Biasi RCH 3500 [23/27] Горелка

Biasi RCH 3500 [23/27] Горелка
4. BRUCIATORE
4.1 BRUCIATORE
I combustibili da usare per
questa serie di caldaie sono:
- Gasolio con viscosità
5,5 ± 0,5 mm
2
/s a 20°C.
- Gas metano
I bruciatori da montare sono
del tipo ad aria soffiata
marchiati CE e devono
avere il cannotto con
lunghezza leggermente
superiore allo spessore del
refrattario, in modo che la
fiamma si sviluppi all'interno
del focolare senza
impegnare direttamente il
refrattario.
- Per la scelta del
bruciatore dev’essere
eseguita in funzione di:
- Potenzialità della
caldaia.
- Perdite di carico lato
fumi
- Dati indicati nella tabella
seguente.
4.
BURNER
4.1 BURNER
RCH boilers are suited for
working with the following
fuels:
- Fuel oil with 5.5 ±0.5
mm
2
/s Viscosity at
20°C.
- Natural gas.
Burners to use are CE
brand, pressure jet type.
Their tube must be slightly
longer than the thickness of
the refractory lining so that
the flame is generated inside
the furnace and does not
touch the refractory lining.
Burners are selected in
function of:
- Boiler capacity
- Smoke side load losses
- Data shown in the
following table.
4. ГОРЕЛКА
4.1 ГОРЕЛКА
Котлы RCH разработаны
для сжигания следующего
топлива:
- Жидкое топливо с
вязкостью 5,5 ± 0,5
мм
2
/с при 20°С
- Природный газ
Горелки, которые
используються, должны
быть дутьевыми, с
маркировкой СЕ. Труба
горелки должна быть
немного больше, чем
толщина огнеупорного
покрытия двери, чтобы
пламя, которое
образовывается внутри
топки не прикасалось к
этому покрытию. Горелки
подбираются при учете:
- Мощности котла
- Потери давления со
стороны дымовых
газов
- Данных, указанных в
таблице ниже.
4. QUEMADOR
4.1 QUEMADOR
Los combustibles que se
deben utilizar para esta
serie de calderas son:
Gasoil con viscosidad
5,5 ± 0,5 mm
2
/s a 20°C.
Gas metano.
Los quemadores que se
deben montar, son del
tipo con chorro de aire
con la marca CE.
Además el manguito
tiene que tener una
longitud ligeramente
superior al espesor del
refractario, de manera
que la llama se
desarrolle al interior del
fogón sin emplear
directamente el
refractario.
La elección del
quemador se debe
efectuar en relación a::
Potencialidad de la
caldera.
Presión en la cámara
de combustión
Perdidas de carga lado
humos
Datos indicados en la
tabla siguiente.
RCH 1500 2000 2300 3000 3500 4000 4650 5800
Portata termica / Thermal power / Тепловая мощность /
Capacidad térmica
кВт
1656 2037 3552 3279 3829 4443 5082 6348
Volume camera di combustione / Volume of the
combustion chamber / Объем камеры сгорания /
Volumen cámara combustión
м
3
1,295 1,613 2,004 2,622 3,181 3,866 4,301 5,523
Portata gas naturale / Natural gas flow rate
Уровень подачи природного газа / Capacidad gas
natural
Нм
3
/ч
166 204 256 329 384 446 510 637
Portata gasolio / Fuel oil flow rate
Уровень подачи жидкого топлива / Capacidad gasoil
кг/ч
140 172 215 276 323 374 428 535
Dp lato fumi / Smoke side load losses
Потери давления со стороны дымовых газов / Perdida
carga humos
мбар
5,5 6,0 6,9 7,5 8,0 9,6 11,8 14,7
Lung. min. testa bruciatore / Burner head min. length
Мин. длина головки горелки / Dimension minima
caveza quemador
мм
400 400 400 450 450 500 500 500
Attacco bruciatore / Burner connection
Подключение горелки / Conexión quemador
Ø мм
280 360 360 400 400 400 440 440
AVVERTENZE
Per la pressione di
alimentazione del gas
naturale (metano) vedere
tabelle di accoppiamento
bruciatori a gas con le
relative rampe gas.
WARNING
When using natural gas
burner, check the gas supply
pressure available before
choosing the right gas valve
unit on burner technical
information (burner/valves
coupling).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании
горелки на природном
газе, проверьте давление
газа перед выбором
газового клапана.
ADVERTENCIAS
Respecto a la presión de
suministro del gas natural
véanse las tablas de
acoplamiento quemadores
de gas con las rampas de
gas correspondientes.
Скачать