Cuenod C 24 GX 507/8 T2 [7/20] Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры
![Cuenod C 24 GX 507/8 T2 [7/20] Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры](/views2/1435102/page7/bg7.png)
02/2008 - Art. Nr. 13 019 864B 7
E
ncombrement Dimensions
Dimensioni d’ingombro
Dimensiones Medidas
Space requirements and dimensions
Maßbild und Abmessungen
Занимаемый объем Размеры
Ø a Ø b c d
130...140 172...
184
M8 45
°
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum
de 0,6 mètre de chaque côté du brûleur
pour permettre les opérations de
maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m
3
/kWh produit au brûleur.
Rampe gaz
S’implante uniquement à l’horizontale à
droite ou à gauche.
Space requirements and dimensions
Leave a space of at least 0.6 metres on
each side of the burner for maintenance
purposes.
Boiler-house ventilation
Volume of fresh air required is
1.2 m
3
/kWh produced at the burner.
Gas manifold
Can only be installed horizontally, on the
right or on the left.
Dimensiones y Medidas
Respetar una distancia libre mínima de
0,6 metros a ambos lados del quemador
para permitir las operaciones de
mantenimiento.
Ventilación calentador
El volumen de aire nuevo requerido es
de 1,2 m
3
/kWh producido en el
quemador.
Rampa de gas
Sólo se coloca en horizontal a la
derecha o a la izquierda
Dimensioni d’ingombro
Lasciare uno spazio libero minimo di
0,6 metri su ogni lato del bruciatore per
consentire le operazioni di
manutenzione.
Ventilazione locale caldaia
La portata dell’aria di ricambio del locale
deve essere almeno di 1,2 m
3
/kWh
bruciatore.
Rampa gas
Deve essere installata unicamente in
orizzontale a destra o a sinistra.
Maßbild und Abmessungen
Für Servicearbeiten ist ein freier
Abstand von min. 0,6 m auf jeder Seite
des Brenners sicherzustellen.
Heizraumbelüftung
Die nötige Frischluftzufuhr beträgt
1,2 m
3
/kWh am Brenner.
Gasarmaturgruppe
Montage waagrecht rechts oder links
möglich
Занимаемый объем и размеры
Обеспечьте свободное пространство
минимум 0,6 м с каждой стороны
горелки для осуществления работ по
ее обслуживанию.
Вентиляция котла
Требуемый объем приточного
воздуха для производительности
горелки 1,2 м
3
/кВтч.
Газовая рампа
Устанавливается только в
горизонтальном положении с правой
или левой стороны.
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные комплектующие рабочие характеристики 3
- 2008 art nr 13 019 864b 4 4
- 240 120 4
- 50 100 150 200 250 300 4
- 50 100 150 200 250 300 0 4
- C24 gx 507 8 4
- C30 gx 507 8 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие кривые 4
- Dapa mbar 4
- Kw kw 180 0 4
- 2008 art nr 13 019 864b 5 5
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur состав газовой рампы 5
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры 6
- Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры 7
- C24 c30 gx507 8 9
- Ièces de rechange pezzi di ricambio piezas de recambio spare parts list ersatzteilliste 9
- Запчасти 9
- 2008 art nr 13 019 864b 11 11
- 2008 art nr 13 019 864b 12 12
- 2008 art nr 13 019 864b 14 14
- C24 30 gx 507 8 13 014 839 15
- Chémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico esquema eléctrico y hidráulico electric and hydraulic diagrams elektro und hydraulikschema электрические и гидравлические схемы 15
- Am page 16
- Burner brenner brander 16
- Contaore 16
- D mtz 15 3 6 16
- G03 325 16
- N de schéma art n visa date 16
- Power supply 16
- Sblocco desbloqueo reset reset reset 16
- Störung storing 16
- V 50hz 16
- Am page 17
- Burner brenner brander 17
- D mtz 15 3 6 17
- G03 325 17
- N de schéma art n visa date 17
- Am page 18
- D mtz 15 3 6 18
- G03 325 18
- N de schéma art n visa date 3 3 18
Похожие устройства
- Cuenod C 24 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- iRest SL-T102 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507/8 T2 Буклет
- Cuenod C 30 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 30 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 30 GX 507 T1 Буклет
- Cuenod C 30 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 30 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 30 GX 507 T2 Буклет
- Cuenod C 30 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 30 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 30 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 30 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 30 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 30 GX 507/8 T2 Буклет
- iRest SL-A38 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 285 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 285 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 285 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 285 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации