SECA 385 [103/132] Iso 13485
![SECA 385 [103/132] Iso 13485](/views2/1424418/page103/bg67.png)
Modelo 384/385 103
P
Qualidade garantida
Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada
desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por
entidades oficiais, legais e institucionais.
Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações
dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
Os produtos destas instruções de utilização estão
em conformidade com a lei sobre dispositivos
médicos, ou seja, com a directiva 93/42/CEE do
Conselho da União Europeia, que está vigente em
todas as legislações nacionais da Europa.
As balanças com este símbolo foram calibradas
segundo a classe de precisão III da directiva
2014/31/UE do Conselho.
O aparelho está em conformidade com as
diretivas da UE.
• M: Marca de conformidade segundo a dire-
tiva 2014/31/UE relativa a instrumentos de
pesagem de funcionamento não automático
(modelos calibrados)
•
18: (Exemplo: 2018) Ano em que foi realizada
a avaliação de conformidade e aposta a
marcação CE (modelos calibrados)
• 0102: organismo notificado para metrologia
(modelos calibrados)
• 0123: organismo notificado para dispositivos
médicos
A entidade responsável pelos dispositivos médi-
cos, o TÜV Product Service, atesta com o pre-
sente certificado, o cumprimento integral dos
mais rigorosos requisitos legais por parte da seca
enquanto fabricante de dispositivos médicos. O
sistema de garantia da qualidade da seca abran-
ge as áreas do design, do desenvolvimento, da
produção, da venda e da manutenção de balan-
ças médicas e de sistemas de medição.
A seca ajuda a preservar o meio ambiente.
Preocupamo-nos com os recursos naturais. Por
isso, tentamos poupar material de embalagem
sempre que seja possível e realizável. E o que é
inevitável pode ser eliminado de forma cómoda
por via do circuito de reciclagem existente no país
de utilização.
M
18
0102
0123
ISO
9001
ISO
13485
Содержание
- Iso 13485 3
- Iso 9001 3
- Mit brief und siegel 3
- Bevor es richtig losgeht 4
- Deutsch 4
- Herzlichen glückwunsch 4
- Sicherheit 4
- Stromversorgung 4
- Modell 384 385 5 5
- Waage aufstellen 5
- Automatische abschaltung stromsparmodus 6
- Bedienung 6
- Richtiges wiegen 6
- Gewichtsanzeige eintarieren tara 7
- Halten des gewichtswertes hold funktion 7
- Modell 384 385 7 7
- Nutzung der differenzanzeigefunktion 8
- Umschaltung des wägebereiches 8
- Modell 384 385 9 9
- Reinigung 9
- Wartung eichung 9
- Was tun wenn 9
- Technische daten 10
- Batterien 11
- Entsorgung 11
- Entsorgung des gerätes 11
- Gewährleistung 11
- Konformitätserklärung 11
- Modell 384 385 11 11
- Full certification 13
- Iso 13485 13
- Iso 9001 13
- Before you start 14
- Congratulations 14
- English 14
- Power supply 14
- Safety 14
- Model 384 385 15 15
- Setting up the scale 15
- Automatic switch off economy mode 16
- Correct weighing 16
- Operation 16
- Model 384 385 17 17
- Storing the weight value hold 17
- Taring weight display tare 17
- Switching the weighing range 18
- Use of differential display function 18
- Cleaning 19
- Model 384 385 19 19
- Servicing verification 19
- What do i do if 19
- Technical data 20
- Batteries 21
- Declaration of conformity 21
- Disposal 21
- Disposing of the device 21
- Model 384 385 21 21
- Warranty 21
- Iso 13485 23
- Iso 9001 23
- Toutes les garanties de qualité 23
- Alimentation électrique 24
- Avant d utiliser de pèse bébé 24
- Français 24
- Félicitations 24
- Sécurité 24
- Installation du pèse bébé 25
- Modèle 384 385 25 25
- Déconnexion automatique mode économie d énergie 26
- La manière correcte de peser 26
- Opération 26
- Mise en mémoire du poids mesuré hold 27
- Modèle 384 385 27 27
- Réglage de la tare tara 27
- Conversion de la plage de pesage 28
- Utilisation de la fonction de l affichage de la différence de poids 28
- Entretien étalonnage 29
- Modèle 384 385 29 29
- Nettoyage 29
- Que faire si 29
- Fiche technique 30
- Elimination 31
- Elimination de l appareil 31
- Garantie 31
- Modèle 384 385 31 31
- Certificat de conformité 32
- Con lettera e sigillo 33
- Iso 13485 33
- Iso 9001 33
- Alimentazione elettrica 34
- Italiano 34
- Prima di cominciare veramente 34
- Sentiti complimenti 34
- Sicurezza 34
- Installazione della bilancia 35
- Modello 384 385 35 35
- Pesatura corretta 36
- Spegnimento automatico modo risparmio corrente 36
- Memorizzazione del valore del peso hold 37
- Modello 384 385 37 37
- Tarare l indicazione del peso con tare tara 37
- Commutazione dell intervallo di pesatura 38
- Utilizzo della funzione di differenza di peso 38
- Cosa fare se 39
- Manutenzione verifica metrologica 39
- Modello 384 385 39 39
- Pulizia 39
- Specifiche tecniche 40
- Batterie 41
- Dichiarazione di conformità 41
- Garanzia 41
- Modello 384 385 41 41
- Smaltimento 41
- Smaltimento dell apparecchio 41
- Firmado y sellado 43
- Iso 13485 43
- Iso 9001 43
- Abastecimiento de corriente 44
- Español 44
- Le felicitamos 44
- Preparativos 44
- Seguridad 44
- Colocar la báscula 45
- Modelo 384 385 45 45
- Desconexión automática ahorro de energía 46
- Manejo 46
- Para pesar correctamente 46
- Memorización del valor de peso hold 47
- Modelo 384 385 47 47
- Tarar la indicación de peso tara 47
- Conmutación del margen de pesada 48
- Uso de la función indicadora de la diferencia 48
- Limpieza 49
- Mantenimiento calibración 49
- Modelo 384 385 49 49
- Qué hacer cuando 49
- Datos técnicos 50
- Declaratión de conformidad 51
- Eliminación 51
- Eliminación del aparato 51
- Garantía 51
- Modelo 384 385 51 51
- Iso 13485 53
- Iso 9001 53
- Med godkendelse 53
- Hjertelig tillykke 54
- Inden de går i gang 54
- Sikkerhed 54
- Strømforsyning 54
- Model 384 385 55 55
- Opstilling af vægten 55
- Automatisk slukning strømsparemodus 56
- Betjening 56
- Rigtig vejning 56
- Lagring af vægtværdien hold 57
- Model 384 385 57 57
- Tarering af vægtvisningen tara 57
- Brug af forskels visningsfunktionen 58
- Omstilling af vejeområdet 58
- Hvad skal man gøre hvis 59
- Model 384 385 59 59
- Rengøring 59
- Vedligeholdelse justering 59
- Tekniske data 60
- Batterier 61
- Bortskaffelse 61
- Bortskaffelse af anlægget 61
- Garanti 61
- Model 384 385 61 61
- Overensstemmelsesattest 61
- Iso 13485 63
- Iso 9001 63
- Vår garanti 63
- Det första du gör 64
- Hjärtliga gratulationer 64
- Strömförsörjning 64
- Svenska 64
- Säkerhet 64
- Modell 384 385 65 65
- Uppställning av vågen 65
- Användning 66
- Automatisk avstängning energisparläge 66
- Riktig vägning 66
- Lagring av viktangivelse hold 67
- Modell 384 385 67 67
- Tarering tara 67
- Hur man använder differensindikeringsfunktionen 68
- Omkoppling av vägningsområde 68
- Modell 384 385 69 69
- Rengöring 69
- Underhåll kalibrering 69
- Vad gör jag när 69
- Tekniska data 70
- Batterierna 71
- Försäkran om överensstämmelse 71
- Garanti 71
- Modell 384 385 71 71
- Sophantering 71
- Sophantering av apparaten 71
- Iso 13485 73
- Iso 9001 73
- Med garanti og sertifikat 73
- Før bruk 74
- Gratulerer 74
- Sikkerhet 74
- Strømforsyning 74
- Modell 384 385 75 75
- Oppstilling av vekten 75
- Automatisk utkopling strømsparemodus 76
- Betjening 76
- Riktig veiing 76
- Lagring av vektverdien hold 77
- Modell 384 385 77 77
- Tarering av vektindikeringen tara 77
- Bruk av differansevisningsfunksjonen 78
- Omkopling av veieområdet 78
- Hva må gjøres hvis 79
- Modell 384 385 79 79
- Rengjøring 79
- Vedlikehold kalibrering 79
- Tekniske data 80
- Avfallsbehandling 81
- Batterier 81
- Destruksjon av apparatet 81
- Garanti 81
- Konformitetserklæring 81
- Modell 384 385 81 81
- Iso 13485 83
- Iso 9001 83
- Todistetusti sinetillä vahvistettuna 83
- Ennen kuin käytät vaakaa 84
- Käyttövirta 84
- Sydämelliset onnittelut 84
- Turvallisuus 84
- Malli 384 385 85 85
- Vaa an suuntaaminen 85
- Automaattinen katkaisu virransäästömodus 86
- Käyttö 86
- Punnitseminen 86
- Malli 384 385 87 87
- Painon tallentaminen muistiin hold 87
- Painonäytön taaroitus taara 87
- Painoeron näyttötoiminnon käyttö 88
- Punnitusalueen muuttaminen 88
- Huolto kalibrointi 89
- Malli 384 385 89 89
- Mitä tehdä jos 89
- Puhdistus 89
- Tekniset tiedot 90
- Hävitys 91
- Laitteen hävitys 91
- Malli 384 385 91 91
- Paristot 91
- Vaatimuksenmukaisuusvakuutus 91
- Iso 13485 93
- Iso 9001 93
- Met certificaat 93
- Hartelijke gefeliciteerd 94
- Nederlands 94
- Stroomtoevoer 94
- Veiligheid 94
- Voor u kunt beginnen 94
- Model 384 385 95 95
- Weegschaal opstellen 95
- Automatische uitschakeling stroomspaarfunctie 96
- Bediening 96
- Correct wegen 96
- Gewichtsweergave tarreren tara 97
- Model 384 385 97 97
- Opslaan van de gewichtswaarde hold 97
- Gebruik van de weergavefunctie van het verschil 98
- Omschakelen van het weegbereik 98
- Model 384 385 99 99
- Onderhoud ijking 99
- Reiniging 99
- Wat te doen wanneer 99
- Technische gegevens 100
- Batterijen 101
- Garantie 101
- Model 384 385 101 101
- Verklaring van overeenkomst 101
- Verwijderen van afval 101
- Verwijderen van het apparaat 101
- Iso 13485 103
- Iso 9001 103
- Qualidade garantida 103
- Alimentação de correnter 104
- Antes de começar 104
- Parabéns 104
- Português 104
- Segurança 104
- Instalar a balança 105
- Modelo 384 385 105 105
- Como pesar correctamente 106
- Desligamento automático modo econômico 106
- Utilização 106
- Ajuste da tara tara 107
- Memorizar o peso hold 107
- Modelo 384 385 107 107
- Comutação da faixa de pesagem 108
- Utilização da função de indicação diferencial 108
- Limpeza 109
- Manutenção calibragem 109
- Modelo 384 385 109 109
- O que fazer quando 109
- Dados técnicos 110
- Declaração de conformidade 111
- Eliminação 111
- Eliminação do aparelho 111
- Garantia 111
- Modelo 384 385 111 111
- Pilhas 111
- Iso 13485 113
- Iso 9001 113
- Με όλες τις εγγυήσεις 113
- Ασφάλεια 114
- Ελληνικά 114
- Πριν από τη θέση λειτουργίας 114
- Τα θερμά μας συγχαρητήρια 114
- Τροφοδοσία ρεύματος 114
- Μoντέλο 384 385 115 115
- Τοποθέτηση ζυγαριάς 115
- Σωστό ζύγισμα 116
- Χειρισμός 116
- Aυτόματη απενεργοποίηση οικονομική λειτουργία 117
- Αποθήκευση τις τιμής βάρους hol 117
- Αποθήκευση τις τιμής βάρους hold 117
- Λειτουργία απόβαρου tara στην ένδειξη βάρους 117
- Μoντέλο 384 385 117 117
- Αλλαγή των επιπέδων ζυγίσματος 118
- Χρήση λειτουργίας ένδειξης διαφοράς 118
- Καθάρισμα 119
- Μoντέλο 384 385 119 119
- Τι κάνετε εάν 119
- Συντήρηση βαθμονόμηση 120
- Τεχνικά στοιχεία 120
- Απόσυρση 121
- Απόσυρση της συσκευής 121
- Εγγύηση 121
- Μoντέλο 384 385 121 121
- Μπαταρίες 121
- Δήλωση συμβατότητας 122
- Iso 13485 123
- Iso 9001 123
- Potwierdzona najwyższa jakość 123
- Bezpieczeństwo 124
- Gratulujemy 124
- Polski 124
- Przed rozpoczęciem 124
- Zasilanie elektryczne 124
- Model 384 385 125 125
- Ustawianie wagi 125
- Automatyczne wyłączanie tryb energooszczędny 126
- Obsługa 126
- Prawidłowy sposób ważenia 126
- Model 384 385 127 127
- Tarowanie wskazania wagi tara 127
- Zatrzymywanie wyniku ważenia funkcja hold 127
- Korzystanie z funkcji wyniku różnicowego 128
- Przełączanie zakresu ważenia 128
- Co robić jeżeli 129
- Czyszczenie 129
- Konserwacja legalizacja 129
- Model 384 385 129 129
- Dane techniczne 130
- Baterie 131
- Deklaracja zgodności 131
- Gwarancja 131
- Model 384 385 131 131
- Utylizacja 131
- Utylizacja urządzenia 131
Похожие устройства
- SECA 384 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 100 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 125 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 150 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 200 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 250 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine ECO 300 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 400× 200-4/1 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 400× 200-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 500× 250-4/1 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 500× 250-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 500× 300-4/1 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 500× 300-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 600× 300-4/1 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 600× 300-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 600× 350-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 700× 400-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 800× 500-4/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu machine LINE 1000× 500-6M/3 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-3 UNIVERSAL Инструкция по эксплуатации