Baltur PYR 14 GR [8/46] Ballar
![Baltur PYR 9R [8/46] Ballar](/views2/1423380/page8/bg8.png)
Содержание
- Balhir 1
- Baltur 2
- Декларация соответствия 2
- Инструкции 2
- Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры 2
- Перед осуществлением любых работ электрическое питание необходимо выключить работы выполненные неправильным образом могут привести к опасным авариям 2
- Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать 2
- Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки которая входит в комплект инструкции и которая является неотъемлемой и основной частью изделия 2
- Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированными работниками 2
- Ballar 3
- Введение 3
- Горелки 3
- Общие предупреждения 3
- Особые предупреждения 3
- По безопасной эксплуатации горелки 3
- Предупреждения пользователю 3
- Предусмотренному назначению 3
- Ballar 4
- Дымоходы для котлов с высоким кпд и им подобные 4
- Общие предупреждения 4
- Особые предупреждения по использованию газа 4
- По безопасной эксплуатации горелки 4
- Подача газа дизельного или другого вида топлива 4
- Предупреждения пользователю 4
- Электрическое питание 4
- 720 620 014 150 134 200 1626 780 5
- 720 620 014 160 134 250 5
- Рук 5
- Рук 11r 1270 575 695 1544 1000 720 350 1088 842 м16 750 870 900 950 850 5
- Рук 11r 650 700 600 014 140 130 150 1586 680 5
- Рук 13к 1270 575 695 1705 1100 860 350 1210 982 м16 890 900 900 950 850 5
- Рук 5к 360 410 310 014 145 120 95 1136 405 5
- Рук 5к 950 385 565 1059 700 350 350 718 466 м14 380 583 580 630 530 5
- Рук 7к 1060 440 620 1224 800 480 350 848 602 м14 510 768 690 740 640 5
- Рук 7к 450 500 400 014 115 90 150 1366 480 5
- Рук 9к 1180 500 680 1384 900 600 350 968 722 м16 630 833 810 860 760 5
- Рук 9к 550 600 500 014 135 110 150 1481 600 5
- Рук15к 1330 625 705 1860 1200 980 350 1320 1102 м16 1010 940 950 1000 900 5
- Ьаниг________________ 5
- Ballar 6
- Описание 6
- Правила хорошо выполненной установки 6
- Ballar 7
- Огнеупорная облицовка 7
- Электрические соединения 7
- Ballar 8
- Подсоединение горелки к системе газовых труб 8
- Установка питания газом метаном от сети среднего давления см вт 8530 1 и вт 8531 1 8
- Принципиальная схема соединения нескольких горелок к газопроводной 9
- Принципиальная схема соединения одной горелоки к газопроводной 9
- Сети среднего давления 9
- Ьаниг 9
- Baltur 10
- Газовый запальник gbp 40 10
- Запальная горелка с воздушным поддувом gbp40 10
- Описание работы на метане 11
- См рис 0002910420 и вт 8810 3 11
- Ьаниг 11
- Baltur 12
- Принципиальная схема установки клапанов горелок модель ts и pyr 12
- Baltur 13
- Детали дроссельного клапана регулирования подача газа для горелок серии pyr 13
- Первое зажигание на метане 13
- Baltur 14
- Ballar 15
- Ьаниг 16
- Использование горелки 17
- Техническое обслуживание газовая горелка 17
- Ьаниг 17
- Baltur 18
- E6g sr8 gm0 18
- Инструкции по регулировке электроклапана е6с вр 18
- Инструкции по электроклапану для газовых горелок brahma мод e6g sr 8 18
- Baltur 19
- Инструкция по регулировке газового клапана siemens skp 15 00 е2 19
- Экр 15 укомплектовано клала 19
- Ballar 20
- Mens skp 25 03 е2 с регулятором давления 20
- Инструкции по регулировке газового клапана sie 20
- 0002931401 21
- Baltúr 21
- А лопатки расположены радиально минимальная турбулентность 21
- В лопатки расположены с большим наклоном сильная турбулентность 21
- Воздуха пламя длинное и узкое 21
- Воздуха пламя короткое и широкое 21
- Вход топлива 21
- Диаметр а минимальному диаметру соответствует максимальная длина 21
- Измерения мин макс примерные 0002922192 21
- Примечаниехледуетиметь в виду что минимальной длине соответствует максимальный 21
- Принципиальная схема позиционирования лопаток заслонки воздуха сгорания 21
- Размер пламени горелок модель pyr с избытком воздуха 5 и воздухом поддерживающим горение при 20 с 21
- Рис а 21
- Рис в 21
- Ballar 22
- Схема размещения жаровая труба диск зажимное кольцо запальная горелка ориентировочно 22
- Регулирование расхода воздуха и газа с серводвигателем тос1 бом 23
- Ьаниг 23
- 0002932530 24
- Группа регулирования расхода воздух поддерживающий горение газ метан тип ам 77 о 24
- Ьаниг 24
- Baltur 25
- Регулирования кулачков газовых и смешанных горелок 25
- Узел двигателя sqn 10 sqm 20 модулированного управления для 25
- Baltur 26
- Ballar 27
- Ballar 28
- Ballar 29
- Ballar 30
- Balfur 31
- Ьаниг 32
- Ьаниг 33
- Ballar 34
- Прибор контроля герметичности газового клапана двг 11 34
- Прибор контроля герметичности газового клапана двг и 35
- Ьаниг 35
- 200706 36
- Ballar 36
- Прибор контроля герметичности газового клапана двг 11 36
- Инструкции для устранения сбоев в работе горелок руи на газе 37
- Ьаниг 37
- Инструкции для устранения сбоев в работе горелок руи на газе 38
- Ьаниг 38
- 0002620213и1 39
- Со щитом в виде пюпитра 39
- Ыгиг 39
- Ьаниг________________ 39
- Ьои 11 39
- Электрическая схема для руи си 39
- Ыгиг 40
- Ьаниг________________ 40
- Ыгиг 41
- Ьаниг________________ 41
- Ыгиг 42
- Ьаниг________________ 42
- Ballar 45
- Электрическая схема для pyr gr co щитом в виде пюпитра ldu 11 45
- Baltur 46
- Tecnologie per il clima 46
- Настоящий каталог индикативен завод изготовитель оставляет за собой право как по мо дификации тсхнжеских данных так и всего у казанного в каталоге 46
Похожие устройства
- Baltur PYR 14 GR Руководство по обслуживанию
- Baltur PYR 15 GR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 15 GR Руководство по обслуживанию
- Baltur BT 250 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 300 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 350 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 40 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 55 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 100 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur BT 75 DSG-3V Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T111.417.37.441.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T048.217.27.016.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T092.417.37.061.02 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T115.417.37.061.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T115.417.37.061.05 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T092.417.27.207.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T092.427.27.051.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T092.417.37.061.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T092.427.27.061.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T115.417.37.061.00 Инструкция по эксплуатации
ballar TECNOLOGIE PER IL CUMA u Убедиться в том чтобы линия электропередачи имеющаяся в распоряжении была предусмотрена на величину напряжения и частоты соответствующих для горелки Более детальное описание приведено в специфических электросхемах ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ К СИСТЕМЕ ГАЗОВЫХ ТРУБ После крепления горелки к котлу необходимо принять во внимание что наконечник горелки должен входить в камеру сгорания настолько насколько это требуется изготовителем котла и перейти к присоединению его к системе газовых груб Рекомендуем установить на на трубе на минимально возможном расстоянии к горелке соединение состоящее их пары фланцев расположенных таким образом чтобы позволит беспрепятственное открытие дверцы котла и или демонтаж котла Перед закрытием этого соединения необходимо с соответствующими случаю предосторожностями и при открытых дверях и окнах произвести выпуск воздуха содержащегося в трубах Проверка полной герметичности системы газовых груб должна быть проведена перед зажиганием горелки УСТАНОВКА ПИТАНИЯ ГАЗОМ МЕТАНОМ ОТ СЕТИ СРЕДНЕГО ДАВЛЕНИЯ см ВТ 8530 1 и ВТ 8531 1 Если есть необходимость в большой подаче снабжающая газом организация требует установление подстанции с редуктором давления и счетчиком и осуществляет подключение к сети среднего давления несколько бар Названная подстанция может быть поставлена снабжающей организацией или Клиентом в четком соблюдении предписаний снабжающей организации Редуктор давления подстанции должен быть рассчитан таким образом чтобы обеспечить максимальную подачу газа требуемую горелкой при нормальном предусмотренном для нее давлении В соответствии с опытом рекомендуется применять редуктор достаточно больших габаритов для того чтобы смягчить значительное повышение давления имеющее место при остановке горелки на повышенной подаче Нормативы требуют чтобы газовые клапаны закрывались за время меньше одной секунды Ориентировочно рекомендуем использование редуктора который рассчитан на подачу мЗ час примерно вдвое больше максимальной подачи предусмотренной для горелки При наличии различных горелок необходимо чтобы каждая из них была оснащена своим редуктором давления Это позволяет поддерживать давление подачи газа на горелке на постоянном показателе независимо от факта наличия в работе одного или нескольких горелок Таким образом становится возможным выполнение точного регулирования подачи и следовательно горения что соответствует лучшему кпд Система газовых груб должна быть рассчитана соответствующим образом в зависимости от количества газа которое необходимо подать Рекомендуем поддерживать потери нагрузки небольшими принят во внимание что потеря нагрузки прибавляются к давлению имеющемуся на горелке при останове поэтому последующее зажигание происходит при давлении которое является настолько большим насколько более значительной является потеря нагрузки труб Если заранее можно предсказать или впоследствии обнаруживается что при остановке горелки быстрое закрытие газовых клапанов давление газа достигает недопустимых значений то необходимо установит между редуктором и первым клапаном горелки автоматический клапан сброса и соответствующую трубу отвода подходящего сечения наружу Оконечность трубы отвода наружу должна находиться в подходящем месте быть защищенной от дождя и оснащена пламегасителем Клапан сброса должен быть отрегулирован таким образом чтобы обеспечивался полный сброс излишка давления Для расчета системы газовых труб см диаграмму о 8 45 0006080658 200706