Cuenod C 330 GX 507/8 T1 [2/24] Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики

Cuenod C 285 GX 507/8 T2 [2/24] Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D2
Principaux composants / Caractéristiques d’utilisation
Componenti principali / Caratteristiche d’impiego
Componentes principales / Características de utilización
Main components / Characteristics of use
Wichtigste Komponenten / Betriebsdaten
Основные компоненты / Рабочие характеристики
Principaux composants
• Coffret de commande et
sécurité:LFL1.333
• Détecteur de flamme:
Sonde d’ionisation
• Moteur de ventilation:
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 ou 11 kW Ø38
Componenti principali
• Programmatore di comando :
LFL1.333
• Rilevatore di fiamma :
Sonda di ionizzazione
• Motore del ventilatore :
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 o 11 kW Ø38
Principales componentes
• Cajetín de control y seguridad :
LFL1.333
• Detector de llama :
Sonda de ionización
• Motor de ventilación :
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 o 11 kW Ø38
• Turbine du ventilateur:
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 alésage Ø38
• Transformateur d’allumage:
2 x 7,5kV
• Commande du volet d’air:
servomoteur SQM 10/16-30s/9
• Manostat d’air:
LGW 3A4
• Temporisateur :
TP 40 D (3 à 40 s)
Caractéristiques d’utilisation
Température ambiante:
- d’utilisation: -5 ... 40°C
- de stockage: - 20 ..70°C
Tension / Fréquence:
- circuit commande
230 VAC -15...+10% - 50Hz
±1%
monophasé
- circuit puissance
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
triphasé
Degré de protection:
- IP 41
Dans le cas d’une alimentation
électrique sans neutre à la terre,
installer un transformateur
d’isolement de 2,5 A/630 VA
• Turbina del ventilatore :
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 ales. Ø38
• Trasformatore d’accensione :
2 x 7,5kV
• Comando della serranda aria :
Servomotore SQM 10/16-30s/90°
• Pressostato aria :
LGW 3 A4
• Temporizzatore:
TP 40 D (da 3 a 40 s)
Caratteristiche d’impiego
Temperatura ambiente :
- d’utilizzazione : -5 ...40° C
- di stoccaggio : -20 ...70° C
Tensione / Frequenza :
- circuito comando
230 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
monofase
- circuito potenza
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
trifase
Grado di protezione :
- IP 41
In caso di alimentazione elettrica
senza neutro collegato a terra,
installare un trasformatore
d’isolamento di 2,5 A/630 VA.
• Turbina del ventilador :
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 alis. Ø38
• Transformador de encendido :
2 x 7,5kV
• Control trampilla de aire :
Servomotor SQM 10/16-30s/90°
• Presostato de aire :
LGW 3 A4
• Temporizador :
TP 40 D (3 a 40s)
Características de utilización
Temperatura ambiente :
- de utilización : - 5 ...40° C
- de almacenamiento : - 20 ...70° C
Tensión eléctrica / Frecuencia :
- circuito de control
230 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
monofásico
- circuito de potencia
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
trifásico
Grado de protección :
- IP 41
En caso de alimentación eléctrica sin
neutro a tierra instalar un
transformador de aislamiento de 2,5
A/630 VA.
Contacteur
moteur B...
Relais thermique
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75
Contattore
motore B...
Relè termico
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75
Contactor
motor B...
Relè termico
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75

Содержание

Скачать