Ballu machine GrandAir 64 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/24] 356524
![Ballu machine GrandAir 10 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/24] 356514](/views2/1424387/page7/bg7.png)
7
Расшифровка обозначения для стандартных конфигураций
Описание
Расшифровка обозначения для нестандартных конфигураций
(SBOE"JS
vÎÄËÊ̼ÃÈÁÌu
vÉÊÈÁÌÏÍμÉʾÆÄ¾À¼ÉÉÊÈËÌÊÁÆÎÁ
vÏÉÄÆ¼ÇØÉ×ÅÉÊÈÁÌËÌÊÁÆÎ¼
Содержание
- Бель питания должны быть подобраны по элек 3
- Во время монтажа и обслуживания агре 3
- Игнорирование этого предупреждения может 3
- Каркасно панельные вентиляционные установ 3
- Ки grandair предназначены для вентиляции жи 3
- Мещать вблизи выхода воздуха это может 3
- Напряжение должно подаваться на агре 3
- Не используйте прибор во взрывоопас 3
- Нения ремонт обслуживание должны выпол 3
- Описание 3
- Повлечь за собой травму или угрозу жизни и 3
- Ссылкой которая относится к другим частям 3
- Стоит перед объяснением или перекрестной 3
- Только уполномоченными специалистами элек 3
- Требования по безопасности 3
- Трическим данным агрегата выключатель на 3
- Условные обозначения 3
- Устанавливайте агрегат надежно обеспечивая 3
- Бы механически расширены и тем самым жест 4
- В качестве теплоносителя можно использо 4
- Вать воду с температурой до 130 с или рас 4
- Вентиляционные установки grandair комплек 4
- Вич панели из листовой оцинкованной стали 4
- Гаполисов устанавливается карманный фильтр 4
- Го профиля соединенного стальными или по 4
- Для исключения передачи вибраций на корпус 4
- Для улавливания крупных частиц пыли исполь 4
- Единяется с корпусом установки посредством 4
- Жа в качестве панелей используются сэнд 4
- За счет установленных в профиль жалюзи ре 4
- Ками вентилятор состоит из рабочего колеса 4
- Лиамидными капролоновыми уголками что 4
- На виброизоляторы а корпус вентилятора со 4
- Неральной ватой толщиной 50 или 25 мм ус 4
- Описание 4
- Передачи герметичность клапана достигается 4
- Печивает большой ресурс и надежную работу 4
- Позволяет полностью разобрать каркас и уп 4
- Ся в изолировании шестерней от потока возду 4
- Твор этиленгликоля с содержанием этиленгли 4
- Технические данные приведены в прилагаемом 4
- Туются вентиляторами фирмы comefri италия 4
- Электроподключением с классом изоляции f 4
- Ются в виде медного змеевика с алюминиевым 4
- Coiltech швеция 5
- Батывает при повышении температуры до 50 с 5
- Батывания нагреватель автоматически пере 5
- В качестве хладагента можно использовать 5
- В режиме продувки при котором секция охлаж 5
- В таблице 1 5
- Вании раствора необходимо учитывать бо 5
- Воду или раствор этиленгликоля с содержа 5
- Водяной охладитель 5
- Дения не работает и за счет вентилятора проис 5
- Димо учитывать его более низкую теплоемкость 5
- Для отвода образующегося конденсата сле 5
- Дует предусматривать гидравлический затвор 5
- Запаха 5
- Запускается вторая ступень срабатывает при 5
- Италия и coiltech швеция 5
- Ка основные характеристики смесей приведе 5
- Каждый охладитель комплектуется каплеулови 5
- Как и у нагревателей водяные теплообменники 5
- Комплектуются теплообменниками фирмы 5
- Лее низкую теплоемкость этиленгликоля что 5
- Ляет избежать появления плесени и неприятного 5
- Медного змеевика с алюминиевым оребрением 5
- Мендуется периодически включать установку 5
- Нагреватель тэн выполненный из нержавею 5
- Нагревательные секции установок grandair ком 5
- Нием этиленгликоля до 50 при использо 5
- Ны в таблице 1 5
- Ны с оребрением 5
- Описание 5
- Основные характеристики смесей приведены 5
- Основным элементом электрического нагрева 5
- Охладителей традиционно выполняются в виде 5
- Плектуются теплообменниками фирм r t v coils 5
- Резапуск 5
- С после чего возможен только ручной пе 5
- Секции водяного охлаждения установок grandair 5
- Секции электронагревателя комплектуют 5
- Сифон 5
- Ся высококачественными тэн фирмы backer 5
- Тая защита от перегрева первая ступень сра 5
- Телем и поддоном из нержавеющей стали 5
- Теля 400 в 3 ф является трубчатый электро 5
- Уменьшает эффективность теплообменника 5
- Ходит просушивание теплообменника что позво 5
- Чески расширены и тем самым жестко соедине 5
- Что уменьшает тепловую отдачу теплообменни 5
- Швеция 5
- Щей трубки с сердечником в виде керамической 5
- Электрический нагреватель 5
- Dx теплообменники выполнены в виде медно 6
- Аксессуары 6
- В таблице 2 6
- Для отвода образующегося конденсата сле 6
- Дует предусматривать гидравлический затвор 6
- Испарения dx 6
- Каждый охладитель комплектуется каплеулови 6
- Ки расширены и тем самым жестко соединены 6
- Лагаемой к ней схеме 6
- Менниками фирмы coiltech швеция 6
- Мм в качестве шумопоглощающего ма 6
- Ния установок grandair комплектуются теплооб 6
- Ностью 70 кг 6
- Ных перфорированных оцинкованных плас 6
- Ных систем 6
- Описание 6
- Охладитель непосредственного 6
- Размеры 6
- Размеры конкретной установки указаны на при 6
- Размеры поставляемых установок указаны 6
- С оребрением 6
- С установками интегрируется паровой увлажни 6
- Секции охладителя непосредственного испаре 6
- Сифон 6
- Ся системой управления 6
- Телем и поддоном из нержавеющей стали 6
- Тель ballu machine в комплектации для каналь 6
- Тин с шумопоглощающим материалом тол 6
- Увеличения эффективности трубы механичес 6
- Шумоглушители выполнены в виде вертикаль 6
- Шумоглушитель 6
- Жести должен находиться между вилами пог 8
- Запрещается поднимать устройства за 8
- Нагрузку должен принимать только нижний 8
- Не наступайте на установки при крайней не 8
- Обходимости настилайте доски для распреде 8
- При выгрузке виловым погрузчиком центр тя 8
- При выгрузке краном во избежание поврежде 8
- При транспортировке не допускайте по 8
- Проемы элементов соединительные патрубки 8
- Транспортировка и хранение 8
- Ются нельзя применять синтетические матери 8
- Воляющих удобно производить техническое об 9
- Гать их за патрубки панели корпуса и другие 9
- Гибкие вставки и панели соединяются на гер 9
- Если габариты установки превосходят разме 9
- Если две установки не предназначены для мон 9
- Ми при необходимости фиксируйте установки 9
- Монтаж 9
- Направление риски на приводном валу клапана 9
- Ненным по уровню прочным и жестким чтобы 9
- Но собирается при этом следует ясно и полно 9
- Ны обслуживания должно превосходить ширину 9
- Опорную раму с виброизолирующими опора 9
- От смещения при работе с помощью металли 9
- При сверлении корпуса клапана для ус 9
- С помощью специальных соединительных угол 9
- Служивание свободное пространство со сторо 9
- Тажа одна над другой их нельзя устанавливать 9
- Толщины например из пробки или применять 9
- Выполняйте обвязку теплообменников рацио 10
- Ков подключайте их так чтобы рабочая среда 10
- При наворачивании на патрубок муфты гайки 10
- Соединения 10
- Тические соединения должны производиться со 10
- Во избежание попадания конденсата из 11
- Во избежание появления неприятного запаха 11
- Дренажные трубы должны иметь диаметры 11
- Каждого стока трубы сифон предотвращает 11
- Монтаж и обвязка фреоновых теплообменни 11
- Не менее диаметров выходных патрубков под 11
- Ных материалов чтобы контролировать нали 11
- Распространения шума и вибраций от установ 11
- Рудованию кондиционирования и холодоснаб 11
- Сифон может выполнять свою основную функ 11
- Соединения 11
- Текла навстречу потоку воздуха если не указа 11
- Териалов включающей в себя дренажные под 11
- Автомат двигателя должен быть рассчитан 12
- Кабелей в панелях корпуса сверлятся отверстия 12
- На максимальный ток равный 1 05 указанного 12
- Ния ошибки подключения пропадания фаз с по 12
- Ного перерыва в эксплуатации рекомендуется 12
- Обмотка может быть влажной и ее необхо 12
- Печить защиту от перегрузки короткого замыка 12
- При вводе в эксплуатацию или после длитель 12
- При подключении двигателя необходимо обес 12
- Соединения 12
- Электрические соединения выполняются в соот 12
- Ввод в эксплуатацию 13
- Ввод установки в эксплуатацию должен про 13
- Греве подаваемого пара до 90 с при останове 13
- За обеспечение безопасности людей имущест 13
- Изводиться уполномоченными специалистами 13
- Как только теплообменник наполнится за 13
- Конденсат в обвязке теплообменника при на 13
- Немного открыть вентиль для воды чтобы 13
- Ность каждой фазы частоту вращения и т д 13
- Подключение двигателей требует осто 13
- Понемногу открывать паровой вентиль пока 13
- Проверить напряжение питания и правиль 13
- Проверить положение створок воздушного 13
- Проверить установлены ли сифоны на сто 13
- В ней не осталось никаких посторонних пред 14
- Ввод в эксплуатацию 14
- Грева вентилятор должен иметь задержку вы 14
- Должен быть подключен к установке закройте 14
- Если расход воздуха слишком велик 14
- Ке если фактический ток значительно выше 14
- Номинального установка подключена непра 14
- Обо всех изменениях в конструкции установки 14
- Объемный расход воздуха и напор если рас 14
- При замене шкивов нельзя превышать 14
- При слишком высоком расходе уменьшите 14
- При слишком низком расходе увеличьте ско 14
- Проверить правильно ли подключены нагрева 14
- Следующее 14
- Соответствие фактического тока каждой фа 14
- Соответствуют ли типы установленных филь 14
- Установки подачу теплоносителя следует пре 14
- Ход не соответствует расчетному сделайте 14
- Вентилятора и максимальной мощности дви 15
- Вышением максимальной частоты вращения 15
- Если подшипники вентилятора смазываются 15
- Ные грузики крыльчатки на местах и крыльчатка 15
- Тва и моющие средства вызывающие коррозию 15
- Техническое обслуживание 15
- Вляется с помощью следующих механизмов 16
- Двигатель на несущей плите с центральным 16
- Мощью специального приспособления для из 16
- Техническое обслуживание 16
- Точно отрегулировать натяжение можно с по 16
- Чрезмерное натяжение ремней вызыва 16
- Герметичность трубок с помощью компрес 17
- Если теплообменник загрязнен очистите его 17
- Й ступени составляет 2000 ч 2 й 4000 ч филь 17
- Ослабьте механизм натяжения ремней осто 17
- Очищать пылесосом или заменять фильтрующий 17
- Рожно очистите шкивы без усилий установите 17
- Техническое обслуживание 17
- Щеткой пылесосом или струей воздуха при 17
- Бочую среду из теплообменников при после 18
- В случае загрязненности промойте клапан во 18
- Вайтесь инструкции производителя сам ротор 18
- Если теплообменник загрязнен очистите его 18
- Загрязненность нагревательных элементов 18
- Кулис и при необходимости аккуратно очища 18
- Куляционный насос обслуживается в соответс 18
- Логично обслуживанию теплообменников цир 18
- При длительном перерыве в работе слейте ра 18
- При обслуживании привода ротора придержи 18
- При обслуживании увлажнителя выполняйте ука 18
- При сборке предохраняйте оребрение от 18
- Снимите панель корпуса 5 с уплотнительны 18
- Техническое обслуживание 18
- Шипниках скольжения створок силиконовую 18
- Шумоглушитель проверяется на запыленность 18
- Щеткой пылесосом или струей воздуха при 18
- Ет утилизировать подробную информацию по 19
- По окончании срока службы устройство следу 19
- При мойке будьте аккуратны не направляйте 19
- Техническое обслуживание 19
- Утилизация 19
- В конструкцию комплектацию или техноло 20
- Гарантийные обязательства 20
- Гих изделиях марки вы можете получить у про 20
- Гию изготовления изделия могут быть внесе 20
- Димо обращаться в специализированные ор 20
- Для установки подключения изделия необхо 20
- Дополнительную информацию об этом и дру 20
- И не влекут обязательств по изменению улуч 20
- Не несут ответственности за недостатки изде 20
- Нием изделия обращайтесь только в специали 20
- Ные законом права покупателей но до 20
- По всем вопросам связанным с техобслужива 20
- Полняет и уточняет оговоренные законом 20
- Произведен бесплатный ремонт оборудова 20
- Та ввода в эксплуатацию но не более 24 меся 20
- В случае использования изделия в предприни 21
- Выполнение уполномоченным сервисным цент 21
- Гарантийные обязательства 21
- Гательным оборудованием не рекомендован 21
- Ется в срок не более 45 дней указанный вы 21
- Запрещается вносить в документ какие либо 21
- И других причин находящихся вне контроля 21
- И прочих соединений а также неисправнос 21
- Изделие чрезмерной силы химически агрес 21
- Изменения изделия в том числе с целью усо 21
- Имеет силу если документ правильно и четко 21
- Использования изделия не по его прямому на 21
- Личных семейных или домашних целях не свя 21
- На изделие посторонних предметов жидкос 21
- На периодическое и сервисное обслуживание 21
- Наличия на изделии механических поврежде 21
- Неправильного выполнения электрических 21
- По эксплуатации в том числе эксплуатации из 21
- Продавца изготовителя импортера уполно 21
- Пуска изделия в эксплуатацию не уполномо 21
- Сивных веществ высоких температур повы 21
- Ся только на изделия которые используются в 21
- Талей изделия производятся в сервисном цент 21
- Территории рф на изделия купленные на тер 21
- Ше гарантийный срок ремонта распространяет 21
- Шенной влажности или запыленности кон 21
- Щайтесь в специализированные организации 21
- А покупатель потребитель в порядке ст 25 22
- Было неправильно подобрано и куплено обо 22
- Вительства г москвы 73 пп от 08 2 005 22
- Гарантийные обязательства 22
- Дефектов возникших вследствие невыпол 22
- Лении правительства рф 55 от 19 1 998 г 22
- Лищного кодекса рф и постановлением пра 22
- Монтаж купленного оборудования с эксплуати 22
- Ная изготовителем организация снимают с себя 22
- Обмену на аналогичный товар другого размера 22
- Перечня непродовольственных товаров надле 22
- По требованию или желанию покупателя в на 22
- Примечание в соответствии со ст 26 жи 22
- Рудование кондиционирования и вентиляции 22
- Рующей организацией и компетентными органа 22
- Гарантийные обязательства 23
- При наличии актов сдачи приемки монтажных и пусконаладочных работ заполнять не обязательно 23
- Сведения о гарантийном ремонте 23
- Сведения о монтажных и пусконаладочных работах 23
Похожие устройства
- Ballu machine GrandAir 80 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FLOW 100 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FLOW 125 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FLOW 160 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine WIND-ABS 160/300 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine WIND 160/310 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine WIND 200/310 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine WIND 250/310 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine WIND 315/410 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 200 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 250 Инструкция по эксплуатации
- SECA 376 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 300 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 350 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 400 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine FRESH-K 450 Инструкция по эксплуатации
- SECA 385 Инструкция по эксплуатации
- SECA 384 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 100 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 125 Инструкция по эксплуатации