Scarlett SC-EG350M03 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/10] 363315
![Scarlett SC-EG350M03 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/10] 363315](/views2/1432843/page3/bg3.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-EG350M03
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting your kettle to the power supply, in
order to avoid damage due to incorrect use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated
on the unit correspond to the mains parameters.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and
commercial use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it
has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not use product near water.
Do not place the appliance or its parts close to open flame, cooking or other heating appliances.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including
children) or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or
have been instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any danger.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance
in the nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance. A special compartment at the bottom
of the device is provided for storing the cord.
Do not move the appliance until it cools down completely.
Never use sharp objects to take out device! When taking out device, be careful not to damage the
heating wires.
Do not touch any metal part of the outer surface of the appliance as it may heat to a very high
temperature.
Do not insert device that are too thick or wrapped in aluminum foil to avoid electric shock or fire.
To prevent fire, in any case does not cover the appliance during operation.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The appliance is not designed for use with external timer or separate remote control system.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents
in the following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following
four figures XXXX is the year of production.
Caution! Hot surface!
When the temperature of accessible surfaces may be high.
WORK
This appliance can be used for cooking meat, poultry, fish, sausages, vegetables and mushrooms.
During the first usage of the product, heating elements can emit a specific odor and produce some
smoke. This is not a defect. Do not eat the first portion of the cooked product.
Before to use this product for the first time grease the inner part of this appliance with oil.
Turn the unit on and let it work within 10 minutes in a closed position.
Unplug the appliance and wipe the inner part of the appliance softly with wet clean cloth.
COOKING
Connect the appliance to electrical outlets, power light indicator will turn red.
When the appliance is ready for use, the green indicator will go out. You can start cooking
Содержание
- Gb electric gril 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1
- Sc eg350m03 1
- Будьте обережні під час роботи металеві частини приладу сильно нагріваються 7
- В процесі приготування намагайтеся не піднімати кришку без необхідності інакше через затрати 7
- Виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал 7
- Вимкніть прилад та акуратно протріть вологою чистою тканиною внутрішню частину приготування 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни у 7
- Витримати в кімнатних умовах не менше 2 годин 7
- Відчиніть кришку покладіть шматки продукту та щільно закрийте кришку 7
- Відчиніть кришку та лопаткою в комплекті дістаньте готовий продукт щоб не пошкодити 7
- Грибів 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій 7
- Дистанційного управління 7
- Документації у форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- З метою запобігання займанню ні в якому разі нічим не накривайте прилад під час роботи 7
- Занавісками 7
- Коли прилад досягне робочої температури засвітиться зелений індикатор це означає що 7
- Конструкцію виробу що кардинально не впливають на його безпечність працездатність та функціональність 7
- Можна починати приготування 7
- Натиснувши на важіль відчинення температура приготування при цьому буде нижча тому рекомендується збільшити час приготування не менше ніж у 1 5 рази 7
- Не використовуйте приналежності що не входять у комплект постачання 7
- Не залишайте увімкнений прилад без нагляду 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій у разі виникнення несправностей звертайтеся 7
- Не переміщуйте прилад поки він повністю не охолоне 7
- Не тягніть за кабель живлення не перекручуйте та не намотуйте його навколо корпуса 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Невелику кількість диму це не є ознакою несправності не вживайте в їжу першу порцію приготованого продукту 7
- Ніколи не виймайте продукти гострими предметами це може пошкодити нагрівальний елемент 7
- Обережно гаряча поверхня 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перед першим використанням 7
- Перед першим увімкненням змастіть внутрішню частину приладу вершковим маслом або 7
- Прилад не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером чи окремою системою 7
- Прилад не слід використовувати поблизу чи під займистими матеріалами наприклад 7
- Пристрою для зберігання кабелю передбачений спеціальний відсік на дні приладу 7
- Протипригарне покриття не використовуйте для цього гострі металеві предмети поради щодо приготування стейка 7
- Під час першого увімкнення нові нагрівальні елементи можуть виділяти специфічний запах та 7
- Під час роботи приладу температура доступних поверхонь може бути високою 7
- Робота 7
- Розмір та необхідного ступеню просмаження для різних видів м яса та риби він складає 7 хвилин для овочів 2 5 хвилин 7
- Рослинною олією 7
- Слідкуйте щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь 7
- Та антипригарне покриття 7
- Тепла всередині грилю стейк доведеться готувати довше що збільшує шанси пересмажити м ясо 7
- У найближчий сервісний центр 7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну з метою запобігання небезпеці повинен 7
- Увага під час роботи не торкайтеся кришки приладу вона сильно нагрівається 7
- Увімкніть прилад в електромережу засвітиться червоний індикатор живлення 7
- Увімкніть прилад та дайте йому 10 хвилин попрацювати в зачиненому стані 7
- Цей прилад можна використовувати для приготування м яса птиці риби сосисок овочів та 7
- Час приготування залежить від типу продукту його характеристик температура товщина 7
- Якщо вам необхідно підсмажити велику кількість м яса чи овочів відчиніть гриль на 180 7
- Якщо виріб деякий час знаходився за температури нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Xx xxxx пішімінде көрсетілген мұндағы алғашқы екі сан xx жасап шығарылған айы келесі төрт сан xxxx жасап шығарылған жылы 9
- Абай болыңыз аспап жұмыс істеп тұрғанда оның металдан жасалған бөлшектері қатты қызып 9
- Абайлаңыз беткі қабаты ыстық 9
- Азық түлікті ешқашан өткір заттармен алуға болмайды бұл қыздырғыш элемент пен 9
- Алдында бөлме температурасында кем дегенде 2 сағат ұстау керек 9
- Алғаш рет пайдаланар алдында 9
- Алғаш рет тоққа қосардан бұрын аспаптың ішкі жағын сары маймен немесе өсімдік майымен 9
- Алғаш рет тоққа қосқан кезде жаңа қыздырғыш элементтерден өзіне тән иіс және шағын 9
- Арналмаған 9
- Аспап жұмыс температурасына жеткенде жасыл индикатор жанады бұл тамақ дайындауды 9
- Аспап сыртқы таймермен немесе қашықтан басқаратын бөлек жүйемен іске қосылуға 9
- Аспап толық суымайынша оны орнынан қозғауға болмайды 9
- Аспапты тез тұтанатын материалдардың мысалы перденің жанында немесе астында 9
- Аспапты тоқтан ағытыңыз да ішкі жағын дымқыл таза шүберекпен абайлап сүртіңіз дайындау 9
- Аспапты тоққа қосыңыз да жабық күйінде 10 минут жұмыс істеуіне мүмкіндік беріңіз 9
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз қызыл түсті қуат индикаторы жанады 9
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 9
- Бастауға болатынын білдіреді 9
- Болады 9
- Бұл аспапты ет құс еті балық шұжық көкөніс пен саңырауқұлақ дайындау үшін пайдалануға 9
- Градусқа ашыңыз бұл орайда дайындау температурасы төменірек болады сондықтан дайындау уақытын кем дегенде 1 5 есе арттырған дұрыс 9
- Грильдің ішіндегі жылудың сыртқа кетінің салдарынан стейкті ұзағырақ дайындауға тура келеді де бұл еттің шамадан тыс қуырылу мүмкіндігін арттырады 9
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін 9
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрған болса оны тоққа қосар 9
- Егер ет пен көкөністің көп мөлшерін қуыру қажет болса ашу тетігін басу арқылы грильді 180 9
- Ескерту жұмыс істеп тұрған кезде аспаптың қақпағына тиіспеңіз ол қатты қызып кетеді 9
- Жабыспайтын қабатты бүлдіруі мүмкін 9
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада 9
- Жердегі сервис орталығына хабарласыңыз 9
- Жеткізілім жинағына кірмейтін керек жарақтарды пайдалануға болмайды 9
- Кетеді 9
- Көлемде түтін шығуы мүмкін бұл олардың ақаулығының белгісі емес дайындалған тағамның бірінші үлесін тағамға пайдалануға болмайды 9
- Майлаңыз 9
- Мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрастырылымына енгізу құқығын өзінде қалдырады 9
- Орамаңыз аспаптың түбінде сымды сақтауға арналған арнайы ұя қамтамасыз етілген 9
- Пайдалануға болмайды 9
- Тағам дайындау барысында қажет болмаса қақпағын көтермеуге тырысыңыз көтере берсеңіз 9
- Тағам дайындау уақыты азық түліктің түріне оның сипаттамаларына температурасы 9
- Тоққа қосылған аспапты бақылаусыз қалдырмаңыз 9
- Тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 9
- Қалыңдығы мөлшері және қажетті қуырылу дәрежесіне байланысты болады ет пен балықтың әр түрлері үшін ол 7 минутты көкөніс үшін 2 5 минутты құрайды 9
- Қақпағын ашыңыз азық түліктің тілімдерін салыңыз да қақпағын тығыздап жабыңыз 9
- Қорек сымынан ұстап тартпаңыз оны шиыршықтамаңыз және құрылғының корпусын айналдыра 9
- Қорек сымының өткір жиектер мен ыстық беткі қабаттарға тимеуін қадағалаңыз 9
- Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз жұмысы 9
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші сервистік 9
- Қызмет немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс 9
- Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге әрекет жасамаңыз ақаулық байқалған жағдайда жақын 9
- Өндіруші қосымша ескертпестен бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс 9
- Өрт шығуына жол бермеу үшін аспап жұмыс істеп тұрғанда оның үстін жаппаңыз 9
Похожие устройства
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50 Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50 Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50.ES Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.50.ES Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65 Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65 Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65.ES Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.65.ES Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80 Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80 Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80.ES Схема
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.MD.S.RU.VS.1.80.ES Буклет
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.PR.S.RU.VS.1.50 Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Tecnopress KP72 MD.PR.S.RU.VS.1.50 Схема