Cuenod NC 16 GX 507/8 T2 [8/20] Encombrements dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами
![Cuenod NC 21 GX 507 T1 [8/20] Encombrements dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами](/views2/1435302/page8/bg8.png)
11/2007 - Art. Nr. 13 022 111A8
Encombrements Dimensions
Dimensioni d’ingombro
Dimensiones Medidas
Space requirements and dimensions
Maßbild und Abmessungen
Чертеж с размерами
Ø a Ø b c d
130...140 172...184 M8 45
°
Encombrement et dimensions
Respecter une distance libre minimum
de 0,6 mètre de chaque côté du brûleur
pour permettre les opérations de
maintenance.
Ventilation chaufferie
Le volume d’air neuf requis est de
1,2 m
3
/kWh produit au brûleur.
Rampe gaz
S’implante uniquement à l’horizontale à
droite ou à gauche.
Space requirements and dimensions
Leave a space of at least 0.6 metres on
each side of the burner for maintenance
purposes.
Boiler-house ventilation
Volume of fresh air required is
1.2 m
3
/kWh produced at the burner.
Gas manifold
Can only be installed horizontally, on the
right or on the left.
Dimensiones y Medidas
Respetar una distancia libre mínima de
0,6 metros a ambos lados del quemador
para permitir las operaciones de
mantenimiento.
Ventilación calentador
El volumen de aire nuevo requerido es
de 1,2 m3/kWh producido en el
quemador.
Rampa de gas
Sólo se coloca en horizontal a la
derecha o a la izquierda
Dimensioni d’ingombro
Lasciare uno spazio libero minimo di 0,6
metri su ogni lato del bruciatore per
consentire le operazioni di
manutenzione.
Ventilazione locale caldaia
La portata dell’aria di ricambio del locale
deve essere almeno di 1,2 m
3
/kWh
bruciato
Rampa gas
Deve essere installata unicamente in
orizzontale a destra o a sinistra.
Maßbild und Abmessungen
Für Servicearbeiten ist ein freier
Abstand von min. 0,6 m auf jeder Seite
des Brenners sicherzustellen.
Heizraumbelüftung
Die nötige Frischluftzufuhr beträgt
1,2 m
3
/kWh am Brenner.
Gasarmaturgruppe
Montage waagrecht rechts oder links
möglich
Чертеж с размерами
Для техухода с каждой стороны
горелки должно быть оставлено
свободное место как минимум 0,6 м.
Вентиляция котельного
помещения
Подача свежего воздуха должна
составлять
1,2 м3/кВтч мощности горелки.
Газорегулирующая арматура
Возможен горизонтальный монтаж
справа или слева.
Содержание
- Rincipaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 2007 art nr 13 022 111a 4 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие кривые 4
- Nc12 gx507 8 4
- Nc16 gx507 8 4
- Nc21 gx507 8 4
- 2007 art nr 13 022 111a 5 5
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur составляющие газовой арматуры 5
- 2007 art nr 13 022 111a 6 6
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами 7
- Encombrements dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами 8
- Nc12 nc16 nc21 gx507 8 9
- Pièces de rechange pezzi di ricambio piezas de recambio spare parts list ersatzteilliste запасные части 9
- 2007 art nr 13 022 111a 11 11
- Пропановый диффузор 11
- 2007 art nr 13 022 111a 12 12
- 2007 art nr 13 022 111a 13 13
- 2007 art nr 13 022 111a 14 14
- Nc12 nc16 nc21 gx507 8 15
- Schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico esquema eléctrico y hidráulico electric and hydraulic diagrams elektro und hydraulikschema электрические и гидравлические схемы 15
- Am page 16
- Burner brenner brander 16
- Contaore 16
- D mtz 15 3 6 16
- G03 325 16
- N de schéma art n visa date 16
- Power supply 16
- Sblocco desbloqueo reset reset reset 16
- Störung storing 16
- V 50hz 16
- Am page 17
- Burner brenner brander 17
- D mtz 15 3 6 17
- G03 325 17
- N de schéma art n visa date 17
- Am page 18
- D mtz 15 3 6 18
- G03 325 18
- N de schéma art n visa date 3 3 18
Похожие устройства
- Cuenod NC 16 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod NC 16 GX 507/8 T2 Буклет
- Cuenod NC 21 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 21 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod NC 21 GX 507 T1 Буклет
- Cuenod NC 21 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 21 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod NC 21 GX 507 T2 Буклет
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod NC 21 GX 507/8 T2 Буклет
- Anne Klein 1012GMGD Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC29 GX207/8A Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC29 GX207/8A Инструкция по монтажу
- Cuenod NC29 GX207/8A Буклет
- Anne Klein 1018BKBK Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC36 GX207/8A Инструкция по эксплуатации