Scarlett SC-TR310M51 [11/18] Mazāk kā 2 stundas
![Scarlett SC-TR310M51 [11/18] Mazāk kā 2 stundas](/views2/1433034/page11/bgb.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-TR310M51
11
Otsiku paigaldamiseks seadmele kruvige esmalt ära selle tera. Seejärel paigaldage otsik pessa tera asemele.
Otsiku äravõtmiseks pöörake seda.
Tera tagasipanekuks pange see seadmele ning pöörake nii, et märgid teral ja seadmel ühtiksid.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Seadet tuleb puhastada pärast igat kasutuskorda.
Enne puhastamist lülitage seade välja.
Võtke ära otsik või kamm, kui neid kasutasite.
Pühkige seadet väljastpoolt kergelt niiske, siis aga kuiva pehme lapiga.
Ärge kasutage abrasiivseid pesuaineid, orgaanilisi lahuseid ega agressiivseid vedelikke.
Kontrollige alati, kas tera ei ole vigastatud. Ärge kasutage vigastatud teradega seadet.
TÄHELEPANU: Terad on väga teravad, olge puhastamisel väga ettevaatlik.
HOIUSTAMINE
Täitke alljaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõuded.
Hoidke seadet ja tarvikuid spetsiaalsel alusel.
Kõrva- ja ninaotsik sulgege kaitsekattega.
TOITEELEMENTIDE KÄITLEMINE
Toiteelemendid sisaldavad organismile kahjulikke aineid. Jälgige, et väikestel lastel ei oleks toiteelementidele
juurdepääsu. Kui keegi toiteelemendi alla neelab, tuleb pöörduda viivitamatult arsti poole.
Vahetage toiteelemente regulaarselt. Vahetage üheaegselt kõik toiteelemendid. Kasutage sealjuures üht tüüpi
elemente.
Toiteelemente ei tohi uuesti laadida või eri moodustel uuesti aktiveerida. Ärge võtke neid lahti, ärge visake tulle ega
lühistage.
Tühjenenud toiteelemendid võivad põhjustada seadme rikke. Kui te seadet pikka aega ei kasuta, võtke toiteelemendid
patareipesast välja.
Kui üks elementidest on tühjenenud, mänge kätte kaitsekindad ja puhastage patareipesa kuiva salvrätikuga.
Toiteelemendid võivad sisaldada toksilisi aineid, mis on kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale. Sellega seoses
hävitage toiteelemendid ranges vastavuses kehtivate seadusandlike normidega. Ärge mingil juhul visake kasutatud
toiteelemente olmeprügi hulka.
Ärge visake toiteelemente tulle. Plahvatuse oht!
See sümbol tootel, pakendil ja/või kaasasolevatel dokumentidel tähendab, et elektri- ja elektroonikatooteid ning
patareisid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. Need tuleb viia spetsiaalsetesse vastuvõtupunktidesse.
Täiendava info saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge kohalike omavalitsusorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab säästa väärtuslikke ressursse ning hoida ära võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja
keskkonnale vale jäätmekäitluse korral.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Uzmanīgi izlasiet Lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas materiālu.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar šo Lietošanas instrukciju. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr izslēdziet ierīci pirms tīrīšanas vai tad, ja tā netiek izmantota.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi par
ierīces lietošanu persona, kura atbild par viņu drošību.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
Nepieļaujiet nepiederošu priekšmetu un šķidrumu iekļūšanu atverēs uz izstrādājuma korpusa.
Neizmantojiet ierīci ar bojātām detaļām – tas var izraisīt traumu.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst piegādes komplektā.
Nekur nenovietojiet darbojošos ierīci, jo tas var izraisīt traumu vai radīt materiālos zaudējumus.
Nemērciet ierīci ūdenī un nemazgājiet zem ūdens strūklas.
Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso arba pakeisti kokių nors detalių. Aptikę gedimus, kreipkitės į
artimiausią techninės pardavėją.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas temperatūrā ne
mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu paziņojuma izdarīt izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas kardināli
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos, formātā XX.XXXX, kur
pirmie divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie četri XXXX – izgatavošanas gads.
DARBĪBA
Ierīce ir paredzēta matu noņemšanai no dažādām sejas un ķermeņa zonām.
Содержание
- Est trimmer 10 1
- H szempilla 14 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb trimmer 4 1
- Kz тример 8 1
- Lt trimeris 13 1
- Lv trimmeris 11 1
- Pl trymer 17 1
- Ro trimmer 16 1
- Rus триммер 5 1
- Sc tr310m51 1
- Ua тример 7 1
- Www scarlett ru 1
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attachments can be washed under water 4
- Before cleaning turn off the appliance 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance do not leave the appliance 4
- Described in this instruction manual 4
- Detach the attachment if you used it 4
- Do not allow any foreign objects or liquids to enter the openings of the product 4
- Do not immerse the appliance in water or wash it under running water 4
- Do not place a working device anywhere as it may cause injury or property damage 4
- Do not slide the blade against the direction of hair growth 4
- Do not use abrasive detergents organic solvents or aggressive liquids 4
- Do not use accessories that are not included in the package 4
- Do not use outdoors 4
- Do not use the appliance with damaged parts this may cause injury 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes than 4
- Format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room temperature 4
- Insert 1 v aa battery respecting the polarity 4
- Instead 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the following 4
- Never try to repair this appliance by yourself in case of failure contact the nearest seller 4
- Open the battery compartment by turning the compartment lid 4
- Operation 4
- Person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 4
- Put the appliance on your skin surface press gently and slide to the necessary direction take care that the blade 4
- Set back the compartment lid the marks on unit body and on the compartment lid should match 4
- Such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Switched on when not in use 4
- Take care that the blade touches the skin surface fully and flatly ear and nose attachment 4
- The appliance is intended to remove hair from face and body parts 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or for 4
- The appliance should be cleaned after each use 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice unless 4
- This attachment is ideal for beard trimming it cuts the beard at 3mm length 4
- This attachment is ideal for removing hair in hard to reach places such as nose or ears 4
- To place blade back insert it into the unit and turn the marks on unit body and on the blade should match care and cleaning 4
- To set the attachment on the unit first turn the blade head off place the ear and nose attachment into the unit 4
- To set the attachment on the unit place it on the unit and press down till it clicks 4
- To switch the trimmer on move the on off switch upwards 4
- To take the attachment off turn it 4
- Touches the skin surface fully and flatly do not place the blade askew to avoid skin injury 4
- Use the trimmer only on clean skin do not use gel cream or foam beard attachment 4
- Wipe the unit first with slightly wet cloth and after that with soft dry cloth 4
- Action time 5
- Always check if the blades are in good condition do not use the appliance with damaged blades 5
- Battery contains harmful substances for human body keep the wrapping materials out of reach of children choking 5
- Battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 5
- Caution the blades are very sharp clean them very carefully storage 5
- Change the batteries regularly change all batteries at once using the elements of the same type 5
- Clean the blades and the appliance from hair with a brush supplied 5
- Discharged battery can be a reason of scale breakdown remove the batteries compartment in case of long out of 5
- Do not throw the batteries into fire highly explosive 5
- Ear and nose attachment should be covered with protection cap batterries usage rules 5
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority 5
- Fulfil the points described in care and cleaning 5
- Hazard the person who swallowed a battery should immediately consult a doctor 5
- If one of the batteries is discharged put protection gloves and clean the batteries compartment with dry cloth 5
- It is forbidden to recharge or restore batteries in other manner disassemble them or throw into fire or hot wire 5
- Keep the appliance and attachments in the base supplied 5
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic units and 5
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment 5
- Which happens with incorrect using garbage 5
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала 5
- Всегда выключайте устройство перед очисткой или если вы его не используете 5
- Выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 5
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной документации в 5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его следует 5
- Изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 5
- Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным руководством по эксплуатации прибор не 5
- Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей 5
- Не использовать вне помещений 5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект поставки 5
- Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей воды 5
- Не пользуйтесь прибором с поврежденными деталями это может привести к травме 5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство при возникновении неполадок обращайтесь к 5
- Никуда не кладите работающее устройство так как это может привести к травме или нанести материальный 5
- Откройте отсек для батарейки повернув крышку отсека 5
- Предназначен для промышленного применения 5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 5
- Прибор предназначен для удаления волос с различных участков лица и тела 5
- Продавцу 5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные 5
- Работа 5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 5
- Соблюдая полярность установите батарейку 1 v aa не включена в комплект 5
- Ущерб 5
- Формате xx xxxx где первые две цифры xx это месяц производства следующие четыре цифры xxxx это год производства 5
- Батарейка содержит вредные для организма вещества проследите чтобы маленькие дети не имели доступа 6
- Батарейку нельзя перезаряжать или реактивировать с помощью различных средств не разбирайте их не 6
- Бросайте в огонь и не замыкайте накоротко 6
- Внимание лезвия очень острые проводите очистку очень аккуратно хранение 6
- Всегда проверяйте не повреждены ли лезвия не используйте прибор с поврежденными лезвиями 6
- Выполните требования раздела очистка и уход 6
- Гребень идеально подходит для стрижки бороды данный гребень оставляет длину бороды 3 мм 6
- Данная насадка идеально подходит для удаления волос в труднодоступных местах таких как нос или уши 6
- Данный символ на изделии упаковке и или сопроводительной документации означает что 6
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным 6
- Здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами 6
- Использовании прибора выньте батарейку из прибора 6
- Использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами их следует сдавать в специализированные пункты приема 6
- К элементам питания если кто либо проглотит элемент питания следует немедленно обратиться к врачу 6
- Лезвии и приборе совпадали 6
- Лезвия 6
- Насадку для ушей и носа закрывайте защитным колпачком обращение с батарейкой 6
- Насадку и гребень можно промыть под струей воды 6
- Не бросайте элементы питания в огонь опасность взрыва 6
- Не ведите лезвие против роста волос 6
- Не допускается замыкание зажимов питания 6
- Не применяйте абразивные моющие средства органические растворители и агрессивные жидкости 6
- Органам власти 6
- Очистка и уход 6
- Перед очисткой выключите прибор 6
- Поместите прибор на поверхность кожи легко надавите на лезвие и ведите прибор в нужном направлении 6
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на 6
- Прибор следует очищать после каждого применения 6
- Применяйте прибор только на чистой коже не используйте гели или пены гребень для бороды 6
- Протрите прибор снаружи сначала слегка влажной а затем сухой мягкой тканью 6
- Разряженная батарейка может стать причиной неисправности прибора при длительном перерыве в 6
- Регулярно заменяйте батарейку используйте при этом элементы одного типа 6
- Следите чтобы во время работы гребень полностью соприкасалась с поверхностью кожи насадка для носа и ушей 6
- Следите чтобы лезвие полностью лежало на поверхности кожи не ставьте лезвие под углом чтобы не повредить кожу 6
- Снимите насадку или гребень если пользовались ими 6
- Установите крышку отсека на место чтобы указатели на крышке отсека и корпусе прибора совпали 6
- Храните прибор и принадлежности на специальной подставке 6
- Чтобы включить прибор сдвиньте переключатель вверх 6
- Чтобы снять насадку поверните ее 6
- Чтобы удалить батарейку проделайте вышеописанные действия в обратном порядке 6
- Чтобы установить гребень на прибор наденьте его сверху на лезвие до щелчка 6
- Чтобы установить лезвие обратно вставьте его в прибор и поверните таким образом чтобы указатели на 6
- Чтобы установить насадку на прибор сначала открутите лезвие затем вставьте насадку в гнездо вместо 6
- Ua інструкція з експлуатації шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та довіру до нашої 7
- Xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- Використовувати лише в побутових цілях відповідно до цієї інструкції з експлуатації прилад не призначений 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції 7
- Виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Встановіть кришку відсіку на місце щоб вказівники на кришці відсіку та корпусі приладу співпали 7
- Відчиніть відсік для батарейки повернувши кришку відсіку 7
- Гребінь ідеально підходить для стрижки бороди цей гребінь залишає довжину бороди 3 мм 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакуванні а також у супровідній документації в форматі 7
- Для промислового застосування 7
- Дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 7
- Дотримуючись полярності встановіть батарейку 1 v aa не входить до комплекту 7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 7
- Завжди вимикайте пристрій з електромережі перед очищенням або якщо ви його не використовуєте 7
- Застосовуйте прилад тільки на чистій шкірі не використовуйте гель чи піну гребінь для бороди 7
- Заходи безпеки 7
- Компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 7
- Кімнатних умов не менше 2 годин 7
- Не ведіть лезо проти росту волосся 7
- Не використовувати поза межами приміщення 7
- Не використовуйте приналежності що не входять до комплекту постачання 7
- Не допускайте потрапляння в отвори на корпусі виробу сторонніх предметів та будь якої рідини 7
- Не занурюйте прилад у воду й не мийте під струмом води 7
- Не користуйтесь приладом з пошкодженими деталями це може призвести до травми 7
- Не намагайтесь самостійно ремонтувати пристрій у разі виникнення збоїв звертайтесь до найближчого 7
- Нікуди не кладіть працюючий пристрій оскільки це може призвести до травми або нанести матеріальну шкоду 7
- Покладіть прилад на поверхню шкіри злегка натисніть на лезо й ведіть прилад у потрібному напрямку 7
- Прилад не призначений для використання особами включаючи дітей зі зниженими фізичними чуттєвими або 7
- Прилад призначений для видалення волосся з різних ділянок обличчя та тіла 7
- Приладі співпадали 7
- Продавця 7
- Робота 7
- Розумовими здібностями або за відсутності в них досвіду або знань якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання приладу особою відповідальною за їхню безпеку 7
- Слідкуйте щоб лезо повністю лежало на поверхні шкіри не ставте лезо під кутом щоб не пошкодити шкіру 7
- Слідкуйте щоб під час роботи гребінь повністю торкався поверхні шкіри насадка для носа та вух 7
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та 7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та збережіть її в якості довідкового матеріалу 7
- Ця насадка ідеально підходить для видалення волосся у важкодоступних місцях таких як ніс чи вуха 7
- Щоб встановити гребінь на прилад надіньте його зверху на лезо до клацання 7
- Щоб встановити лезо назад вставте його в прилад та поверніть таким чином щоб вказівники на лезі та 7
- Щоб встановити насадку на прилад спочатку відкрутіть лезо потім вставте насадку в гніздо замість леза 7
- Щоб зняти насадку поверніть її 7
- Щоб увімкнути прилад посуньте перемикач уверх 7
- Якщо виріб деякий час знаходився за температури нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати за 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық құрметті сатып алушы scarlett сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға 8
- Scarlett сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану 8
- Аспапты суға салмаңыз және ағып тұрған суға жумаңыз 8
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 8
- Білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 8
- Бұйымның корпусындағы тесіктерге бөгде заттар мен кез келген сұйық заттардың түсуіне жол бермеңіз 8
- Бөлшектері бұзылған аспапты пайдалануға болмайды өйткені бұл жарақат алуға әкелуі мүмкін 8
- Виконайте вимоги розділу очищення та догляд 8
- Використанні приладу вийміть елементи живлення з батарейного відсіку 8
- Використовуйте при цьому елементи одного типу 8
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен 8
- Для отримання додаткової інформації про наявні системи збору відходів зверніться до місцевих органів влади 8
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрған болса оны тоққа қосар алдында бөлме 8
- Електричні та електронні вироби й батарейки не повинні викидатися разом зі звичайними побутовими відходами їх слід здавати в спеціалізовані пункти прийому 8
- Елементи живлення містять шкідливі у разі потрапляння всередину організму речовини прослідкуйте за тим 8
- Елементи живлення не можна перезаряджати чи реактивувати за допомогою різних засобів не розбирайте їх 8
- Жеткізілім жинағына кірмейтін керек жарақтарды пайдалануға болмайды 8
- Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқайда салмаңыз себебі бұл жарақатқа әкелуі немесе материалдық нұқсан 8
- Завжди перевіряйте чи не пошкоджені леза не використовуйте прилад з пошкодженими лезами 8
- Зберігайте прилад й приналежності на спеціальній підставці 8
- Зніміть насадку чи гребінь якщо користувалися ними 8
- Келтіруі мүмкін 8
- Людей та стан зовнішнього середовища що може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами 8
- Насадку для вух та носа закривайте захисним ковпачком поводження з елементами живлення 8
- Не викидайте елементи живлення у вогонь небезпека вибуху 8
- Не застосовуйте абразивні миючі засоби органічні розчинники та агресивні речовини 8
- Не кидайте у вогонь й не допускайте виникнення короткого замикання 8
- Нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 екі жылды құрайды аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады 8
- Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес тек тұрмыстық мақсаттарда пайдалану керек құрылғы 8
- Очищення та догляд 8
- Пайдалану нұсқаулығын зейін қойып оқып шығыңыз да анытамалық материал ретінде сақтап қойыңыз 8
- Перед очищенням вимкніть прилад 8
- Правильна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та попередити можливий негативний вплив на здоров я 8
- Прилад слід очищати після кожного застосування 8
- Протріть прилад зовні спочатку злегка вологою а потім сухою м якою тканиною 8
- Регулярно проводьте заміну елементів живлення замінюйте одночасно всі елементи живлення 8
- Розряджені елементи живлення можуть стати причиною несправності приладу у разі довготривалої перерви у 8
- Сенім артқаныңыз үшін сізге алғыс айтамыз іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда scarlett компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді 8
- Серветкою 8
- Сыртта үйден тыс пайдаланбаңыз 8
- Температурасында кем дегенде 2 сағат ұстау керек 8
- Увага леза дуже гострі проводьте чищення дуже акуратно зберігання 8
- Цей символ на виробі пакування та або супроводжувальній документації означає що використані 8
- Щоб маленькі діти не мали доступу до елементів живлення якщо хтось проковтне елемент живлення слід негайно звернутись до лікаря 8
- Якщо один з елементів живлення розрядився надягніть захисні рукавички й почистіть батарейний відсік сухою 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Құрылғыны тазалар алдында немесе егер оны пайдаланбасаңыз тоқтан әрқашан ажыратып қойыңыз 8
- Құрылғыны өз бетіңізбен жөндеуге әрекет жасамаңыз істен сатушыға хабарласыңыз 8
- Өнеркәсіптік мақсатта қолдануға арналмаған 8
- Аспап бет пен дененің түрлі жерлеріндегі шашты қырып тастауға арналған 9
- Аспап пен керек жарақтарын арнайы тұғырда сақтаңыз 9
- Аспапты тек таза теріге ғана қолданыңыз гель немесе балшық сияқты заттарды пайдаланбаңыз 9
- Аспапты терінің үстіне орналастырыңыз да жүзінің үстінен басып аспапты керекті бағытта жүргізіңіз жүзінің 9
- Аспапты өшіру үшін ауыстырып қосқышты жоғары қарай сырғытыңыз 9
- Аспаптың сыртын әуелі сәл дымқыл шүберекпен содан кейін құрғақ жұмсақ шүберекпен сүртіңіз 9
- Ауыстырыңыз бұл орайда бір тұрпатты элементтерді пайдаланыңыз 9
- Балалардың қорек элементтеріне жете алмауын қадағалаңыз егер әлдекім қорек элементін жұтып қойса дереу дәрігерге көріну керек 9
- Батареяға арналған ұяның қақпағын бұрау арқылы ұяны ашыңыз 9
- Болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 9
- Бұл қондырма мұрын мен құлақ сияқты жетуі қиын жерлердегі шашты қыру үшін аса қолайлы 9
- Егер қондырманы немесе тарақты пайдаланған болсаңыз оларды ағытып алыңыз 9
- Егер қорек элементтерінің біреуінің қуаты таусылған болса қорғағыш биялай киіңіз де батарея ұяшығын құрғақ 9
- Ескерту жүздері аса өткір тазалаған кезде өте мұқият болыңыз сақталуы 9
- Жасап шығарылған күні бұйымда және немесе қаптамада сондай ақ ілеспе құжаттамада xx xxxx пішімінде 9
- Жүздерінің бүлінбегенін әрдайым тексеріп отырыңыз жүздері бүлінген аспапты пайдалануға болмайды 9
- Жүзді шаштың өсетін бағытына қарсы жүргізбеңіз 9
- Жүзді қайтадан орнына салу үшін оны аспапқа сұғыңыз да жүз бен аспаптағы меңзерлер бір біріне сәйкес 9
- Жұмыс барысында тарақтың терінің беткі қабатына толық тиіп тұруын қадағалаңыз 9
- Жұмысы 9
- Келетіндей етіп бұрыңыз 9
- Көрсетілген мұндағы алғашқы екі xx саны жасап шығарылған айы келесі төрт xxxx саны жасап шығарылған жылы 9
- Мұрын мен құлаққа арналған қондырма 9
- Мұрын мен құлаққа арналған қондырманы қорғағыш қалпақпен жабыңыз қорек элементтерін қолдану 9
- Оларды бөлшектемеңіз отқа тастамаңыз және қысқа тұйықтамаңыз 9
- Полярлығын дәл келтіре отырып батареяны орнатыңыз 1 v aa жинаққа кірмейді 9
- Салыңыз 9
- Сақалға арналған тарақ 9
- Сулықпен тазалаңыз 9
- Тазалар алдында аспапты өшіріңіз 9
- Тазалау және күтіп ұстау 9
- Тазалау және күтіп ұстау тарауындағы талаптарды орындаңыз 9
- Тарақ сақал қыруға аса қолайлы бұл тарақ сақалдың ұзындығын 3 мм етіп қалдырады 9
- Тарақты аспапқа орнату үшін оны жүздің үстінен сырт еткенше кигізіңіз 9
- Түгелдей терінің үстінде жатуын қадағалаңыз теріні жарақаттап алмас үшін жүзді қиғаштап орналастыруға болмайды 9
- Түрпілі жуғыш құралдарды органикалық еріткіштер мен жеміргіш сұйықтықтарды қолдануға болмайды 9
- Қондырманы аспапқа орнату үшін әуелі жүзін бұрап алыңыз содан кейін жүздің орнына ұяға қондырманы 9
- Қондырманы ағытып алу үшін оны бұрыңыз 9
- Қорек элементерін қайтадан зарядтауға немесе түрлі құралдардың көмегімен қайта белсендіруге болмайды 9
- Қорек элементтерін жүйелі түрде ауыстырып отырыңыз қорек элементтерінің барлығын бір мезгілде 9
- Қорек элементтерінің құрамында ағзаның ішіне түскен кезде зиян келтіретін элементтер бар кішкентай 9
- Қуаты таусылған элементтер аспаптың бұзылуына себеп болуы мүмкін аспапты пайдалануда ұзақ уақыт 9
- Үзіліс болған кезде қорек элементтерін батарея ұяшығынан шығарып қойыңыз 9
- Ұяның қақпағы мен аспаптың корпусындағы меңзерлер бір біріне дәл келетіндей етіп ұяның қақпағын орнына 9
- Әр кез қолданғаннан кейін аспапты тазалап отыру керек 9
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін 9
- Arvatud lastele või neile kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised kui nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik 10
- Avage patareipesa keerates selle kaant 10
- Est kasutusjuhend ohutusjuhised 10
- Jälgides polaarsust paigaldage patareid 1 v aa ei kuulu komplekti 10
- Jälgige et kasutamise ajal oleks kamm täielikus kokkupuutes nahaga nina ja kõrvaotsik 10
- Kammi paigaldamiseks seadmele pange see ülaltpoolt terale kuni klõpsatuseni 10
- Kasutage seadet ainult puhtal nahal ärge kasutage geele ega vahtu kamm habeme jaoks 10
- Kasutamine 10
- Kui toode on mõnda aega temperatuuril alla 0 ºc siis tuleb seda enne sisselülitamist hoida toatemperatuuril vähemalt 10
- Lapsed peavad olema järelevalve all et nad ei pääseks seadmega mängima 10
- Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja jätke see alles hilisemaks kasutamiseks 10
- Lülitage seade alati välja enne puhastamist ja siis kui te seda ei kasuta 10
- Mitte kasutada väljas 10
- Numbrit xx on tootmiskuu järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaasta 10
- Ohutust töövõimet ja funktsionaalsust 10
- Pange patareipesa kaas oma kohale tagasi nii et märgid kaanel ja seadme korpusel ühtiksid 10
- Pange seade nahapinnale suruge kergelt terale ning tõmmake seadet vajalikus suunas jälgige et tera oleks 10
- Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele kaasa 10
- Seade on ette nähtud karvade eemaldamiseks näo ja keha eri piirkondadest 10
- Seade on ette nähtud kodukasutamiseks vastavalt käesolevale kasutusjuhendile seade ei ole ette nähtud 10
- Seadme sisselülitamiseks lükake lülitit ülespoole 10
- See kamm sobib ideaalselt habeme piiramiseks see kamm jätab habeme pikkuseks 3 mm 10
- See otsik sobib ideaalselt karvade eemaldamiseks raskesti ligipääsetavatest kohtadest nagu ninast ja kõrvadest 10
- Tootja jätab endale õiguse teha toote konstruktsiooni ette teatamata väikesi muudatusi mis ei mõjuta oluliselt selle 10
- Tootmisaeg on märgitud tootele ja või pakendile samuti saatedokumentidele formaadis xx xxxx kus esimesed kaks 10
- Täielikult nahapinnal ärge pange seda nahale nurga all et end mitte vigastada 10
- Tööstuslikuks kasutamiseks 10
- Vältige kõrvaliste esemete ja mis tahes vedelike sattumist toote korpuse avadesse 10
- Ärge asetage töötavat seadet kuhugi sest see võib põhjustada trauma või ainelist kahju 10
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti 10
- Ärge kasutage toodet kui selle osad on vigastatud see võib põhjustada trauma 10
- Ärge pange seadet vette ega peske seda veejoa all 10
- Ärge püüdke seadet iseseisvalt remontida probleemide ilmnemisel võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga 10
- Ärge tõmmake tera vastukarva 10
- Бұйымда қаптамада және немесе ілеспе құжаттамада көрсетілген осы таңба пайдаланылған электрлік 10
- Дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтап қалуға және қалдықтарды дұрыс қолданбаудың нәтижесінде 10
- Және электрондық бұйымдар мен батареяларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге қоқысқа тастауға болмайды дегенді білдіреді оларды мамандандырылған қабылдау орындарына тапсыру керек 10
- Осыған байланысты қорек элементтерінен қолданыстағы заңнамалық нормаларға қатаң сәйкес түрде арылу керек пайдаланып біткен элементтерді ешқандай жағдайда да лақтырып тастауға болмайды 10
- Пайда болуы мүмкін адамдардың денсаулығы мен қоршаған ортаның жағдайына ықтимал теріс ықпалды болдырмауға көмектесе алады 10
- Хабарласыңыз 10
- Қолданыстағы қалдық жинау жүйелері туралы қосымша ақпарат алу үшін жергілікті билік органдарына 10
- Қорек элементтерін отқа тастамаңыз жарылыс қатері бар 10
- Қорек элементтерінің құрамында денсаулыққа және қоршаған ортаға зиянды уытты заттектер болуы мүмкін 10
- Artimiausią techninės pardavėją 11
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 11
- Darbība 11
- Elemente 11
- Enne puhastamist lülitage seade välja 11
- Hoidke seadet ja tarvikuid spetsiaalsel alusel 11
- Hävitage toiteelemendid ranges vastavuses kehtivate seadusandlike normidega ärge mingil juhul visake kasutatud toiteelemente olmeprügi hulka 11
- Ierīce ir paredzēta matu noņemšanai no dažādām sejas un ķermeņa zonām 11
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām emocionālām vai 11
- Intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi par ierīces lietošanu persona kura atbild par viņu drošību 11
- Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos formātā xx xxxx kur 11
- Izmantot tikai sadzīves vajadzībām saskaņā ar šo lietošanas instrukciju ierīce nav paredzēta rūpnieciskai 11
- Izmantošanai 11
- Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºc pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas temperatūrā ne 11
- Juurdepääsu kui keegi toiteelemendi alla neelab tuleb pöörduda viivitamatult arsti poole 11
- Keskkonnale vale jäätmekäitluse korral 11
- Kontrollige alati kas tera ei ole vigastatud ärge kasutage vigastatud teradega seadet 11
- Kui üks elementidest on tühjenenud mänge kätte kaitsekindad ja puhastage patareipesa kuiva salvrätikuga 11
- Kõrva ja ninaotsik sulgege kaitsekattega toiteelementide käitlemine 11
- Lv lietošanas instrukcija drošības pasākumi 11
- Lühistage 11
- Mazāk kā 2 stundas 11
- Neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti 11
- Neizmantojiet ierīci ar bojātām detaļām tas var izraisīt traumu 11
- Neizmantojiet piederumus kas neietilpst piegādes komplektā 11
- Neizmantot ārpus telpām 11
- Nekur nenovietojiet darbojošos ierīci jo tas var izraisīt traumu vai radīt materiālos zaudējumus 11
- Nemērciet ierīci ūdenī un nemazgājiet zem ūdens strūklas 11
- Nepieļaujiet nepiederošu priekšmetu un šķidrumu iekļūšanu atverēs uz izstrādājuma korpusa 11
- Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso arba pakeisti kokių nors detalių aptikę gedimus kreipkitės į 11
- Otsiku paigaldamiseks seadmele kruvige esmalt ära selle tera seejärel paigaldage otsik pessa tera asemele 11
- Otsiku äravõtmiseks pöörake seda 11
- Patareipesast välja 11
- Patareisid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka need tuleb viia spetsiaalsetesse vastuvõtupunktidesse 11
- Pirmie divi cipari xx ir izgatavošanas mēnesis nākamie četri xxxx izgatavošanas gads 11
- Pühkige seadet väljastpoolt kergelt niiske siis aga kuiva pehme lapiga 11
- Ražotājs patur sev tiesības bez papildu paziņojuma izdarīt izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas kas kardināli 11
- Seadet tuleb puhastada pärast igat kasutuskorda 11
- See sümbol tootel pakendil ja või kaasasolevatel dokumentidel tähendab et elektri ja elektroonikatooteid ning 11
- Tera tagasipanekuks pange see seadmele ning pöörake nii et märgid teral ja seadmel ühtiksid puhastamine ja hooldus 11
- Toiteelemendid sisaldavad organismile kahjulikke aineid jälgige et väikestel lastel ei oleks toiteelementidele 11
- Toiteelemendid võivad sisaldada toksilisi aineid mis on kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale sellega seoses 11
- Toiteelemente ei tohi uuesti laadida või eri moodustel uuesti aktiveerida ärge võtke neid lahti ärge visake tulle ega 11
- Tähelepanu terad on väga teravad olge puhastamisel väga ettevaatlik hoiustamine 11
- Täiendava info saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge kohalike omavalitsusorganite 11
- Täitke alljaotuse puhastamine ja hooldus nõuded 11
- Tühjenenud toiteelemendid võivad põhjustada seadme rikke kui te seadet pikka aega ei kasuta võtke toiteelemendid 11
- Uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas materiālu 11
- Vahetage toiteelemente regulaarselt vahetage üheaegselt kõik toiteelemendid kasutage sealjuures üht tüüpi 11
- Vienmēr izslēdziet ierīci pirms tīrīšanas vai tad ja tā netiek izmantota 11
- Võtke ära otsik või kamm kui neid kasutasite 11
- Ärge kasutage abrasiivseid pesuaineid orgaanilisi lahuseid ega agressiivseid vedelikke 11
- Ärge visake toiteelemente tulle plahvatuse oht 11
- Õige utiliseerimine aitab säästa väärtuslikke ressursse ning hoida ära võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja 11
- Apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas atkritumu apsaimniekošanas rezultātā 12
- Asmens pilnīgi piegultos ādas virsmai neturiet to leņķī lai netraumētu ādu 12
- Atveriet baterijas nodalījumu pagriežot nodalījuma vāku 12
- Ausu un deguna uzliktnim uzlieciet aizsargvāciņu rīkošanās ar barošanas elementiem 12
- Barošanas elementi satur vielas kas ir kaitīgas nokļūstot organismā sekojiet lai mazi bērni nevarētu piekļūt 12
- Barošanas elementi var saturēt toksiskas vielas kas ir kaitīgas veselībai un videi sakarā ar to utilizējiet barošanas 12
- Barošanas elementiem barošanas elementa norīšanas gadījumā steidzami jāgriežas pie ārsta 12
- Barošanas elementus nedrīkst no jauna uzlādēt vai reaktivēt ar dažādu līdzekļu palīdzību neizjauciet barošanas 12
- Elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos 12
- Elementus nemetiet tos ugunī un neveidojiet kontaktu īssavienojumu 12
- Elementus no bateriju nodalījuma 12
- Elementus stingri ievērojot spēkā esošās tiesību normas nekādā gadījumā nemetiet nolietotos barošanas elementus sadzīves atkritumos 12
- Glabājiet ierīci un piederumus uz īpaša paliktņa 12
- Ierīce ir jātīra pēc katras lietošanas reizes 12
- Ievērojot polaritāti ievietojiet bateriju 1 v aa neietilpst komplektā 12
- Institūcijām 12
- Izlādēti elementi var kļūt par ierīces darbnederīguma iemeslu ja ierīce ilgu laiku netiek izmantota izņemiet barošanas 12
- Izmantojiet ierīci tikai uz tīras ādas nelietojiet gelu vai putas bārdas ķemme 12
- Izpildiet sadaļas tīrīšana un kopšana prasības 12
- Ja viens no elementiem ir izlādējies uzvelciet aizsargcimdus un iztīriet bateriju nodalījumu ar sausu salveti 12
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties pie vietējām varas 12
- Lai ieslēgtu ierīci pārbīdiet slēdzi uz augšu 12
- Lai noņemtu uzliktni pagrieziet to 12
- Lai pievienotu ierīcei uzliktni vispirms atskrūvējiet asmeni un tad asmens ligzdā ievietojiet uzliktni 12
- Lai pievienotu ierīcei ķemmi uzlieciet to no augšpuses uz asmeni līdz klikšķim 12
- Lai uzliktu asmeni atpakaļ ievietojiet to ierīcē un pagrieziet tā lai savietotos atzīmes uz asmens un korpusa tīrīšana un kopšana 12
- Neizmantojiet abrazīvos mazgāšanas līdzekļus organiskos šķīdinātājus un agresīvus šķidrumus 12
- Nemetiet barošanas elementus ugunī sprādzienbīstami 12
- Nepārvietojiet asmeni pretēji matu augšanas virzienam 12
- Noslaukiet ierīces ārpusi sākumā ar mazliet samitrinātu pēc tam ar sausu mīkstu lupatu 12
- Novietojiet ierīci uz ādas virsmas viegli piespiediet asmeni un pārvietojiet ierīci vajadzīgajā virzienā sekojiet lai 12
- Noņemiet uzliktni vai ķemmi ja tie tika izmantoti 12
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamu negatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un 12
- Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci 12
- Sekojiet lai darbības laikā ķemme pilnīgi saskartos ar ādas virsmu deguna un ausu uzliktnis 12
- Tipa elementus 12
- Uzlieciet atpakaļ nodalījuma vāku tā lai savietotos atzīmes uz nodalījuma vāka un korpusa 12
- Uzmanību asmeņi ir ļoti asi veiciet tīrīšanu ļoti piesardzīgi glabāšana 12
- Veiciet regulāru barošanas elementu nomaiņu vienlaikus nomainiet visus barošanas elementus izmantojiet viena 12
- Vienmēr pārbaudiet vai nav bojāti asmeņi neizmantojiet ierīci ar bojātiem asmeņiem 12
- Ķemme ir ideāli piemērota bārdas griešanai šī ķemme atstāj 3 mm garu bārdu 12
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka izlietotos elektriskos un 12
- Šis uzliktnis ir ideāli piemērots grūti pieejamu vietu tādu kā nāsis vai ausis atbrīvošanai no liekā apmatojuma 12
- Artimiausią techninės pardavėją 13
- Atidarykite baterijų skyrių pasukę skyriaus dangtelį 13
- Atidžiai perskaitykite eksploatavimo vadovą ir išsaugokite kaip žinyną 13
- Ašmenys būtų visiškai pridėti ant odos paviršiaus nepridėkite ašmenų kampu kad nepažeistumėte odos 13
- Gamintojas pasilieka teisę be išankstinio pranešimo atlikti nežymius gaminio konstrukcijos pakeitimus kurie neturi 13
- Gaminį naudokite tik buitinėms reikmėms pagal eksploatavimo vadovo reikalavimus prietaisas nėra skirtas 13
- Jei gaminį kurį laiką buvo aplinkoje kurioje temperatūra buvo mažesnė nei 0ºc prieš jį įjungiant palaikykite jį 13
- Kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxxx žymi pagaminimo metus 13
- Laikydamiesi poliariškumo sumontuokite bateriją 1 v aa neįtrauktą į komplektą 13
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 13
- Naudojimas 13
- Naudokite prietaisą tik ant švarios odos nenaudokite gelio ar putų barzdos šukos 13
- Nebraukite ašmenų prieš plauką 13
- Neleiskite kad į gaminio korpuso angą patektų pašalinių daiktų ir bet kokių skysčių 13
- Nenaudokite abrazyvinių plovimo priemonių organinių tirpiklių ir agresyviųjų skysčių 13
- Nenaudokite lauke 13
- Nepanardinkite prietaiso į vandenį ir neplaukite po tekančio vandens srove 13
- Nesinaudokite priedų kurie neįeina į komplektaciją 13
- Nesinaudokite prietaisu su pažeistomis dalimis tai gali sukelti traumą 13
- Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso arba pakeisti kokių nors detalių aptikę gedimus kreipkitės į 13
- Niekur nedėkite veikiančio įtaiso nes jis gali sukelti traumą ar materialinius nuostolius 13
- Norint sumontuoti antgalį ant prietaiso pirma atsukite ašmenis tada uždėkite antgalį į lizdą vietoj ašmenų 13
- Norint sumontuoti šukas ant prietaiso uždėkite jas ant ašmenų iki spragtelėjimo 13
- Norint vėl sumontuoti ašmenis įstatykite juos į prietaisą ir apsukite tokiu būdu kad ašmenų ir prietaiso rodyklės 13
- Norint įjungti prietaisą perjungiklį perstumkite į viršų 13
- Norėdami nuimti antgalį jį pasukite 13
- Nuimkite antgalį ar šukas jei jomis naudojatės 13
- Nuvalykite įtaiso paviršių pradžioje drėgnu o vėliau minkštu audiniu 13
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje xx xxxx formatu 13
- Patalpoje ne mažiau nei 2 val 13
- Pramoninėms reikmėms 13
- Pridėkite prietaisą ant odos paviršiaus lengvai prispauskite ašmenis ir braukite prietaisą reikiama kryptimi sekite kad 13
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar patirties ir 13
- Prietaisas skirtas šalinti plaukus nuo įvairių veido ir kūno vietų 13
- Prietaisą valykite kiekvieną kartą panaudoję 13
- Prieš valydami išjunkite prietaisą 13
- Sekite kad naudodami šukos visiškai liestųsi su odos paviršiumi antgalis nosiai ir ausims 13
- Sutaptų 13
- Uždėkite dangtelį į vietą kad skyriaus dangtelio ir prietaiso korpuso rodykles sutaptų 13
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Visada išjunkite prietaisą prieš jį valydami arba jei juo nesinaudojate 13
- Visada tikrinkite ar nepažeisti ašmenys nesinaudokite prietaisu pažeistais ašmenimis 13
- Įtakos jo saugumui eksploatavimui ir funkcionalumui 13
- Šis antgalis idealiai tinka šalinti plaukus sunkiai pasiekiamose vietose tokiose kaip nosyje ir ausyse 13
- Šukos idealiai tinka barzdai kirpti šios šukos palieka 3 mm barzdos ilgį 13
- Žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 13
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 14
- A gyártási időpont a terméken és vagy a csomagoláson valamint a kísérő dokumentációban van feltüntetve xx xxxx 14
- A gyártó fenntartja magának a jogot előzetes értesítés nélkül kisebb változásokat eszközölni a termék szerkezetébe 14
- A készülék az arc és különböző testterületek szőrtelenítésére alkalmas 14
- A készüléket ne használják elégtelen fizikai érzéki vagy szellemi képességű személyek beleértve a gyerekeket is 14
- A működő készüléket sehová ne tegye le mivel ez sérülést vagy anyagi kárt okozhat 14
- Amennyiben a termék 0ºc alatti hőmérsékleten tartózkodott bekapcsolás előtt legalább 2 órán belül hagyja 14
- Antgalį ausims ir nosiai uždarykite apsauginį gaubtelį maitinimo elementų naudojimas 14
- Atlikite valymas ir priežiūra skyriaus reikalavimus 14
- Dėmesio ašmenys labai aštrūs todėl valykite juos labai rūpestingai saugojimas 14
- Elektronikos prietaisai ir baterijos neturi būti šalinamos kartu su buitinėmis atliekomis juos būtina pristatyti į specializuotus panaudotos technikos priėmimo punktus 14
- Elementus 14
- Elfordítva az elemtároló részleg fedelét nyissa ki az elemtároló részleget 14
- Figyelmesen olvassa el jelen kezelési útmutatót és őrizze meg hasznos információként 14
- Formátumban ahol az első két xx szám a gyártási hónapra utal a következő négy xxxx szám pedig a gyártási évre 14
- H kezelési útmutató biztonsági intézkedések 14
- Használatra 14
- Helyezze fel az elemeket betartva a helyes polaritást 1 v aa elem nincs a készletbe 14
- Illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek felügyelet nélkül illetve ha nem részesültek kioktatásban a készülék használatáról a biztonságukért felelős személy által 14
- Išsikrovę maitinimo elementai gali tapti prietaiso gedimo priežastimi esant ilgai prietaiso naudojimo pertraukai 14
- Ištraukite maitinimo elementus iš baterijos skyriaus 14
- Jei vienas iš maitinimo elementų išsikrovė užsimaukite apsaugines pirštines ir sausa servetėle išvalykite baterijos 14
- Kizárólag háztartási célokra használható jelen kezelési útmutatónak megfelelően a készülék nem alkalmas ipari 14
- Laikykite prietaisą ir reikmenis spec dėkle 14
- Maitinimo elementuose yra žalingų medžiagų patekus jos į organizmą stebėkite kad maži vaikai neturėtų prieigos 14
- Maitinimo elementų negalima įkrauti iš naujo ar aktyvinti įvairiomis priemonėmis neišmatuokite jų nemeskite į ugnį ir 14
- Maitinimo elementų sudėtyje gali būti toksinių sveikatai ir aplinkai kenksmingų medžiagų todėl maitinimo elementus 14
- Melyek jelentősen nem befolyásolják annak biztonságát működőképességét és funkcionalitását 14
- Működés 14
- Ne használja a készüléket meghibásodott alkatrészekkel ez sérülést okozhat 14
- Ne használja szabadban 14
- Ne használjon a készlethez nem tartozó tartozékokat 14
- Ne kísérelje meg megjavítani a készüléket ha problémája van forduljon a forgalmazóhoz 14
- Ne merítse vízbe a készüléket és ne mossa folyóvíz alatt 14
- Nemeskite maitinimo elementų į ugnį gali sukelti sprogimą 14
- Netrumpinkite 14
- Norint gauti papildomos informacijos apie taikomas atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines šią veiklą 14
- Prie maitinimo elementų jei kas nors prarytų maitinimo elementus būtina nedelsiant kreiptis į gydytojus 14
- Reglamentuojančias institucijas 14
- Reguliariai keiskite maitinimo elementus vienu metu iš karto keiskite visus maitinimo elementus naudokite vieno tipo 14
- Skyrių 14
- Szobahőmérsékleten állni 14
- Tinkamai šalinant panaudotą techniką galima išsaugoti vertingus išteklius ir apsisaugoti nuo neigiamo poveikio 14
- Tisztítás előtt vagy használaton kívül mindig áramtalanítsa a készüléket 14
- Ügyeljen arra hogy idegen tárgyak vagy bármilyen folyadék kerüljön a készüléktesten lévő résekbe 14
- Šalinkite griežtai laikydamiesi galiojančių teisinių normų jokiu būdu neišmeskite nebenaudojamų maitinimo elementų su buitinėmis šiukšlėmis 14
- Šis ant gaminio pakuotėje ir arba dokumentuose nurodytas simbolis reiškia kad panaudoti elektros ir 14
- Žmonių sveikatai ir aplinkai kurią galimą sukelti netinkamai šalinamos atliekas 14
- A lemerült tápegységek a készülék meghibásodásához vezethetnek amennyiben hosszas ideig nem használja a 15
- A pengék visszahelyezése érdekében helyezze őket a készüléktestbe és fordítsa el őket úgy hogy a pengéken és a 15
- A szakállfésű felhelyezése érdekében helyezze azt fel a pengékre kattanásig 15
- A szakállfésű tökéletes szakállnyírásra ez a szakállfésű 3 mm hosszú szakállat biztosít 15
- A tartozék felhelyezése érdekében előbb csavarja le a pengét továbbá helyezze a tartozékot a pengék helyére az 15
- A tartozék lekapcsolása érdekében fordítsa el azt 15
- A tápegységek az egészségre és a környezetre nézve káros hatást eredményező mérgező anyagokat is 15
- A tápegységek nem tölthetőek újra és nem reaktiválhatóak különböző eszközök segítségével ne szerelje szét ne 15
- A tápegységek olyan anyagokat tartalmaznak melyek a szervezetbe kerülés esetén káros hatást váltanak ki 15
- Aljzatba 15
- Amennyiben a tápegységek egyike lemerült védőkesztyűben törölje ki az elemtároló részleget száraz törlőkendővel 15
- Az adott jel a készüléken csomagoláson és vagy kísérő dokumentációban azt jelenti hogy a használt 15
- Az orr és fülszőrtelenítő tartozékot zárja le védőkupakkal tápegységek kezelése 15
- Dobja tűzbe a tápegységeket és előzze meg a rövidzárlat kialakulását 15
- Elektromos és elektronikai termékek és akkumulátorok nem dobhatók ki az átlagos háztartási hulladékkal együtt azokat egy specializált gyűjtőhelyre kell leadni 15
- Elemeket 15
- Ez a tartozék tökéletesen megfelel az olyan nehezen hozzáférhető helyek szőrtelenítésére mint az orr vagy fül 15
- Figyelem a borotvapengék nagyon élesek végezze a tisztítást nagyon óvatosan tárolás 15
- Helyezze a készüléket a bőrre gyengéd nyomást eszközölve a borotvafejre vezesse a készüléket megfelelő irányba 15
- Helyezze vissza az elemtároló részleg fedelét úgy hogy a fedőn lévő mutatók megegyezzenek a készüléktesten 15
- Kapcsolja le a tartozékot vagy szakállfésűt amennyiben használta azokat 15
- Kizárólag tiszta bőrön használja a készüléket ne használjon borotvahabot vagy borotva gélt szakállfésű 15
- Készüléken található mutatók megegyezzenek 15
- Kövesse a tisztítás és karbantartás fejezet rendelkezéseit 15
- Minden esetben ellenőrizze hogy a borotvapengék nem e sérültek meg ne használja a készüléket sérült pengével 15
- Mozdítsa el felfelé irányba kapcsolót hogy a készülék bekapcsoljon 15
- Mérleget vegye ki a tápegységeket az elemtároló részlegből 15
- Ne dobja a tápegységeket tűzbe robbanásveszély 15
- Ne használjon súrolószert szerves oldószert és agresszív hatású szert 15
- Ne vezesse a borotvát a szőrszálak növekedésével ellenkező irányba 15
- Rendszeresen cserélje a tápegységeket cserélje le egyszerre az összes tápegységet használjon egyforma típusú 15
- Található mutatókkal 15
- Tartalmazhatnak ezzel kapcsolatban a tápegységek megsemmisítése a hatályos jogszabályoknak megfelelően történjen soha ne dobja ki a működésképtelen tápegységeket az átlagos háztartási hulladékkal 15
- Tisztítsa a készüléket minden használat után 15
- Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket 15
- Tisztítás és karbantartás 15
- További információt a meglévő hulladékgyűjtési rendszerről a helyi hatóságoktól kaphat 15
- Tárolja a készüléket és tartozékait a speciális tartón 15
- Törölje meg a készüléktestet kívülről előbb nedves utána száraz törlőkendővel 15
- Ügyeljen arra hogy a borotvafej teljesen feküdjön a bőrfelületen ne feküdjön bizonyos szögben a bőrfelülethez képest mivel ez sérülést okozhat 15
- Ügyeljen arra hogy kisgyermekek ne kapjanak hozzáférést a tápegységekhez amennyiben valaki lenyeli a tápegységet azonnal forduljon orvoshoz 15
- Ügyeljen arra hogy működés közben a fésű teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel orr és fűlszőrtelenítő tartozék 15
- A helyes hulladéksemmisítés segít megőrizni az értékes természetes forrásokat és megakadályozza az esetleges 16
- Această duză se potriveşte ideal pentru îndepărtarea părului din zone greu accesibile cum ar fi nasul sau urechile 16
- Asiguraţi vă că pieptenele este în contact complet cu suprafaţa pielii în timpul funcţionării duza pentru nas şi urechi 16
- Aşezaţi dispozitivul pe suprafaţa pielii apăsaţi uşor lama şi conduceţi dispozitivul în direcţia dorită asiguraţi vă că 16
- Aşezaţi la loc capacul compartimentului astfel încât indicatorii de pe capacul compartimentului şi carcasa 16
- Cauza daune materiale 16
- Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare şi păstraţi l ca material de referinţă 16
- Coincidă 16
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a se asigura că nu se joacă cu dispozitivul 16
- Curăţarea şi întreţinerea 16
- Curăţaţi dispozitivul după fiecare utilizare 16
- Dacă produsul s a aflat un oarecare timp la o temperatură sub 0 c înainte de pornire trebuie să l păstraţi în condiţiile 16
- Data de fabricaţie este indicată pe produs şi sau pe ambalaj precum şi în documentaţia însoţitoare în formatul 16
- Deschideţi compartimentul bateriei rotind capacul compartimentului 16
- Dispozitivul este destinat pentru îndepărtarea părului din diferite zone ale feţei şi corpului 16
- Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane inclusiv copii cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale 16
- Dispozitivului să coincidă 16
- Funcţionarea 16
- Lama se află complet pe suprafaţa pielii nu aşezaţi lama sub un unghi pentru a nu deteriora pielea 16
- Negatív hatást az emberi egészségre és környezetre amely előléphet a helytelen hulladékkezelés eredményeként 16
- Nu afectează în mod radical siguranţa performanţa şi funcţionalitatea produsului 16
- Nu afundaţi aparatul în apă şi nu l spălaţi sub jetul de apă 16
- Nu aşezaţi nicăieri dispozitivul care funcţionează deoarece acest lucru poate duce la vătămări corporale sau poate 16
- Nu conduceţi lama împotriva direcţiei de creştere a părului 16
- Nu utilizaţi accesorii care nu sunt incluse în setul livrat 16
- Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate acest lucru poate duce la rănire 16
- Nu utilizaţi în afara încăperilor în aer liber 16
- Nu încercați să reparați aparatul dacă întâmpinați dificultăți contactați distribuitorul 16
- Opriţi întotdeauna dispozitivul înainte de curăţare sau dacă nu l utilizaţi 16
- Pentru a instala duza pe dispozitiv deşurubaţi mai întâi lama apoi introduceţi duza în locaş în locul lamei 16
- Pentru a instala lama înapoi introduceţi o în dispozitiv şi rotiţi o astfel încât indicatorii de pe lamă şi dispozitiv să 16
- Pentru a instala pieptenele pe dispozitiv îmbrăcaţi l deasupra pe lamă până când se aude un clic 16
- Pentru a porni dispozitivul mutaţi întrerupătorul în sus 16
- Pentru a scoate duza rotiţi o 16
- Pieptenele se potriveşte ideal pentru tunsul bărbii acest pieptene lasă lungimea bărbii de 3 mm 16
- Preveniţi pătrunderea obiectelor străine sau a lichidelor în orificiile de pe corpul produsului 16
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără o notificare suplimentară să facă modificări minore în designul produsului care 16
- Reduse sau lipsite de experienţă sau cunoştinţe de viaţă cu excepţia cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana responsabilă de siguranţa acestora 16
- Respectaţi polaritatea şi instalaţi bacteria 1 v aa nu este inclusă în setul livrat 16
- Ro manual de utilizare măsuri de siguranţă 16
- Scoateţi duza sau pieptenele dacă le aţi folosit 16
- Utilizare industrială 16
- Utilizaţi dispozitivul numai pe piele curată nu utilizaţi geluri sau spume pieptenele pentru barbă 16
- Utilizaţi numai pentru uz casnic în conformitate cu prezentul manual de utilizare dispozitivul nu este destinat pentru 16
- Xx xxxx în care primele două cifre xx reprezintă luna de fabricaţie iar următoarele patru cifre xxxx reprezintă anul de fabricaţie 16
- Înainte de curăţare opriţi dispozitivul 16
- Încăperii timp de cel puţin 2 ore 16
- Acest scop aruncați elementele de alimentare în conformitate cu normele legislative în vigoare se interzice aruncarea elementelor alimentare uzate împreună cu deșeurile menajere 17
- Acest simbol de pe produs ambalaj şi sau documentaţia însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi 17
- Aparatului scoateți elementele de alimentare din compartimentul pentru baterii 17
- Aruncați în foc și nu le scurtcircuitați 17
- Asupra sănătăţii oamenilor şi a stării mediului înconjurător care pot apărea în urma gestionării incorecte a deşeurilor 17
- Atenţie lamele sunt foarte ascuţite fiţi foarte atenţi în timpul procesului de curăţare depozitarea 17
- Baterii cu un șervețel uscat 17
- Dacă unul din elementele de alimentare a curs puneți vă mănușile de protecție și curățați compartimentul pentru 17
- Datę produkcji podano na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dokumentacji towarzyszącej w formacie xx xxxx 17
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 17
- Electronice folosite precum şi bateriile nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere obişnuite acestea trebuie predate la puncte de recepţie colectare specializate 17
- Elementele de alimentare conțin substanțe care pot dăuna organismului dacă sunt ingerate preveniți accesul copiilor 17
- Elementele de alimentare descărcate pot duce la deteriorarea aparatului în caz de neutilizare de lungă durată a 17
- Elementele de alimentare nu pot fi reîncărcate sau reactivate cu ajutorul diferitor mijloace nu le dezasamblați nu le 17
- Elementele de alimentare pot conține substanțe toxice dăunătoare pentru sănătate și pentru mediul înconjurător în 17
- Gdzie dwie pierwsze cyfry xx to miesiąc produkcji kolejne cztery cyfry xxxx to rok produkcji 17
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi być 17
- Locale 17
- Mici la elementele de alimentare dacă cineva va înghiți un element de alimentare adresați vă imediat la medic 17
- Nie dopuszczaj do przedostania się w otwory w obudowie produktu ciał obcych ani żadnych płynów 17
- Nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia w razie wystąpienia problemów należy skontaktować się 17
- Nie używaj akcesoriów które nie są dołączone do zestawu wraz z urządzeniem 17
- Nie używaj urządzenia z uszkodzonymi częściami może to spowodować obrażenia ciała 17
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń 17
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie myj go pod bieżącą wodą 17
- Nigdzie nie umieszczaj działającego urządzenia ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub spowodować 17
- Nu aruncați elementele de alimentare în foc pericol de explozie 17
- Nu utilizaţi detergenţi abrazivi solvenţi organici sau lichide agresive 17
- Odłączaj wyrób od zasilania elektrycznego przed każdym czyszczeniem albo gdy nie korzystasz z niego 17
- Otwórz przedział baterii obracając pokrywę przedziału 17
- Pentru mai multe informaţii suplimentare despre sistemele existente de colectare a deşeurilor contactaţi autorităţile 17
- Pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 17
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji 17
- Przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż w ciągu 2 godzin 17
- Przemyśle 17
- Păstraţi dispozitivul şi accesoriile pe suportul special 17
- Reciclarea corectă va contribui la economisirea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte negative 17
- Scop folosiți elemente de același tip 17
- Szkody materialne 17
- Urządzenie jest przeznaczone do usuwania owłosienia z różnych części twarzy i ciała 17
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych 17
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny 17
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w 17
- Verificaţi întotdeauna dacă lamele nu sunt deteriorate nu utilizaţi dispozitivul cu lame deteriorate 17
- Wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność ani funkcjonalność 17
- Włóż baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów polaryzacji 1 v aa bateria nie wchodzi w skład zestawu 17
- Ze sprzedawcą 17
- Zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 17
- Închideţi duza pentru urechi şi nas cu capacul de protecţie manipularea elementelor de alimentare 17
- Îndepliniţi cerinţele secţiunii curăţarea şi întreţinerea 17
- Înlocuiți cu regularitate elementele de alimentare schimbați toate elementele de alimentare în același timp în acest 17
- Ştergeţi aparatul din exterior mai întâi cu o cârpă puţin umedă iar apoi cu alta moale şi uscată 17
- Aby usunąć nasadkę obróć ją 18
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z 18
- Aby włączyć urządzenie przesuń przełącznik w górę 18
- Aby zamocować grzebień na urządzeniu załóż go odgórnie na ostrze aż usłyszysz kliknięcie 18
- Aby zamocować nasadkę na urządzeniu najpierw odkręć ostrze następnie włóż nasadkę w gniazdo zamiast ostrza 18
- Aby założyć ostrze z powrotem włóż go do urządzenia i obróć w taki sposób aby wskaźniki na ostrzu i urządzeniu 18
- Baterie mogą zawierać substancje toksyczne szkodliwe dla zdrowia i środowiska w związku z tym usuwaj zużyte 18
- Baterie zawierają substancje szkodliwe w przypadku dostania się do organizmu dopilnuj aby dzieci nie miały 18
- Baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa w żadnym przypadku nie wyrzucaj baterii to zwykłego kosza na śmieci 18
- Baterii nie wolno ładować ani reaktywować za pomocą różnych środków nie demontuj ich nie wrzucaj do ognia oraz 18
- Czyszczenie i konserwacja 18
- Dostępu do baterii jeśli ktoś połknie baterię należy natychmiast skontaktować się z lekarzem 18
- Elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru 18
- Grzebień idealnie nadaje się do strzyżenia brody ten grzebień pozostawia długość brody wynoszącą 3 mm 18
- Jeśli jedna z baterii jest rozładowana załóż rękawice ochronne i wytrzyj przedział baterii suchą ściereczką 18
- Należy wyjąć baterie z przedziału baterii 18
- Nasadkę do uszu i nosa zabezpieczaj kapturkiem ochronnym obchodzenie się z bateriami 18
- Nie dopuszczaj aby doszło do zwarcia 18
- Nie przesuwaj ostrza w przeciwnym kierunku niż wzrost włosów 18
- Nie używaj ściernych środków czyszczących rozpuszczalników organicznych ani agresywnych cieczy 18
- Nie wrzucaj baterii do ognia niebezpieczeństwo wybuchu 18
- Przechowuj urządzenie i akcesoria na specjalnej podstawce 18
- Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie 18
- Regularnie wymieniaj baterie należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie i zastąpić je bateriami takiego 18
- Samego typu 18
- Spełniaj wymagania określone w sekcji czyszczenie i konserwacja 18
- Ta nadadka idealnie nadaje się do usuwania owłosienia w trudno dostępnych miejscach takich jak nos czy uszy 18
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że zużytych urządzeń 18
- Umieść urządzenie na powierzchni skóry łatwo naciśnij ostrze i przesuwaj urządzenie w odpowiednim kierunku 18
- Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu 18
- Urządzenie należy stosować tylko na czystą skórę nie uwyżaj żelów ani pianki grzebień do brody 18
- Uwaga ostrza są bardzo ostre zachowaj szczególną ostrożność podczas czyszczenia przechowywanie 18
- Uważaj aby podczas pracy grzebień w pełni stykał się z powierzchnią skóry nasadka do nosa i uszu 18
- Uważaj żeby ostrze w pełni leżało na powierzchni skóry nie należy umieszczać ostrza pod kątem aby nie uszkodzić skóry 18
- Wytrzyj urządzenie na zewnątrz najpierw wilgotną a następnie suchą miękką szmatką 18
- Władzami lokalnymi prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 18
- Zawsze sprawdzaj czy nie są uszkodzone ostrza nie używaj urządzenia z uszkodzonymi ostrzami 18
- Załóż z powrotem pokrywę aby wskaźniki na pokrywie i obudowie urządzenia zbiegły się 18
- Zbiegły się 18
- Zdejmij nasadkę lub grzebień jeśli korzystałeś z nich 18
- Zużyte baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia w przypadku długiej przerwy w korzystaniu z urządzenia 18
Похожие устройства
- Scarlett SC-TR310M50 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TR310M02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TR310M01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S96 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S95 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S94 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B16 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B19 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B18 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B17 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B14 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S07 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S06 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AH986M18 Инструкция по эксплуатации