Russell Hobbs 21683-56 (Retro Toaster - White) [12/72] Brood kan verbranden gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen en houd het apparaat zolang het heet is in de gaten h de oppervlakken van het apparaat zullen heet worden verwijder de kruimellade en maak hem leeg neem de kruimellade met een vochtige doek af droog hem en breng hem weer aan in de broodrooster indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden
![Russell Hobbs 21683-56 (Retro Toaster - White) [12/72] Brood kan verbranden gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen en houd het apparaat zolang het heet is in de gaten h de oppervlakken van het apparaat zullen heet worden verwijder de kruimellade en maak hem leeg neem de kruimellade met een vochtige doek af droog hem en breng hem weer aan in de broodrooster indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden](/views2/1417024/page12/bgc.png)
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde
geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij
onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij
ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de
kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
Sluit het apparaat niet via een timer- of een afstandsbedieningsysteem aan.
Brood kan verbranden. Gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van
gordijnen of andere brandbare stoen en houd het apparaat zolang het
heet is in de gaten.
h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
Verwijder de kruimellade en maak hem leeg.
Neem de kruimellade met een vochtige doek af, droog hem en breng hem
weer aan in de broodrooster.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico’s
te vermijden.
b Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die
water of andere vloeistoen bevatten.
• Als er brood vast blijft zitten, haalt u de stekker van het apparaat uit het stopcontact, laat u het
apparaat afkoelen en haalt u het brood er voorzichtig uit.
• Rooster geen beboterde etenswaren; ze kunnen vlam vatten.
• Gebruik geen uit elkaar vallend, krom of misvormd brood; hierdoor kan de broodrooster blokkeren.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
• Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Gleuven
2. Liftknop
3. Bruiningsregeling
4. Kruimellade
5. Broodjeswarmer
6. Handvat
7. Roostertijdindicator
Содержание
- Before using for the first time 3
- Household use only 3
- Important safeguards 3
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised instructed and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years do not connect the appliance via a timer or remote control system bread may burn don t use the appliance near or below curtains or other combustible materials and watch it while it s hot h the surfaces of the appliance will get hot remove and empty the crumb tray wipe with a damp cloth dry then replace it in the toaster if the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or someone similarly qualified to avoid hazard 3
- Bun warmer 4
- Frozen bread 4
- Reheating toast 4
- Toasting bread 4
- Toasting time gauge 4
- Care and maintenance 5
- Recycling 5
- Brot kann verbrennen das gerät weder in der nähe noch unterhalb von vorhängen gardinen oder anderen brennbaren materialien einsetzen behalten sie den toaster im auge solange er noch heiß ist h die oberfläche des geräts erhitzt sich entnehmen und leeren sie die krümelschublade reinigen sie diese mit einem feuchten tuch um sie anschließend wieder in den toaster zu geben weist das kabel beschädigungen auf muss es vom hersteller einer wartungsvertretung des herstellers oder einer qualifizierten fachkraft ersetzt werden um eine mögliche gefährdung auszuschließen 6
- Dieses gerät ist für die nutzung von kindern ab 8 jahren und älter sowie von personen mit eingeschränkten physischen sensorischen und geistigen fähigkeiten geeignet wenn ihnen die handhabung erklärt wurde sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen die reinigung und instandhaltung des geräts darf nicht von kindern durchgeführt werden es sei denn sie sind älter als 8 jahre und werden dabei beaufsichtigt bewahren sie das gerät und das kabel außer reichweite von kindern unter 8 jahren auf 6
- Nur für den gebrauch im haushalt 6
- Schließen sie das gerät nicht über einen timer oder über fernsteuerung an 6
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen 6
- Zeichnungen 6
- Brot toasten 7
- Count down anzeige 7
- Gefrorenes brot 7
- Toast aufwärmen 7
- Vor erstmaligem gebrauch 7
- Brötchenaufsatz 8
- Pflege und instandhaltung 8
- Recycling 8
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l expérience et les connaissances suffisantes pour autant que ces personnes soient supervisées aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus les enfants ne peuvent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient supervisés tenez l appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans veillez à ne pas connecter l appareil via une minuterie ou un système de télécommande le pain pourrait brûler n utilisez pas l appareil près de ou sous des rideaux ou autres matériaux combustibles et surveillez le pendant qu il est chaud les surfaces de l appareil vont s échauffer enlevez et videz le tiroir à miettes essuyez le avec un chiffon humide séchez le et remettez l 9
- Précautions importantes 9
- Schémas 9
- Usage ménager uniquement 9
- Avant d utiliser pour la première fois 10
- Griller du pain 10
- Jauge de durée de grillage 10
- Pain congelé 10
- Réchauffage du toast 10
- Chauffe croissants 11
- Recyclage 11
- Soins et entretien 11
- Afbeeldingen 12
- Belangrijke veiligheidsmaatregelen 12
- Brood kan verbranden gebruik het apparaat niet onder of in de buurt van gordijnen of andere brandbare stoffen en houd het apparaat zolang het heet is in de gaten h de oppervlakken van het apparaat zullen heet worden verwijder de kruimellade en maak hem leeg neem de kruimellade met een vochtige doek af droog hem en breng hem weer aan in de broodrooster indien het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico s te vermijden 12
- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico s begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar 12
- Sluit het apparaat niet via een timer of een afstandsbedieningsysteem aan 12
- Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik 12
- Bevroren brood 13
- Brood roosteren 13
- Geroosterd brood opnieuw opwarmen 13
- Roostertijdindicator 13
- Voor het allereerste gebruik 13
- Broodjeswarmer 14
- Recycling 14
- Zorg en onderhoud 14
- Immagini 15
- L apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere i bambini non devono giocare con l apparecchio la pulizia e la manutenzione da parte dell utente non devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un adulto tenere l apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni non collegare l apparecchio mediante un sistema a timer o a controllo a distanza il pane potrebbe bruciare per cui non usare il tostapane sotto o vicino a tende od altri materiali infiammabili e tenerlo d occhio mentre è caldo h le superfici dell apparecchio diventeranno calde rimuovere e vuotare il vassoio delle briciole pulirlo usando un panno inumidito asciugarlo e rimetterlo nel tostapane se il cavo è danneggiato farlo cambiare dal fabbricante o dal 15
- Norme di sicurezza importanti 15
- Solo per uso domestico 15
- Come riscaldare il toast 16
- Indicatore tempo di tostatura 16
- Pane congelato 16
- Prima di usare l apparecchio per la prima volta 16
- Tostatura del pane 16
- Cura e manutenzione 17
- Riciclo 17
- Scaldapanini 17
- Antes de usar por primera vez 18
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física mental o sensorial o sin experiencia en su manejo siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos los niños no deben jugar con el aparato los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años no conecte el aparato por medio de temporizador o de un sistema de control remoto el pan puede quemarse no use el aparato cercano a o debajo de las cortinas u otros materiales combustibles y vigílelo mientras está caliente h las superficies del aparato estarán calientes retire y vacíe la bandeja recogemigas límpiela con un paño húmedo séquela y vuélvala a colocar en el tostador si el cable está dañado éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio para evitar peligro 18
- Ilustraciones 18
- Medidas de seguridad importantes 18
- Solo para uso doméstico 18
- Calientapanecillos 19
- Indicador del tiempo de tostado 19
- Pan congelado 19
- Recalentar tostadas 19
- Tostar pan 19
- Cuidado y mantenimiento 20
- Reciclaje 20
- Antes de utilizar pela primeira vez 21
- Apenas para uso doméstico 21
- Esquemas 21
- Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos desde que supervisionadas instruídas e que compreendam os riscos envolvidos as crianças não devem brincar com o aparelho a limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos não conecte o aparelho através de um temporizador ou sistema de controlo remoto o pão pode arder não utilize este aparelho próximo ou por baixo de cortinas ou outros materiais combustíveis e vigie o enquanto estiver quente h as superfícies do aparelho aquecerão retire e esvazie a bandeja de recolha de migalhas limpe a com um pano húmido seque a e volte a colocá la na torradeira se o cabo estiver danificado o fabricante o seu agente de assistência técnica ou alguém igualm 21
- Medidas de precaução importantes 21
- Antes de utilizar pela primeira vez 22
- Indicador do tempo de torragem 22
- Pão congelado 22
- Reaquecer torradas 22
- Torrar pão 22
- Aquecedor de pão 23
- Cuidados e manutenção 23
- Reciclagem 23
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år apparatet må ikke tilsluttes via en timer eller et fjernstyret system der kan gå ild i brød undlad at anvende apparatet i nærheden af eller direkte under gardiner eller andet brændbart materiale og hold apparatet under opsyn når det er varmt h apparatets overflader kan blive meget varme tag krummebakken ud og tøm den 24
- Før apparatet tages i brug første gang 24
- Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås 24
- Kun til privat brug 24
- Tegninger 24
- Tør den af med en fugtig klud lad den tørre og sæt den i brødristeren igen 24
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 24
- Bolle rister 25
- Frosset brød 25
- Genopvarmning af brød 25
- Ristetidsmåler 25
- Ristning af brød 25
- Genbrug 26
- Pleje og vedligeholdelse 26
- Bilder 27
- Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap om personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som användningen kan medföra barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn såvida de inte är över 8 år och är under uppsikt håll apparat och elkabel utom räckhåll för barn under 8 år anslut inte apparaten genom en extern timer eller fjärrkontroll bröd kan brinna använd därför inte apparaten nära eller under gardiner eller andra brännbara material och håll den under uppsikt så länge den är varm h apparatens utsida blir varm tag ut och töm smulbrickan rengör med en fuktig trasa torka torrt och ställ sedan tillbaka brödrosten om sladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren serviceombud eller någon med liknande kompetens för att undvika skaderiske 27
- Endast för hushållsbruk 27
- Före första användningen 27
- Viktiga skyddsåtgärder 27
- Bullvärmare 28
- Djupfryst bröd 28
- Rosta bröd 28
- Tidsmätare för rostning 28
- Återvärma rostat bröd 28
- Skötsel och underhåll 29
- Återvinning 29
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år ikke koble til apparatet via tidsbryter eller fjernstyringssystem brød kan brenne brødristeren må derfor ikke brukes i nærheten eller under gardiner skap eller annet brennbart materiale og skal holdes under oppsyn 30
- Figurer 30
- Før førstegangsbruk 30
- H apparatets overflater vil bli varme fjern og tøm smulefangeren tørk over med en dampet klut tørk og sett den tilbake i brødristeren hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten servicekontoret eller andre som er kvalifiserte for å unngå fare 30
- Kun for bruk i hjemmet 30
- Viktig sikkerhetstiltak 30
- Bollevarmer 31
- Brødristing 31
- Frossent brød 31
- Oppvarming brødskive 31
- Tidsmåler for brødristing 31
- Behandling og vedlikehold 32
- Resirkulering 32
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 33
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa älä yhdistä laitetta ajastimen tai kauko ohjausjärjestelmän kautta leipä voi palaa älä käytä laitetta verhojen tai muiden syttyvien materiaalin lähellä tai alla ja pidä laitetta silmällä kun se on kuuma h laitteen pinnat tulevat kuumiksi poista ja tyhjennä murulokero pyyhi kostealla kankaalla ja laita lokero takaisin leivänpaahtimen jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi 33
- Piirrokset 33
- Tärkeitä varotoimia 33
- Vain kotikäyttöön 33
- Leivän paahtaminen 34
- Paahtoajan mittari 34
- Paahtoleivän lämmittäminen uudestaan 34
- Pakastettu leipä 34
- Sämpylänlämmitin 34
- Hoito ja huolto 35
- Kierrätys 35
- Важные меры предосторожности 36
- Иллюстрации 36
- Использование данного устройства детьми старше 8 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков детям запрещено играть с устройством очистку и обслуживание устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения взрослыми храните устройство и кабель в недоступном для детей до 8 лет месте не подсоединяйте прибор через таймер или систему дистанционного управления хлеб может подгореть не используйте устройство рядом или под занавесками или другими горючими материалами и следите за прибором когда он горячий h поверхности прибора нагреваются снимите поддон и почистите крошки с поддона протрите влажной тканью вытрите и установите его обратно в тостер если кабель поврежден он должен быть заменен производителем сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для предотвращения опасности 36
- Только для бытового использования 36
- Тостер электрический 36
- Замороженный хлеб 37
- Индикатор времени приготовления 37
- Перед первым использованием прибора 37
- Повторный подогрев тоста 37
- Поджаривание хлеба 37
- Повторная переработка 38
- Решетка для подогрева булочек 38
- Уход и обслуживание 38
- Důležitá bezpečnostní opatření 39
- Jen pro domácí použití 39
- Nákresy 39
- Před prvním použitím 39
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům s přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let přístroj nepřipojujte přes časovač nebo systém dálkového ovládání chléb hoří nepoužívejte spotřebič v blízkosti záclon či pod nimi nebo pod jiným hořlavým materiálem a sledujte jej když je horký h povrchy přístroje budou pálit vyjměte a vyprázdněte přihrádku na drobky otřete je vlhkým hadříkem osušte a pak vraťte do topinkovače pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku 39
- Mražený chléb 40
- Ohřívač housek 40
- Ohřívání topinek 40
- Opékání chleba 40
- Ukazatel času opékání 40
- Péče a údržba 41
- Recyklace 41
- Dôležité bezpečnostné opatrenia 42
- Len na domáce použitie 42
- Nákresy 42
- Pred prvým použitím 42
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov nepripájajte prístroj pomocou časovača alebo systému diaľkového ovládania chlieb sa môže vznietiť nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti alebo pod záclonami alebo v blízkosti iných horľavých materiálov a sledujte či nie je príliš horúci h povrchy spotrebiča budú horúce vyberte a vyprázdnite tácku na omrvinky utrite ju vlhkou handričkou vysušte a potom ju vráťte do hriankovača ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku 42
- Mierka času hriankovania 43
- Nádstavec na ohrievanie žemlí 43
- Ohrievanie hrianky 43
- Opekanie chleba 43
- Zmrazený chlieb 43
- Recyklácia 44
- Starostlivosť a údržba 44
- Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby w tym dzieci o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem nie podłączaj urządzenia za pomocą regulatora czasowego lub zdalnego sterowania pieczywo może się zapalić nie pozwól aby podczas używania urządzenie stykało się z zasłonami lub innymi materiałami łatwopalnymi i nie pozostawiaj bez nadzoru dopóki nie ostygnie h powierzchnie urządzenia rozgrzewają się wyjmij i opróżnij tackę na okruszki wytrzyj ją miękką wilgotną szmatką i wstaw do tostera jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu powinien być wymieniony przez producenta jego serwis techniczny lub specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia 45
- Przed pierwszym użyciem 45
- Rysunki 45
- Tylko do użytku domowego 45
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 45
- Odgrzewanie tostów 46
- Opiekanie pieczywa 46
- Pieczywo zamrożone 46
- Podgrzewacz bułeczek 46
- Wskaźnik czasu opiekania 46
- Konserwacja i obsługa 47
- Recykling 47
- Crteži 48
- Isključivo za kućnu uporabu 48
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 godina i moraju biti pod nadzorom držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina nemojte priključivati uređaj putem tajmera ili sustava za daljinsko upravljanje kruh može da pregori nemojte koristiti uređaj blizu ili ispod zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i nadgledajte ga dok je vruć h površine uređaja će postati vruće izvadite i ispraznite ladicu za mrvice očistite je vlažnom krpom osušite i vratite u toster ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti 48
- Prije prve uporabe 48
- Važne sigurnosne mjere 48
- Mjerač vremena tostiranja 49
- Podgrijavanje tosta 49
- Rešetka za zagrijavanje peciva 49
- Tostiranje kruha 49
- Zamrznuti kruh 49
- Reciklaža 50
- Čišćenje i održavanje 50
- Kruh lahko zagori naprave ne uporabljajte v bližini ali pod zavesami ali drugimi vnetljivimi materiali in jo opazujte dokler je vroča h površine naprave se segrejejo odstranite in izpraznite pladenj za drobtine obrišite ga z vlažno krpo potem pa ga znova vstavite v opekač če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje 51
- Pomembna varovala 51
- Pred prvo uporabo 51
- Samo za gospodinjsko uporabo 51
- Te naprave ne smete priključite na časovnik ali sistem za daljinsko upravljanje 51
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 let ter pod nadzorom napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let 51
- Kazalnik časa popečenosti 52
- Pogrevanje popečenega kruha 52
- Popečenje kruha 52
- Segrevanje štručk 52
- Zamrznjen kruh 52
- Nega in vzdrževanje 53
- Recikliranje 53
- Αναθερμανση φρυγανιων 55
- Κατεψυγμενο ψωμι 55
- Μετρητησ χρονου φρυγανισματοσ 55
- Πριν απο την πρωτη χρηση 55
- Σχεδια 55
- Φρυγανισμα ψωμιου 55
- Ανακυκλωση 56
- Εξαρτημα θερμανσησ για ψωμακια 56
- Φροντiδα και συντhρηση 56
- Az első használat előtt 57
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva ne csatlakoztassa a készüléket időzítő kapcsolóhoz vagy távvezérlésű rendszerhez a kenyér megéghet ne használja a készüléket függönyök vagy más gyúlékony anyag alatt vagy közelében és tartsa szemmel amikor forró h a készülék felületei felforrósodnak vegye le és ürítse ki a morzsa tálcát egy nedves ronggyal törölje le szárítsa meg azután tegye vissza a pirítóba ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elk 57
- Csak háztartási használatra 57
- Fontos óvintézkedések 57
- Rajzok 57
- Fagyasztott kenyér 58
- Kenyérpirítás 58
- Pirítási idő mérője 58
- Pirítós újramelegítése 58
- Zsemlemelegítő 58
- Ápolás és karbantartás 59
- Újrahasznosítás 59
- Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından sadece denetim talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri 8 yaşın üzerinde ve denetim altında olmadıkları taktirde çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun cihazın bağlantılarını bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemi üzerinden kurmayın ekmeğiniz herhangi bir nedenle alev alabilir cihazı perde veya diğer yanabilir materyallerin yakınında veya altında kullanmayın ve cihaz sıcak durumda iken kontrol altında tutun h cihazın yüzeyleri çok ısınabilir kırıntı tepsisini çıkarın ve boşaltın tepsiyi nemli bir bezle silin kurulayın ve cihaz içindeki yerine takın hasarlı elektrik kabloları güvenlik açısından sadece üretici üreticinin yetkili servisleri veya benzer ni 60
- I lk kullanimdan önce 60
- Sadece ev içi kullanim 60
- Çizimler 60
- Önemli güvenli k kurallari 60
- Dondurulmuş ekmekler 61
- Ekmek kizartma 61
- Ekmek kizartma süresi göstergesi 61
- Tekrar isitma 61
- Çörek isitici 61
- Geri dönüşüm 62
- Temi zli k ve bakim 62
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați instruiți și înțeleg pericolele la care se supun copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curățarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați nu lăsați aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani nu conectaţi aparatul prin intermediul unui sistem cu temporizator sau cu comandă de la distanţă este posibil ca pâinea să se ardă nu folosiţi aparatul lângă sau sub perdele sau alte materiale combustibile şi aveţi grijă cât timp prăjitorul este fierbinte h suprafețele aparatului se vor încinge scoateţi şi goliţi tava pentru firmituri ştergeţi cu o cârpă umedă uscaţi apoi reaşezaţi o în prăjitor în cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către fabricant agentul de service sau orice altă persoană 63
- Exclusiv pentru uz casnic 63
- Prevederi importante de siguranţă 63
- Schiţă 63
- Înainte de prima utilizare 63
- Indicator durată de prăjire 64
- Prăjirea pâinii 64
- Pâine congelată 64
- Reîncălzirea pâinii prăjite 64
- Încălzitor chifle 64
- Reciclarea 65
- Îngrijire şi întreţinere 65
- Важни предпазни мерки 66
- Илюстрации 66
- Преди първоначално използване 66
- Само за домашна употреба 66
- Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст както и от хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и познания ако са наглеждани инструктирани и разбират опасностите с уреда не трябва да играят деца почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца освен ако те не са над 8 годишна възраст и някой ги наглежда пазете уреда и кабела от деца под 8 годишна възраст не свързвайте уреда чрез таймер или система за дистанционно управление хлябът може да се запали затова не използвайте уреда в близост до или под завеси или други запалими материали и не го оставяйте без наблюдение докато е горещ h повърхността на уреда ще се нагорещи извадете и изпразнете тавичката за трохи почистете я с влажна кърпа подсушете я и отново я поставете в тостера ако кабелът е повреден той трябва да се подмени от производителя негов представител за сервизно обслужване или друго квалифицирано за тази цел лице за да се избегне всякакъв риск 66
- Датчик за време за тост 67
- Замразен хляб 67
- Затопляне на вече препечени филии 67
- Препичане на хляб 67
- Грижи и поддръжка 68
- Рециклиране 68
- Стойка за затопляне на кифлички 68
- انخاس ماد ام هبقارو 69
- ةفرعملاو ةربخلا يميدع وأ ةضفخنملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأاو 69
- ةنخاس زاهجلا حطسأ حبصت فوس h اهتايوتحم غرفأو تاتفلا ةينيص جرخأ 69
- ةيرورض نامأ تاءارجا 69
- ةينعملا رطاخملا نومهفيو مهميلعت مهيلع فارشلإا مت اذإ 69
- تاموسرلا 69
- تاونس 8 نس نود لافطلأا لوانتم نع اديعب تلابكلاو زاهجلا لعجا 69
- دعب نع مكحت ماظن وأ تيقوت زاهج ربع زاهجلا ليصوتب مقت لا 69
- زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاإ بجي 69
- زبخلا صيمحت 69
- ص محملا يف اهناكم ىلإ اهدعأو اهففجو ةبطر شامق ةعطقب اهفظن 69
- طقف يلزنملا لامعتسلال 69
- قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي 69
- لاعتشلال ةلباق داوم ةيأ وأ رئاتسلا نم ابيرق وأ تحت زاهجلا عضت لا قرتحي نأ زبخلل نكمي 69
- مهيلع فارشلإا عم تاونس 8 نم ربكأ اوناك اذإ لاإ ةنايصلاو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي 69
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم 69
- نكمم ثداح يأ عنمل فرتحم ينهم 69
- ىلولأا ةرملل لامعتسلاا لب 69
- ينهم قيرط نع وأ عيبلل اهبتكم يف ةعنصملا ةكرشلا يف هلادبتسا بلطاف اررضتم كلسلا ناك اذإ 69
- ةنايصلاو ةيانعلا 70
- د مجملا زبخلا 70
- ريودتلا ةداعإ 70
- ص محملا زبخلا نيخست ةداعإ 70
- صيمحتلا ةدم سايقم 70
Похожие устройства
- Russell Hobbs 21703-56 (Retro Coffee Maker - White) Инструкция по эксплуатации
- Beurer IPL9000 (576.08) Инструкция по эксплуатации
- Beurer HL70 (576.42) Инструкция по эксплуатации
- Shivaki BMR-1884NFX Инструкция по эксплуатации
- Shivaki BMR-2014DNFW Инструкция по эксплуатации
- Gama Elegance Led Keration Инструкция по эксплуатации
- Gama Starlight Dig 3D Keration Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1343-1 Инструкция по эксплуатации
- Proffi PH8820 Инструкция по эксплуатации
- BBK RF-047 Инструкция по эксплуатации
- BBK RF-048 Инструкция по эксплуатации
- Toyota Oekaki 50 LG Инструкция по эксплуатации
- Brother F 480 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Smart Force Extreme RG7133RH Инструкция по эксплуатации
- Tefal Smart Force Extreme RG7145RH Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LM31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LA31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LB31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LQ31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LR31R Инструкция по эксплуатации