Lumme LU-1251 [11/26] Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі
![Lumme LU-1251 [11/26] Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі](/views2/1423624/page11/bgb.png)
11
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа ыдыстардың қасында пайдаланбаңыз.
Электр тоқ соқпау және тұтанбау үшін аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. Егер бұл бола қалса, оны бірден электр желіден ажыратып,
тексеру үшін сервистік орталыққа жолығыңыз.
Аспап физикалық және психикалық шектеулері бар, осы аспапты пайдалану тәжірибесі жоқ адамдармен (соның ішінде балалармен) пайдаланылуға
арналмаған. Бұл жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздігіне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Бастапқы қосар алдында арналған қалыпты сары май немесе маргаринмен майлаңыз.
Аспапты қосып, оны жабық күйінде 10 минут жұмыс істетіңіз.
Аспапты өшіріп, суытыңыз, содан кейін аспаптың жұмыс бетін дымқыл таза матамен сүртіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҤТУ
Тазалау алдында аспапты міндетті түрде электр желісінен ажыратыңыз.
Аспапты толық суытыңыз.
Қуыру пластиналарының беттері мен жиектерін қағаз сүлгі немесе жұмсақ матамен сүрту керек.
Салма қалдықтары жабысқан жағдайда, пластинаға біраз өсімдік майын құйып, оны 1-2 минут бойы қыздырыңыз. Аспапты өшіріп, кір жұмсарған соң 5
минуттан кейін пластинаны сүртіңіз.
әзірлегіштің сыртқы беттерін аспапқа су, май түспегенін бақылап отырып, дымқыл шүберекпен тазалау қажет.
Бұйымды су немесе басқа сұйықтыққа ешқашан батырмаңыз.
Аспапты ыдыс жуу мәшинесінде жууға болмайды.
Тазалау үшін абразивті құралдар, органикалық еріткіштер немесе агрессивті сұйықтықтар қолданбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қалып
Электр қоректену
Қуаты
Нетто / брутто салмағы
Қорап өлшемдері (Ұ х Е х Б)
Өндіруші зауыт:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China
Қытайда жасалған
LU-1250
LU-1251
LU-1252
220-240 В, 50 Гц
750 Вт
1,1 кг / 1,25 кг
247 мм x 97 мм x 250 мм
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҤЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҤЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады,
4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.
Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
Содержание
- Lu 1251 1
- Lu 1252 вафельница waffle maker 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ lu 1250 1
- Сэндвичница sandwich maker 1
- Электрогриль сэндвичница electric grill sandwich maker 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 3
- Использование прибора 3
- Перед первым использованием 3
- Рецепты 4
- Вафли бельгийские ингредиенты молоко 225 мл мука 175 г яйцо 2 шт сливочное масло 85 г сахар 60 г разрыхлитель 5 г ванилин 5 г 5
- Время приготовления того или иного продукта может отличаться от заявленного в рецепте из за возможной разности используемых ингредиентов время приготовления того или иного продукта может отличаться от заявленного в рецепте из за возможной разности используемых ингредиентов ингредиенты в предложенных рецептах могут быть заменены на аналоги для получения более подробной информации и помощи в адаптации новых рецептов обращайтесь к нашему шеф повару тел 8 800 200 68 77 5
- Порядок приготовления рыбу промыть обсушить при необходимости разрезать на порционные куски подготовленную форель натереть солью перцем и сбрызнуть лимонным соком рабочую поверхность прибора смазываем растительным маслом включаем прибор закрываем крышку и защелкиваем на замок когда зеленый индикатор погаснет открываем крышку выкладываем рыбу прикрываем крышку не закрывая замок готовим 5 7 минут 5
- Порядок приготовления сливочное масло растопить желтки отделить от белков желтки взбить с сахаром добавить к желткам сливочное масло и взбить добавить молоко и ванилин перемешать добавить разрыхлитель и муку вымесить тесто взбить белки с солью до состояния пены и аккуратно вмешать в тесто включить вафельницу в сеть закрыть крышку дождаться когда зеленый индикатор погаснет открыть крышку выложить по 2 столовых ложки теста на каждую половину панели закрыть крышку готовить 8 минут таким же образом приготовить оставшееся тесто 5
- Форель запеченная ингредиенты форель радужная тушка 150 200 г сок лимона белый перец соль масло растительное 5
- Чистка и уход 5
- Gbr user manual caution 6
- Технические характеристики 6
- Before first use 7
- Recipes 7
- Using the device 7
- Cleaning and maintenance 8
- Specification 9
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 9
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 10
- Очищення і догляд 10
- Перед першим використанням 10
- Технічні характеристики 10
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 11
- Тазалау 11
- Техникалы қ сипаттамалары 11
- Ы пайдалану алдында 11
- Перад першым выкарыстаннем 12
- Тэхнічныя характарыстыкі 12
- Чыстка і догляд 12
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 13
- Reinigung und pflege 13
- Technische charakteristiken 13
- Vor der ersten anwendung 13
- Caratteristiche tecniche 14
- Ita manuale d uso precauzioni 14
- Prima del primo utilizzo 14
- Pulizia e manutenzione 14
- Antes del primer uso 15
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 15
- Limpieza y cuidado 15
- Avant la première utilisation 16
- Características técnicas 16
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 16
- Nettoyage et entretien 16
- Antes de utilizar pela primeira vez 17
- Caracteristiques techniques 17
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 17
- Especificações 18
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 18
- Limpeza e manutenção 18
- Enne esmast kasutamist 19
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 19
- Puhastamine ja hooldus 19
- Tehnilised andmed 19
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 20
- Prień naudodami pirmą kartą 20
- Techniniai duomenys 20
- Valymas ir priežiūra 20
- Fin käyttöohje turvatoimet 21
- Pirms pirmās lietońanas 21
- Tehniskie parametri 21
- Tīrīńana un apkope 21
- Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä 22
- Puhdistus ja huolto 22
- Tekniset tiedot 22
- הקוזחתו יוקינ 23
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 23
- לןושאר שומיש ינפ 23
- תוארוה הלעפה isr 23
- תוחיטב 23
- Czyszczenie i obsługa 24
- Elektrycznej i zwróć się do centrum serwisowego w celu jego sprawdzenia 24
- Pol instrukcja obsługi 24
- Przed pierwszym użyciem 24
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość przed pierwszym włączeniem sprawdź czy charakterystyki techniczne wyrobu podane na oznakowaniu odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w twojej lokalnej sieci używaj urządzenia wyłącznie w celach domowych urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego nie używaj poza pomieszczeniami nie pozostawiaj działające urządzenie bez kontroli nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub z innymi uszkodzeniami zwracaj uwagę na to aby przewód sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi nie ciągnij nie przekręcaj i nie nawijaj przewodu sieciowego wokół korpusu urządzenia w przypadku odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie ciągnij za przewód sieciowy trzymaj go za wtyczkę nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia w przypadku powstania usterek zwróć się do najbliższego centrum serwisowego używanie nie zale 24
- Urządzenia w takich przypadkach użytkownik powinien być wstępnie poinstruowany przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo 24
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby z upośledzeniami fizycznymi lub i psychicznymi również dzieci które nie mają doświadczenia w użytkowaniu danego 24
- Środki bezpieczeństwa 24
- םיינכט םינייפוא 24
- Charakterystyki techniczne 25
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 25
- Dastlabki foydalanishdan avval 26
- Texnik xususiyatlari 26
- Tozalash va qarov 26
Похожие устройства
- Lumme LU-1250 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1252 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3830 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3831 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1201 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-145 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-142 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-141 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3653 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 20W DACA Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3503 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30 DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 30W DACA Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 35 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-3211 Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARKGAS 35W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения