Buderus SM 300/5 [117/120] Bar 73 psi 10 c 50 f
![Buderus SM 290/5E [117/120] Bar 73 psi 10 c 50 f](/views2/1422948/page117/bg75.png)
SM290/2 5 | SM300/5 | SM400/5 | SM290/5E | SM400/5E – 6 720 800 023 (2013/01)
117
21
22
23
24
6 720 647 567-09.1ITL
6 720 647 567-21.3ITL
H
2
O
5 bar (73 psi)
10 °C (50 °F)
6 720 647 567-10.2ITL
25-30 Nm
(19-22 ft-lbs)
6 720 647 567-11.1ITL
1.
2.
Содержание
- Sm290 5 sm300 5 sm400 5 sm290 5e sm400 5e 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 3
- Angaben zum produkt 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Lieferumfang 3
- Symbolerklärung 3
- Typschild 3
- Angaben zum produkt 4
- Tab 4 abmessungen und technische daten bild 1 seite 110 und bild 3 seite 111 4
- Technische daten 4
- Aufstellung 5
- Hydraulischer anschluss 5
- Montage 5
- Produktbeschreibung 5
- Transport 5
- Vorschriften 5
- Außerbetriebnahme 6
- Betreiber einweisen 6
- Elektro heizeinsatz zubehör 6
- Inbetriebnahme 6
- Warmwasser temperaturfühler montieren 6
- Warmwasserspeicher in betrieb nehmen 6
- Umweltschutz entsorgung 7
- Wartung 7
- Wartungsarbeiten 7
- Wartungsintervalle 7
- Съдържание 8
- Данни за продукта 9
- Общи указания за безопасност 9
- Обяснение на символите 9
- Употреба по предназначение 9
- Фирмена табелка 9
- Бойлер за топла вода ръководство за монтаж и техническо обслужване 10
- Данни за продукта 10
- Обхват на доставката 10
- Табл 11 размери и технически данни фигура 1 страница 110 и фигура 3 страница 111 10
- Технически данни 10
- Монтаж 11
- Описание на продукта 11
- Предписания 11
- Транспорт 11
- Хидравлична връзка 11
- Електрически нагревателен елемент допълнителна принадлежност 12
- Инструктиране на оператора 12
- Монтаж на датчика за температура на топлата вода 12
- Пускане в експлоатация 12
- Пускане в експлоатация на акумулиращия съд за топла вода 12
- Защита на околната среда утилизация 13
- Извеждане от експлоатация 13
- Интервали на поддръжка 13
- Работи по техническо обслужване 13
- Техническо обслужване 13
- Použité symboly 16
- Rozsah dodávky 16
- Typový štítek 16
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 16
- Údaje o výrobku 16
- Účel použití 16
- Tab 18 rozměry a technické údaje obr 1 str 1 a obr 3 str 111 17
- Technické údaje 17
- Údaje o výrobku 17
- Hydraulické připojení 18
- Instalace 18
- Montáž 18
- Popis výrobku 18
- Předpisy 18
- Přeprava 18
- Elektrická topná vložka příslušenství 19
- Montáž čidla teploty na výstupu teplé vody 19
- Odstavení z provozu 19
- Uvedení do provozu 19
- Uvedení zásobníku teplé vody do provozu 19
- Zaškolení provozovatele 19
- Intervaly údržby 20
- Ochrana životního prostředí likvidace odpadu 20
- Údržba 20
- Πίνακας περιεχομένων 21
- Eπεξήγηση συμβόλων 22
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 22
- Επεξήγηση συμβόλων 22
- Περιεχόμενο παραγγελίας 22
- Πινακίδα τύπου 22
- Στοιχεία για το προϊόν 22
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 22
- Πίν 25 διαστάσεις και τεχνικά χαρακτηριστικά εικόνα 1 σελίδα 110 και εικόνα 3 σελίδα 111 23
- Στοιχεία για το προϊόν 23
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 23
- Κανονισμοί 24
- Μεταφορά 24
- Περιγραφή του προϊόντος 24
- Τοποθέτηση 24
- Υδραυλική σύνδεση 24
- Έναρξη λειτουργίας μπόιλερ 25
- Εκκίνηση 25
- Εξοικείωση του υπεύθυνου λειτουργίας 25
- Ηλεκτρική αντίσταση πρόσθετος εξοπλισμός 25
- Τοποθέτηση αισθητήρα θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης 25
- Διαστήματα συντήρησης 26
- Εργασίες συντήρησης 26
- Προστασία του περιβάλλοντος απόρριψη 26
- Συντήρηση 26
- Τερματισμός λειτουργίας 26
- Contents 28
- Data plate 29
- Explanation of symbols 29
- General safety instructions 29
- Intended use 29
- Product information 29
- Standard delivery 29
- Product information 30
- Specification 30
- Table 32 dimensions and specification fig 1 page 110 and fig 3 page 111 30
- Hydraulic connection 31
- Installation 31
- Product description 31
- Regulations 31
- Siting 31
- Transport 31
- Commissioning 32
- Commissioning the dhw cylinder 32
- Immersion heater accessory 32
- Installing the dhw temperature sensor 32
- Instructing users 32
- Shutting down 32
- Environmental protection disposal 33
- Maintenance 33
- Maintenance intervals 33
- Maintenance work 33
- Sisukord 34
- Andmesilt 35
- Nõuetekohane kasutamine 35
- Seadme andmed 35
- Sümbolite selgitused 35
- Tarnekomplekt 35
- Tähiste seletus 35
- Üldised ohutusjuhised 35
- Seadme andmed 36
- Tab 39 mõõtmed ja tehnilised andmed joonis 1 lk 110 ja joonis 3 lk 111 36
- Tehnilised andmed 36
- Eeskirjad 37
- Montaaž 37
- Paigaldamine 37
- Seadme kirjeldus 37
- Teisaldamine 37
- Veetorude ühendamine 37
- Boileri kasutuselevõtmine 38
- Elektriküttekeha lisavarustus 38
- Kasutaja juhendamine 38
- Kasutuselevõtmine 38
- Seismajätmine 38
- Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 38
- Hooldus 39
- Hooldustööd 39
- Hooldusvälbad 39
- Loodushoid kasutuselt kõrvaldamine 39
- Sadržaj 40
- Objašnjenje simbola 41
- Opseg isporuke 41
- Opće upute za sigurnost 41
- Podaci o proizvodu 41
- Tipska pločica 41
- Uporaba za određenu namjenu 41
- Podaci o proizvodu 42
- Tab 46 dimenzije i tehnički podaci sl 1 str 110 i sl 3 str 111 42
- Tehnički podaci 42
- Hidraulični priključak 43
- Montaža 43
- Opis proizvoda 43
- Postavljanje 43
- Propisi 43
- Transport 43
- Električni grijač pribor 44
- Montaža temperaturnog osjetnika tople vode 44
- Puštanje u pogon 44
- Stavljanje izvan pogona 44
- Stavljanje u pogon spremnika tople vode 44
- Upute korisniku 44
- Intervali održavanja 45
- Održavanje 45
- Radovi održavanja 45
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 45
- Tartalomjegyzék 46
- A szimbólumok magyarázata 47
- A termékre vonatkozó adatok 47
- Adattábla 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Szimbólumok magyarázata 47
- Szállítási terjedelem 47
- Általános biztonsági tudnivalók 47
- A termékre vonatkozó adatok 48
- Technikai adatok 48
- Tábl méretek és műszaki adatok 1 ábra 110 oldal és 3 ábra 111 oldal 48
- Előírások 49
- Felszerelés 49
- Felállítás 49
- Hidraulikus csatlakozás 49
- Szállítás 49
- Termékismertetés 49
- Elektromos fűtőbetét külön tartozék 50
- Melegvíz hőmérséklet érzékelő felszerelése 50
- Melegvíz tároló üzembe helyezése 50
- Tájékoztassa az üzemeltetőt 50
- Üzembe helyezés 50
- Üzemen kívül helyezés 50
- Karbantartás 51
- Karbantartási időközök 51
- Karbantartási munkák 51
- Környezetvédelem megsemmisítés 51
- Turinys 52
- Bendrieji saugos nurodymai 53
- Duomenys apie gaminį 53
- Naudojimas pagal paskirtį 53
- Simbolių aiškinimas 53
- Simbolių paaiškinimas 53
- Tiekiamas komplektas 53
- Tipo lentelė 53
- Duomenys apie gaminį 54
- Lent 60 matmenys ir techniniai duomenys 1 pav 110 psl ir 3 pav 111 psl 54
- Techniniai duomenys 54
- Gaminio aprašas 55
- Montavimo darbai 55
- Pastatymas 55
- Prijungimas prie hidraulinės sistemos 55
- Teisės aktai 55
- Transportavimas 55
- Eksploatacijos nutraukimas 56
- Elektrinis šildymo elementas priedas 56
- Karšto vandens temperatūros jutiklio montavimas 56
- Naudotojo instruktavimas 56
- Tūrinio vandens šildytuvo paruošimas eksploatuoti 56
- Įjungimas 56
- Aplinkosauga ir šalinimas 57
- Techninė priežiūra 57
- Techninės priežiūros darbai 57
- Techninės priežiūros intervalai 57
- Satura rādītājs 58
- Datu plāksnīte 59
- Paredzētais lietojums 59
- Piegādes komplekts 59
- Produkta apraksts 59
- Simbolu izskaidrojums 59
- Simbolu skaidrojums 59
- Vispārīgi drošības norādījumi 59
- Produkta apraksts 60
- Tab 67 izmēri un tehniskie dati 1 att 110 lpp un 3 att 111 lpp 60
- Tehniskie dati 60
- Hidrauliskais pieslēgums 61
- Montāža 61
- Prasības 61
- Produkta apraksts 61
- Transportēšana 61
- Uzstādīšana 61
- Ekspluatācijas izbeigšana 62
- Elektriskais sildelements piederums 62
- Iedarbināšana 62
- Karstā ūdens temperatūras sensora montāža 62
- Karstā ūdens tvertnes ekspluatācijas uzsākšana 62
- Lietotāja instruktāža 62
- Apkope 63
- Apkopes darbi 63
- Apkopes intervāli 63
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija 63
- Spis treści 64
- Informacje o produkcie 65
- Objaśnienie symboli 65
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 65
- Tabliczka znamionowa 65
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 65
- Zakres dostawy 65
- Dane techniczne 66
- Informacje o produkcie 66
- Tab 74 wymiary i dane techniczne rys 1 str 110 i rys 3 str 111 66
- Montaż 67
- Opis produktu 67
- Podłączenie hydrauliczne 67
- Przepisy 67
- Transport 67
- Zainstalowanie 67
- Grzałka elektryczna osprzęt 68
- Montaż czujnika temperatury ciepłej wody 68
- Pouczenie użytkownika 68
- Uruchomienie 68
- Uruchomienie podgrzewacza c w u 68
- Częstotliwość konserwacji 69
- Konserwacja 69
- Ochrona środowiska utylizacja 69
- Prace konserwacyjne 69
- Wyłączenie z ruchu 69
- Cuprins 71
- Date despre produs 72
- Explicarea simbolurilor 72
- Explicatii simboluri 72
- Instrucţiuni generale de siguranţă 72
- Pachet de livrare 72
- Plăcuţă de identificare 72
- Utilizarea conform destinatiei 72
- Date despre produs 73
- Date tehnice 73
- Tab 81 dimensiuni şi date tehnice fig 1 pagina 110 şi fig 3 pagina 111 73
- Asamblare 74
- Branşament hidraulic 74
- Descrierea produsului 74
- Montarea 74
- Prescriptii 74
- Transport 74
- Informarea operatorului 75
- Montarea rezistenţei electrice accesorii 75
- Montarea senzorului de temperatură pentru apa menajeră 75
- Punerea boilerului în funcţiune 75
- Punerea în functiune 75
- Intervale de întreţinere 76
- Lucrări de service 76
- Protecţia mediului eliminarea ca deşeu 76
- Scoaterea din funcţiune 76
- Service 76
- Содержание 78
- Заводская табличка 79
- Информация об оборудовании 79
- Использование по назначению 79
- Комплект поставки 79
- Общие правила техники безопасности 79
- Пояснения условных обозначений 79
- Расшифровка символов 79
- Информация об оборудовании 80
- Таб 80
- Таб 88 размеры и технические характеристики рис 1 стр 110 и рис 3 стр 111 80
- Технические данные 80
- Гидравлические подключения 81
- Монтаж 81
- Описание оборудования 81
- Предписания 81
- Транспортировка 81
- Установка 81
- Ввод в эксплуатацию 82
- Пуск в эксплуатацию бака водонагревателя 82
- Установка датчиков температуры горячей воды 82
- Электронагревательный элемент дополнительное оборудование 82
- Инструктаж обслуживающего персонала 83
- Охрана окружающей среды утилизация 83
- Периодичность проведения технического обслуживания 83
- Прекращение работы котла 83
- Работы по техническому обслуживанию 83
- Техническое обслуживание 83
- Rozsah dodávky 86
- Správne použitie 86
- Typový štítok 86
- Vysvetlenie symbolov 86
- Vysvetlivky symbolov 86
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 86
- Údaje o výrobku 86
- Tab 95 rozmery a technické údaje obr 1 str 110 a obr 3 str 111 87
- Technické údaje 87
- Údaje o výrobku 87
- Hydraulická prípojka 88
- Inštalácia zariadenia 88
- Montáž 88
- Popis výrobku 88
- Predpisy 88
- Preprava 88
- Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo 89
- Informovanie prevádzkovateľa 89
- Montáž snímača teploty teplej vody 89
- Odstavenie z prevádzky 89
- Uvedenie do prevádzky 89
- Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky 89
- Intervaly údržby 90
- Ochrana životného prostredia likvidácia odpadu 90
- Údržba 90
- Údržbové práce 90
- Namenska upotreba 92
- Objašnjenje simbola 92
- Opšta sigurnosna uputstva 92
- Podaci o uređaju 92
- Sadržaj pakovanja 92
- Tipska pločica 92
- Podaci o uređaju 93
- Tab 102 dimenzije i tehnički podaci sl 1 str 110 i sl 3 str 111 93
- Tehnički podaci 93
- Hidraulični priključak 94
- Montaža 94
- Opis proizvoda 94
- Postavljanje 94
- Propisi 94
- Transport 94
- Električni grejni umetak oprema 95
- Montiranje senzora za temperaturu tople vode 95
- Obuka korisnika 95
- Puštanje u pogon 95
- Puštanje u rad akumulacionog bojlera za toplu vodu 95
- Stavljanje van pogona 95
- Intervali održavanja 96
- Održavanje 96
- Radovi na održavanju 96
- Zaštita životne okoline uklanjanje otpada 96
- I çindekiler 97
- Amacına uygun kullanım 98
- Emniyetle ilgili genel bilgiler 98
- Sembol açıklamaları 98
- Teslimat kapsamı 98
- Tip etiketi 98
- Ürünle i lgili bilgiler 98
- Tab 109 ölçüler ve teknik veriler şekil 1 sayfa 110 ve şekil 3 sayfa 111 99
- Teknik veriler 99
- Ürünle i lgili bilgiler 99
- Hidrolik bağlantı 100
- Montaj 100
- Taşınması 100
- Yerleştirilmesi 100
- Yönetmelikler 100
- Ürün tanıtımı 100
- Boylerin devreye alınması 101
- Devre dışı bırakılması 101
- Elektrikli ısıtıcı seti aksesuar 101
- I lk çalıştırma 101
- Kullanıcının bilgilendirilmesi 101
- Kullanım suyu sıcaklık sensörünün montajı 101
- Bakım sırasında 102
- Bakım zaman aralıkları 102
- Bakım çalışmaları 102
- Çevre koruma atık yok etme 102
- Зміст 103
- Дані про виріб 104
- Загальні вказівки щодо техніки безпеки 104
- Пояснення символів 104
- Призначення 104
- Фірмова табличка 104
- Бойлер інструкція з монтажу та технічного обслуговування 105
- Дані про виріб 105
- Комплект поставки 105
- Таб 116 розміри та технічні характеристики мал 1 стор 110 та мал 3 стор 111 105
- Технічні характеристики 105
- Гідравлічне підключення 106
- Монтаж 106
- Опис виробу 106
- Приписи та настанови 106
- Розташування 106
- Транспортування 106
- Введення в експлуатацію 107
- Вказівки для користувача 107
- Електронагрівальний елемент додаткове обладнання 107
- Уведення бойлера в експлуатацію 107
- Установлення датчика температури гарячої води 107
- Виведення з експлуатації 108
- Захист навколишнього середовища утилізація 108
- Обслуговування 108
- Періодичність технічного обслуговування 108
- Роботи з технічного обслуговування 108
- Rp 1 1 2 110
- 30 nm 19 22 ft lbs 117
- Bar 73 psi 10 c 50 f 117
Похожие устройства
- Buderus SM 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 400 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 500 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB160(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SUB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SBB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SMB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 120/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 160/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 200/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 300/5 Инструкция по эксплуатации