Baltur PYR 15 GGR [3/70] Введение
![Baltur PYR 6 GGR [3/70] Введение](/views2/1423771/page3/bg3.png)
Содержание
- Baltur 1
- Pyr ggr 1
- Baltur___________________ 2
- Baltur 3
- Введение 3
- Горелки 3
- Общие предупреждения 3
- Особые предупреждения 3
- По безопасной эксплуатации горелки 3
- Предупреждения пользователю 3
- Предусмотренному назначению 3
- Baltur 4
- Дымоходы для котлов с высоким кпд и им подобные 4
- Общие предупреждения 4
- Особые предупреждения по использованию газа 4
- По безопасной эксплуатации горелки 4
- Подача газа дизельного или другого вида топлива 4
- Предупреждения пользователю 4
- Электрическое питание 4
- Baltur____________________ 5
- Baltur 6
- Приведенные размеры являются ориентировочными 6
- Прим 6
- Baltur___________________ 7
- Описание 7
- Топливного 7
- Baltur____________________ 8
- Правила хорошо выполненной установки 8
- Baltur____________________ _ 9
- Огнеупорная облицовка 9
- Baltur___________________ 10
- Установка подачи топлива газойля 10
- Электрические соединения 10
- Полная схема цепи газойля для горелок рул 0002900380 11
- Узел клапана регулирования давления топлива для вспомогательного контура 0002932080 11
- Ьаниг____________________ 11
- Ballar______________________ 12
- Описание работы с газойлем 12
- Baltur____________________ _ 13
- Зажигание и регулирование на газойле 13
- Baltur____________________ _ 14
- Baltur____________________ _ 15
- Baltur____________________ 16
- Ьаниг____________________ 17
- Использование горелки 18
- Техническое обслуживание 18
- Ьаниг____________________ 18
- Сп о 19
- 132 c3 20
- 132 с2 20
- Bai tur____________________ 20
- Pyr 10 20
- Pyr 11 20
- Pyr 12 20
- Pyr 13 20
- Pyr 14 20
- Pyr 15 20
- Горелки с промышленным наконечником регулируемые типа рук и рук восьмиугольные работают на мазуте и газойле с жиклерами типа со 20
- Горелки с промышленным наконечником регулируемые типа рук и рук восьмиугольные работают на мазуте и газойле с жиклерами типа ст 20
- Жиклер типа 66 с центральным возвратом для горелок с наконечником промышленного типа руя 20
- Жиклер типа ст с центральным возвратом для горелок с наконечником промышленного типа руя 20
- Мах 1000 kg h 20
- Мах 1400 kg h 20
- Мах 1800 kg h 20
- Мах 2200 kg h 20
- Мах 2500 kg h 20
- Мах 2800 kg h 20
- Мах 3200 kg h 20
- Мах 350 kg h 20
- Мах 3600 kg h 20
- Мах 4000 kg h 20
- Мах 550 kg h 20
- Мах 850 kg h 20
- Baltur____________________ 21
- Рис а 21
- Рис в 21
- Рис с 21
- Ьаниг____________________ 22
- Baltur____________________ _ 23
- Демонтаж стержня для горелок серии pyr 23
- Демонтаж форсунки для горелки серии рук 23
- Baltur____________________ 24
- Ьаниг____________________ 25
- Соединение горелки к системе газовых труб 26
- Установка питания газом метаном от сети среднего давления см вт 8530 1 и вт 8531 1 26
- Ьаниг____________________ 26
- 8530 1 27
- 8531 1 15 11 90 27
- Принципиальная схема соединения нескольких горелок к газопроводной 27
- Принципиальная схема соединения одной горелоки к газопроводной сети 27
- Сети среднего давления 27
- Среднего давления 27
- Ьаниг____________________ 27
- Baltur____________________ 28
- Baltur____________________ _ 29
- Baltur 30
- Rev 04 02 2004 30
- Вт 8810 3 30
- Детали дроссельного клапана регулирования подача газа для горелок серии руя 0002910420 30
- Принципиальная схема установки клапанов горелок модель ts и pyr 30
- Вт 8810 3 0002910420 31
- К черт 31
- Первое зажигание на метане 31
- Ьаниг____________________ 31
- Ьаниг____________________ 32
- Baltur____________________ 33
- Baltur____________________ _ 34
- Ьаниг____________________ 35
- Использование горелки 36
- Техническое содержание 36
- Ьаниг____________________ 36
- Baltur____________________ 37
- Инструкции по регулировке электроклапана е6о 5в 37
- Инструкции по электроклапану для газовых горелок brahma мод e6g sr 8 37
- Baltur 38
- Инструкция по регулировке газового клапана siemens skp 15 00 е2 38
- Baltur 39
- Rev 28 09 2005 39
- Siemens skp 25 03 е2 с регулятором давления 39
- Инструкции по регулировке газового клапана 39
- Принципиальная схема позиционирования лопаток заслонки воздуха сгорания 40
- Ьаниг____________________ 40
- Bdtur___________________ 41
- Газовый запальник gbp 40 41
- Запальная горелка с воздушным поддувом gbp40 41
- Регулирование пропускной способности воздух газойль с 42
- Сервомотором модель 5дм 42
- Ьаниг____________________ 42
- Baltur____________________ _ 43
- Ьаниг____________________ 44
- Baltur____________________ 45
- Узел регулирования воздуха сгорания топливного мазута или газойля тип ам 77 0002931850 45
- Bdtur_____________________ 46
- Вт 8562 2 46
- Узел двигателя sqn 10 sqm 20 модулированного управления для регулирования кулачков газовых и смешанных горелок 46
- Baltur 47
- И контроля для газовых горелок 47
- Приборы управления 47
- Baltur___________________ 48
- Функции 48
- Baltur____________________ 49
- Baltur___________________ 50
- Изготовителя горег 50
- Электрические соединения 50
- Примечания по программному устройству пос 1едоватсльностъ 51
- Режим работа 51
- Указатели позиции блокир 51
- Ьаниг____________________ 51
- Baltur___________________ 52
- Предохранительное время наивность племени пуска 52
- Baltur___________________ 53
- А ъ ь ь ьф ьа 54
- Программа управления в случае прерывания работы и указание позиции прерывания 54
- Ьаныг___________________ 54
- А1 иозэе 55
- А10 1295 55
- За на тове 55
- Примеры соединений 55
- Принципа одиночного провода 55
- Серии ох 55
- Ьаниг____________________ 55
- Ьаниг____________________ 56
- Baltur___________________ 57
- 1 1 224 58
- 1 22 иылз 58
- Baltur____________________ 58
- В наличии юо лов добавить нов обозначенных в модели 58
- Для заявки 58
- Зашита против смены поляризации на основании голанцских 58
- Инсталяционных нор м модель аомзо 58
- Модели з наличии z время переключений указаны в секундах в последовательности запуска шрелки для частоты 50 гц в случае 6о гп время уменьшается на 20 приблизительно 58
- Ьнл зз 58
- Baltur____________________ 59
- Baltur 60
- Ldu 11 60
- Прибор контроля герметичности газового клапана 60
- Baltur 61
- T2 27 5 s 61
- T20 22 5 s 61
- T5 67 5 s 61
- Ti 22 5 s 61
- Прибор контроля герметичности газового клапана 61
- Ьви 11 61
- Baltur 62
- _200707 62
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 62
- Baltur 63
- _200707 63
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 63
- Baltur 64
- _200707 64
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 64
- Baltur 65
- _200707 65
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 65
- Baltur 66
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 66
- Connettore rampa pilota 68
- Connettore rampa principale 68
- Pmp pmp 68
- Клапанов пускового пламени 68
- Линии газовых клапанов 68
- Соединитель главной 68
- Соединитель линии газовых 68
- Электрическая схема для pyr ggr ldu11 68
- Baltur 69
- Электрическая схема для рур ср мил 69
- Balhir 70
- Tecnologie per il clima 70
Похожие устройства
- Orion ПТ-60ЖК-170ЦТ Инструкция по эксплуатации
- Orion ПТ-99ЖК-170ЦТ Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 4 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 4 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 5 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 5 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 6 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 6 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 7 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 7 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 8 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 8 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 9 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 9 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 10 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 10 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 11 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 11 NR-V Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 12 NR Инструкция по эксплуатации
- Baltur PYR 12 NR-V Инструкция по эксплуатации
baltur ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ TECNOLOGIE РЕЯ IL CUMA ВВЕДЕНИЕ Э предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов с целью предотвращения таких ситуаций когда по причине неправильного монтажа ошибочного несвойственного или необъяснимого использования изначальные безопасные характеристики данных компонентов нарушаются Целью распространения предупреждений данного справочника является и обращение внимания пользователей на проблемы безопасное благодаря использованию хотя и технической терминологии недоступной каждому С конструктора снимается всякая договорная и внедоговорчая ответственостъ за ущерб нанесённый оборудованию по причине неправильной установки использования и в любом случае несоблюдения инструкций данных самим конструктором ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью изделия и должна всегда передаваться в руки пользователя Внимательно прочитайте предупреждения в инструкции так как в них содержатся важные указания по установке эксплуатации и техобслуживанию в условиях полной безопасности Бережно храните инструкцию для дальнейших консультаций Установку должен выполнять профессионально подготовленный специалист с соблюдением действующих норм и в соответствии с инструкциями данными конструктором Под профессионально подготовленным специалистом нужно понимать работника который технически компетентен в области компонентов отопительных систем гражданского назначения и систем с подготовкой горячей воды для хозяйственных нужд и в частности сервисные центры авторизированные конструктором Неправильно выполненная установка может нанести ущерб людям животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Сняв упаковку проверьте целостность содержимого В случае появления сомнений рекомендуется обратиться к поставщику а само изделие не трогать Элементы упаковки деревянная клеть гвозди скобы пластиковые пакеты пенополистирол и т д нельзя оставлять в доступном для детей месте так как они представляют собой источник опасности Кроме того для предотвращения загрязнения окружающей среды их необходимо собрать и отвез в специальные пункты предназначеннные для этой цели Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию необходимо отключить изделие от се питания при помощи выключателя системы и или используя специальные отсечные устройства В случае неисправное и или неисправного функционирования аппарата отключите его Не пытайтесь самостоятельно починить его Следует обратиться за помощью исключительно к квалифицированному специалисту Возможный ремонт изделия должен быть выполнен только в сервисном центре который получил разрешение от завода ВАЬТиН и с использованием исключительно оригинальных запасных частей Несоблюдение данного условия может нарушить безопасность аппарата Для обеспечения эффек вности аппарата и его исправного функционирования необходимо чтобы квалифицированные работники осуществляли регулярное техобслуживание с соблюдением указаний данных конструктором При продаже изделия или его передаче в другие руки а также в случае когда Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребное Для всех аппаратов с оригинальные аксессуары дополнительными опциями или комплектами включая электрические необходимо использовать только ГОРЕЛКИ Данный аппарат должен использоваться исключительно по предусмотренному назначению вместе с котлом теплогенератором печью или с другой подобной топкой которые размещаются в защищённом от атмосферных факторов помещении Любой другой вид использования считается несвойственным и следовательно опасным Горелка должна устанавливаться в подходящем помещении имеющем минимальное количество предписано действующими нормативами и в любом случае достаточными для получения качественного горения вен ляционных Не загромождайте и не уменьшайте вентиляционные отверстия помещения в котором предупреждения опасных ситуаций таких как формирование токсичных и взрывоопасных смесей горелка стоит или отверстий котёл с как целью Перед выполнением подключений горелки проверьте что данные на табличке соответствуют данным питающей сети электрическая газовая для дизельного или другого вида топлива Не дотрагивайтесь до горячих деталей горелки обычно находящихся вблизи пламени и системы нагреваются во время функционирования и остаются под температурой даже после недлительного останова горелки подогрева В случае если принято решение об окончательном неиспользовании горелки необходимо выполнил следующие операции а Отключил электрическое питание путём отсоединения питательного кабеля главного выключателя Ь Прекратил подачу топлива при помощи ручного отсечного крана и вынял с Обезопасил те детали которые являются потенциальными источниками опасное квалифицированный чтобы маховички топлива управления которые работник с гнёзд Особые предупреждения Убедитесь в том что человек выполнивший установку горелки прочно зафиксировал её к теплогенератору так чтобы образовывалось пламя внутри камеры сгорания самого генератора Перед розжигом горелки и хотя бы раз в год необходимо чтобы квалифицированный работник выполнил следующие операции а Настроил расход топлива горелки учитывая требуемую мощность теплогенератора Ь Отрегулировал подачу воздуха для горения и получил такое значение КПД которое хотя бы равнялось минимально установленному действующими норма вами с Осуществил контроль горения с тем чтобы предотвратить образование вредных и загрязняющих окружающую среду несгоревших продуктов в размерах превышающих допустимые пределы установленные действующими норма вами с Проверил функциональность регулировочных и защитных устройств е Проверил правильное функционирование трубопровода выводящего продукты горения ОПо завершению операций по регулировке проверил что все механические стопорные системы регулировочных устройств хорошо затянуты д Убедился в том что в помещении где стоит котёл имеются необходимые инструкции по эксплуатации и техобслуживанию горелки В случае частых блокировок горелки не следует зацикливаться на восстановлении функционирования вручную лучше обратиться за помощью к специалистам для разъяснения аномальной ситуации Работать с горелкой и заниматься техобслуживание должен исключительно квалифицированный персонал который будет действовать в соответствии с предписаниями действующих норма вов с 3 69 0006080660 200707 о