Aurora AU 3507 [6/15] Czyszczenie i obsługa
![Aurora AU 3507 [6/15] Czyszczenie i obsługa](/views2/1435574/page6/bg6.png)
6
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj
niniejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włącze-
niem wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na
etykiecie, odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść
szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku
wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi.
Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj
wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchen-
nym, na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności
powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie
korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem montażu, demontażu i
czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki
jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy
nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni gorących. Aby
uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samodzielnie
rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od
sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtycz-
kę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób
nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego
timera lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie
jest przeznaczony do używania przez osoby niepełnosprawne -
zycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a także w przy-
padku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie
są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o użyciu
urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki. Nie używaj
akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. UWAGA! Nie
pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią
opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie
używaj wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szcze-
gólna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci
do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu
w pobliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i
gazów samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki
gazowej lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy nara-
żać wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewo-
du sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas działania
wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tempe-
raturze poniżej 0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go
w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. UWAGA!
Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego
mokrymi rękami. UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elek-
trycznej przed czyszczeniem, a także w przypadku, gdy nie jest on
używany. Przy podłączeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie należy
używać adaptera. UWAGA! Wtyczka przewodu zasilającego posiada
przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko do właściwie
uziemionych gniazdek. UWAGA! Aby uniknąć przeciążenia sieci
zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzenia-
mi elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej.
UWAGA! Regularnie oczyszczaj czajnik z osadu. Niesprawności,
powstałe z powodu pojawienia się osadu na elementach wyrobu,
nie są objęte gwarancją. UWAGA! Jeśli czajnik tylko co zagotował
się i automatycznie wyłączył się, a zachodzi konieczność ponowne-
go podgrzania wody, to należy poczekać 5 minut, przed jego po-
wtórnym włączeniem.Przed włączeniem upewnij się, że czajnik stoi
równo na podstawce. Używaj tylko tej podstawki, która wchodzi w
skład dostawy. Nie włączaj czajnika bez wody. Nie nalewaj wody do
czajnika, który stoi na podstawce. Nie używaj czajnika z nieszczelnie
zamkniętą pokrywą. Aby uniknąć oparzeń gorącą parą, nie nachylaj
się nad dziobkiem włączonego czajnika. Zabronione jest otwiera-
nie pokrywy czajnika podczas wrzenia wody. Nie dotykaj gorącej
powierzchni czajnika, podnoś go za uchwyt. Zachowaj ostrożność
podczas przenoszenia czajnika, napełnionego wrzątkiem. UWAGA!
Podczas działania korpus nagrzewa się! UWAGA! Używaj czajnika
wyłącznie do gotowania wody, zabronione jest podgrzewanie lub
gotowanie w nim jakiekolwiek innych płynów.Wyrób powinien
znajdować się na stabilnej, suchej, równej powierzchni. UWAGA!
Zachowaj ostrożność podczas czynności ze szklanym korpusem
czajnika, korpus noże rozbić się w przypadku upadku lub przypad-
kowego uderzenia o metalowy zlew podczas napełniania czajnika
wodą. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie
zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o zna-
mionowym prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu
instalacji urządzenia należy zwróć się do specjalistów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj czajnik od sieci, zlej wodę i
pozwól mu wystygnąć. Nie myj czajnika i bazy zasilania pod wodą
bieżącą. Przecieraj korpus i bazę zasilania wilgotną szmatką. Nie uży-
waj do czyszczenia urządzenia szczotek metalowych oraz ściernych i
szorstkich środków czyszczących, ponieważ może to odprowadzić do
uszkodzenia powierzchni. Przecieraj ltr miękką szczotką.Do usunię-
cia osadu używaj specjalnych środków, przeznaczonych dla czajników
elektrycznych. Nie używaj octu do usunięcia osadu.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Zdejmij czajnik z podstawki. Nalej wody do czajnika przez dziobek
lub po zdjęciu pokrywy. W celu zapobieżenia przegrzaniu się czaj-
nika nie należy nalewać wody poniżej rysy „МIN”. Nie nalewaj wody
powyżej rysy „МАХ”, ponieważ gotująca się woda może wypluski-
wać się podczas wrzenia. Postaw czajnik na bazę zasilania i podłącz
przewód zasilający do sieci. Przed włączeniem czajnika upewnij się,
że pokrywa jest szczelnie zamknięta, inaczej nie zadziała system au-
tomatycznego wyłączania po zagotowywaniu się wody. Naciśnij przy-
cisk włączenia, przy czym zapali się lampka kontrolna działania. Nie
zdejmuj czajnika z podstawki podczas działania, najpierw wyłącz go.
Nie włączaj czajnika bez wody. Po zagotowaniu się wody w czajniku,
element grzejny odłączy się, a podświetlenie zgaśnie.
UWAGA! Czajnik posiada zabezpieczenie przed włączeniem bez
wody. Jeżeli doszło do automatycznego wyłączenia i czajnik po
upływie 10 minut powtórnie nie włącza się, to dalsze jego używanie
jest niemożliwe. Dany przypadek nie jest objęty gwarancją.
UŻYTKOWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami komunalnymi.
Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących systemów zbierania odpadów skon-
taktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywnemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan
środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
Содержание
- Electric 1
- Kettle 1
- Cze popis okruhu 2
- Deu beschreibung der geräteschaltung 2
- Eng components identification 2
- Est seadme skeemi kirjeldus 2
- Fra description du circuit de l appareil 2
- Hun készülék áramkörének leírása 2
- Ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Lva ierīces shēmas apraksts 2
- Pol opis schematu urządzenia 2
- Ro md schema descriere produs 2
- Specifications 2
- Ukr опис схеми приладу rus описание схемы прибора 2
- Zařízení 2
- Cleaning and maintenance 3
- Operation 3
- Security measures 3
- Storage 3
- Меры безопасности 4
- Хранение 4
- Чистка и уход 4
- Эксплуатация 4
- Експлуатація 5
- Заходи безпеки 5
- Зберігання 5
- Очищення та догляд 5
- Czyszczenie i obsługa 6
- Przechowywanie 6
- Użytkowanie 6
- Środki bezpieczeństwa 6
- Eksploatacija 7
- Saugojimas 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Valymas ir priežiūra 7
- Drošības pasākumi 8
- Ekspluatācija 8
- Glabāšana 8
- Tīrīšana un kopšana 8
- Kasutamine 9
- Ohutusmeetmed 9
- Puhastamine ja hooldus 9
- Säilitamine 9
- Curăţarea şi întreţinerea 10
- Exploatarea 10
- Măsuri de securitate 10
- Păstrarea 10
- Biztonsági intézkedések 11
- Tisztítás és karbantatás 11
- Tárolás 11
- Üzemeltetés 11
- Anwendung 12
- Aufbewahrung 12
- Reinigung und pflege 12
- Sicherheitsmassnahmen 12
- Conservation 13
- Exploitation 13
- Mesures de sécurité 13
- Nettoyage et entretien 13
- Bezpečnostní opatření 14
- Použití 14
- Skladování 14
- Čištění a péče 14
Похожие устройства
- Aurora AU 3414 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3506 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3504 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3334 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3411 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3338 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3013 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3012 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3010 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 337 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 336 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 335 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 334 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 333 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 189 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 188 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 331 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 181 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 330 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 332 Инструкция по эксплуатации