Cuenod C 330 GX 507/8 T1 [2/24] Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики
![Cuenod C 285 GX 507/8 T2 [2/24] Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики](/views2/1435130/page2/bg2.png)
05/2008 - Art. Nr. 13 013 504D2
Principaux composants / Caractéristiques d’utilisation
Componenti principali / Caratteristiche d’impiego
Componentes principales / Características de utilización
Main components / Characteristics of use
Wichtigste Komponenten / Betriebsdaten
Основные компоненты / Рабочие характеристики
Principaux composants
• Coffret de commande et
sécurité:LFL1.333
• Détecteur de flamme:
Sonde d’ionisation
• Moteur de ventilation:
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 ou 11 kW Ø38
Componenti principali
• Programmatore di comando :
LFL1.333
• Rilevatore di fiamma :
Sonda di ionizzazione
• Motore del ventilatore :
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 o 11 kW Ø38
Principales componentes
• Cajetín de control y seguridad :
LFL1.333
• Detector de llama :
Sonda de ionización
• Motor de ventilación :
C 285,C330 4kW
C 380 5,5kW
C430 10 o 11 kW Ø38
• Turbine du ventilateur:
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 alésage Ø38
• Transformateur d’allumage:
2 x 7,5kV
• Commande du volet d’air:
servomoteur SQM 10/16-30s/90°
• Manostat d’air:
LGW 3A4
• Temporisateur :
TP 40 D (3 à 40 s)
Caractéristiques d’utilisation
Température ambiante:
- d’utilisation: -5 ... 40°C
- de stockage: - 20 ..70°C
Tension / Fréquence:
- circuit commande
230 VAC -15...+10% - 50Hz
±1%
monophasé
- circuit puissance
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
triphasé
Degré de protection:
- IP 41
Dans le cas d’une alimentation
électrique sans neutre à la terre,
installer un transformateur
d’isolement de 2,5 A/630 VA
• Turbina del ventilatore :
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 ales. Ø38
• Trasformatore d’accensione :
2 x 7,5kV
• Comando della serranda aria :
Servomotore SQM 10/16-30s/90°
• Pressostato aria :
LGW 3 A4
• Temporizzatore:
TP 40 D (da 3 a 40 s)
Caratteristiche d’impiego
Temperatura ambiente :
- d’utilizzazione : -5 ...40° C
- di stoccaggio : -20 ...70° C
Tensione / Frequenza :
- circuito comando
230 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
monofase
- circuito potenza
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
trifase
Grado di protezione :
- IP 41
In caso di alimentazione elettrica
senza neutro collegato a terra,
installare un trasformatore
d’isolamento di 2,5 A/630 VA.
• Turbina del ventilador :
C285,C330 Ø380 x 45
C380 Ø380 x 80
C430 Ø400 x 85 alis. Ø38
• Transformador de encendido :
2 x 7,5kV
• Control trampilla de aire :
Servomotor SQM 10/16-30s/90°
• Presostato de aire :
LGW 3 A4
• Temporizador :
TP 40 D (3 a 40s)
Características de utilización
Temperatura ambiente :
- de utilización : - 5 ...40° C
- de almacenamiento : - 20 ...70° C
Tensión eléctrica / Frecuencia :
- circuito de control
230 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
monofásico
- circuito de potencia
400 VAC -15...+10% - 50 Hz
±1%
trifásico
Grado de protección :
- IP 41
En caso de alimentación eléctrica sin
neutro a tierra instalar un
transformador de aislamiento de 2,5
A/630 VA.
Contacteur
moteur B...
Relais thermique
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75
Contattore
motore B...
Relè termico
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75
Contactor
motor B...
Relè termico
T25 (A)
400V 230V 400V 230V
C285 B12 7,5 - 11 13 -19
C330 B12 7,5 - 11 13 -19
C380 B12 B25 10 - 14 18 - 25
C430 B25 B50 24 - 32
36 - 52
T75
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 1500 2500 4
- 2008 art nr 13 013 504d 4 4
- C285 gx 4
- C330 gx 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 4
- Dapa mbar 4
- G20 p20 vgd dn80 vgd dn65 4
- G20 p300 mbvef 420fp p40 vgd dn80 4
- G25 p300 g25 p300 4
- G31 p148 g31 p148 4
- 2008 art nr 13 013 504d 5 5
- C330 gx 5
- C380 gx 5
- C430 gx 5
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 5
- 2008 art nr 13 013 504d 6 6
- 2008 art nr 13 013 504d 7 7
- Brenner 7
- Bruciatore 7
- Brûleur 7
- Burner 7
- C285 gx 7
- C330 gx 7
- Erdgas gruppe h 7
- Erdgas gruppe l 7
- Flüssiggas p 7
- Generador 7
- Generator 7
- Generatore 7
- Générateur 7
- Kessel 7
- Min accensione 7
- Min allumage 7
- Min encendido 7
- Min ignition 7
- Min zündleistung 7
- Natural group h 7
- Natural group l 7
- Natural grupo h 7
- Natural grupo l 7
- Naturale gruppo h 7
- Naturel groupe h 7
- Naturel groupe l 7
- Propane p 7
- Propano p 7
- Quemador 7
- Горелка 7
- Котел 7
- Мин мощность розжига 7
- Прир газ группы l 7
- Прир газ группы н 7
- Сжиженный газ п 7
- 2008 art nr 13 013 504d 8 8
- Brenner 8
- Bruciatore 8
- Brûleur 8
- Burner 8
- C380 gx 8
- C430 gx 8
- Erdgas gruppe h 8
- Erdgas gruppe l 8
- Flüssiggas p 8
- Generador 8
- Generator 8
- Generatore 8
- Générateur 8
- Kessel 8
- Min accensione 8
- Min allumage 8
- Min encendido 8
- Min ignition 8
- Min zündleistung 8
- Natural group h 8
- Natural group l 8
- Natural grupo h 8
- Natural grupo l 8
- Naturale gruppo h 8
- Naturel groupe h 8
- Naturel groupe l 8
- Propane p 8
- Propano p 8
- Quemador 8
- Горелка 8
- Котел 8
- Мин мощность розжига 8
- Прир газ группы l 8
- Прир газ группы н 8
- Сжиженный газ п 8
- 2008 art nr 13 013 504d 9 9
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur газорегулирующая арматура 9
- Фланец 9
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 10
- Чертеж с размерами 10
- Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами 11
- C285 c330 c380 c430 gx 507 8 13
- 2008 art nr 13 013 504d 14 14
- 2008 art nr 13 013 504d 15 15
- 2008 art nr 13 013 504d 16 16
- 2008 art nr 13 013 504d 17 17
- 2008 art nr 13 013 504d 18 18
- 2008 art nr 13 013 504d 19 19
- 2008 art nr 13 013 504d 20 20
- 2008 art nr 13 013 504d 21 21
Похожие устройства
- Cuenod C 330 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 330 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 330 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 330 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 330 GX 507/8 T2 Буклет
- Cuenod C 380 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 380 GX 507 T1 Буклет
- Cuenod C 380 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 380 GX 507 T2 Буклет
- Cuenod C 380 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 380 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 380 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 380 GX 507/8 T2 Буклет
- Cuenod C 430 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 430 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 430 GX 507 T1 Буклет
Скачать
Случайные обсуждения