemleri 70
- Torbalı elektrikli süpürgeler 70
- Önemli elektrik süpürgenizin performansı düştüğü an incelemeye başlamadan öce açma kapama pedalına basarak cihazı durdurun 70
- Bu kullanim kilavuzunu ve garanti belgesi ni saklayiniz 71
- Torbasız elektrikli süpürgeler 71
- Çevre 71
- Çevreyi koruyun 71
- Условия гарантийного обслуживания 71
- Правила техники безопасности 72
- Рекомендации перед первым использованием 73
- Рекомендации по использованию 73
- Следите за тем чтобы дети не играли с электроприбором инструкции по чистке и обслуживанию прибора даны в дополнительном руководстве 73
- Важно в случае каких либо нарушений в работе пылесоса прежде чем осмотреть прибор выключите его нажав на педаль вкл выкл 74
- Пылесос без мешка 74
- Пылесос с мешком 74
- Устранение неисправностей 74
- Гарантія 75
- Задля вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам та нормативним актам не користуйтесь приладом у разі пошкодження шнура задля вашої безпеки заміна змотувального пристрою та шнура пилососа повинна здійснюватись тільки в авторизованому сервісному центрі забороняється залишати увімкнений пристрій без нагляду забороняється підносити кінець трубки та всмоктувальні частини пилососа до очей та вух не використовуйте пилосос для поверхонь змочених водою чи будь якою іншою рідиною гарячих речовин надтонко подрібнених матеріалів гіпс цемент попіл тощо великих гострих уламків скло шкідливих розчинників декапуючих засобів агресивних кислоти очищувальні засоби горючих 75
- Защитим окружающую среду 75
- Охрана окружающей среды 75
- Поради з техніки безпеки 75
- Сохраните данную инструкцию по эксплуатации и гарантийный талон 75
- Перед першим використанням 76
- Важливо якщо ви помітили що пилосос почав гірше працювати вимкніть його натиснувши на кнопку увімкнення вимкнення перш ніж проводити будь який огляд 77
- Ремонт 77
- Захист довкілля 78
- Захищаймо навколишнє середовище разом 78
- Пилосос без мішка 78
- Пилосос із мішком 78
- Просимо зберігати цю інструкцію та гарантійний талон 78
- ةئيبلا 79
- نماضلا ةقاطببو اذه ليغشتلا ليلدب ظافتحلاا ىجري 79
- لاطعلأا حلاصإ 80
- ةملاسلا حئاصن 81
- مادختسا لوأ لبق 81
- نماضلا 81
Похожие устройства
- Krups Dolce Gusto Infinissima KP170110 Инструкция по эксплуатации
- Krups Espresso Pompe Compact XP345810 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 SN678D06TR Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1704 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT23 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1583 ST Инструкция по эксплуатации
- Rowenta 3в1 Fashion Stylist CF4510F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Charming CV3624F0 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-1 черный Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-3 белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-2 красный Инструкция по эксплуатации
- Planta MN-850B Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2305 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2301 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2302 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort для СВЧ КТ-2304 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2303 Инструкция по эксплуатации
- Planta MSH-500B Shiatsu Master Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-714 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-628 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения