Krups CALVI LATTE [10/153] B détartrage du circuit vapeur
![Krups CALVI LATTE [10/153] B détartrage du circuit vapeur](/views2/1435703/page10/bga.png)
7
GARANTIE
Votre appareil est garanti mais toute erreur de branchement, manipulation ou utilisation
autres que celles décrites dans la notice annule la garantie.
Cet appareil est garanti dans le cadre d’un usage domestique, tout autre type d’utilisation
annule la garantie.
Aucune réparation pour cause d’entartrage ne sera couverte par la garantie.
Pour tout problème d’après-vente ou de pièces détachées, consultez votre revendeur
ou un centre service agréé.
Arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en laissant le bouton
de sélection (D1) en position Espresso (D1-2).
Attendez 5 à 10 minutes, puis renouvelez l’opération 2 fois.
Veillez à ne pas vider totalement le réservoir (en cas de désamorçage voir
paragraphe : PREMIÈRE MISE EN SERVICE).
Suivez maintenant les instructions de détartrage de la fonction vapeur.
B. Détartrage du circuit vapeur
Placez ensuite le récipient sous la buse super cappuccino (9).
Tournez le bouton sélecteur (D1) sur la position vapeur (D1-4) (sans s’arrêter à la
position préchauffage (D1-3).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (6).
Laissez s’écouler le mélange par la buse jusqu’à l’apparition de la vapeur.
Tournez le sélecteur sur la position O (D1-1) (12).
A ce moment, l’appareil refroidit automatiquement en lançant 2 ou 3 cycles de
pompage par intermittence. De l’eau chaude et/ou de la vapeur s’écoulent dans le
plateau récolte gouttes.
Attendez 2 à 4 minutes, puis renouvelez l’opération.
Veuillez à ne pas vider totalement le réservoir (en cas de désamorçage voir
paragraphe : PREMIÈRE MISE EN SERVICE).
C. Rinçage
IMPORTANT !
Après le détartrage, effectuez 2-3 opérations de rinçage avec de l’eau
claire (sans mouture), comme décrit au paragraphe « PREMIÈRE MISE
EN SERVICE ».
N’oubliez pas de rincer la buse super cappuccino. L’appareil est détartré
et à nouveau prêt à fonctionner.
Содержание
- Fr p 1 10 de p 11 21 en p 22 31 nl p 32 41 es p 42 52 pt p 53 62 el p 63 72 it p 73 82 ru p 83 93 uk p 94 103 hu p 104 112 cz p 113 121 sk p 122 130 pl p 131 140 ro p 141 150 1
- Le 3 03 2015 1
- Ml mini 1
- Notice espresso calvi latte 1
- Le 3 03 2015 2
- Notice espresso calvi latte 2
- Caracteristiques techniques 4
- Conseils pratiques 4
- Description 4
- Français 5
- Premiere mise en service ou après une longue période de non utilisation de votre espresso 5
- Quelle variété de café choisir 5
- Rinçage et amorçage des circuits avant la première utilisation 5
- Avec du café moulu 6
- Preparation de l espresso 6
- Avec une dosette souple 7
- Fonction vapeur utilisation de la buse super cappuccino 7
- Français 7
- A de l appareil 8
- B du porte filtre 8
- Entretien et nettoyage de la buse super cappuccino 8
- Nettoyage et entretien 8
- A détartrage du circuit café 9
- C du plateau récolte gouttes 9
- Detartrage 9
- Français 9
- B détartrage du circuit vapeur 10
- C rinçage 10
- Garantie 10
- Français 11
- Reponses aux problemes eventuels 11
- Français 13
- Produit électrique ou électronique en fin de vie 13
- Beschreibung 14
- Praktische tipps 14
- Technische merkmale 14
- Auswahl der kaffeesorte 15
- Deutsch 15
- Erstmalige inbetriebnahme oder nach längerer nichtbenutzung der espressomaschine 15
- Spülung und vorbereitung des systems vor dem ersten gebrauch 15
- Mit gemahlenem kaffee 16
- Zubereitung des espressos 16
- Mit einem kaffeepad 17
- Dampffunktion benutzung der super cappuccino düse 18
- Pflege und reinigung der super cappuccino düse 18
- A gerät 19
- B filterhalter 19
- C tropfenauffangschale 19
- Deutsch 19
- Entkalken 19
- Reinigung und pflege 19
- A entkalkung des kaffeesystems 20
- B entkalken des dampfsystems 20
- Behebung eventueller probleme 21
- C spülen 21
- Deutsch 21
- Garantie 21
- Deutsch 23
- Elektrische oder elektronische altgeräte 24
- Description 25
- English 25
- Practical tips 25
- Technical specifications 25
- What type of coffee should i choose 25
- Rinsing and preparing the system before first use 26
- Using for the first time or after long periods of not using your espresso maker 26
- English 27
- Preparing espresso 27
- With ground coffee 27
- Steam feature using the super cappuccino nozzle 28
- With a soft pod 28
- A the appliance 29
- B the filter holder 29
- C the drip tray 29
- Cleaning and servicing 29
- English 29
- Maintaining and cleaning the super cappuccino nozzle 29
- A descaling the system 30
- Descaling 30
- B descaling the steam system 31
- C rinsing 31
- English 31
- Guarantee 31
- Solutions to possible problems 32
- English 33
- Electric or electronic product at end of life 34
- Beschrijving 35
- Nederlands 35
- Praktisch advies 35
- Technische gegevens 35
- De circuits voor ingebruikname spoelen en gebruiksklaar maken 36
- Ingebruikname of na een lange periode van niet gebruik van uw espressomachine 36
- Welke koffiesoort gebruiken 36
- De espressomachine voorbereiden 37
- Met gemalen koffie 37
- Nederlands 37
- Met een koffiepad 38
- Stoomfunctie het super cappuccino stoompijpje gebruiken 38
- A apparaat 39
- Het super cappuccino stoompijpje onderhouden en reinigen 39
- Nederlands 39
- Reiniging en onderhoud 39
- A het koffiecircuit ontkalken 40
- B filterhouder 40
- C lekbak 40
- Ontkalken 40
- B het stoomcircuit ontkalken 41
- C spoelen 41
- Garantie 41
- Nederlands 41
- Probleemoplossing 42
- Nederlands 43
- Elektrisch of elektronisch product aan het einde van zijn levensduur 44
- Consejos prácticos 45
- Descripción 45
- Español 45
- Especificaciones técnicas 45
- Enjuague y cebado de los circuitos antes de la utilización inicial de la máquina 46
- Primera puesta en servicio o puesta en servicio tras no haber utilizado su máquina de café expreso durante un periodo prolongado 46
- Qué tipo de café seleccionar 46
- Español 47
- Preparación de un café expreso 47
- Utilizando café molido 47
- Utilizando una bolsita de café molido 48
- Español 49
- Función vapor utilización de la boquilla para súper capuchinos 49
- A limpieza del aparato 50
- B limpieza del portafiltro 50
- C limpieza de la bandeja recogegotas 50
- Limpieza y mantenimiento 50
- Mantenimiento y limpieza de la boquilla para súper capuchinos 50
- A descalcificación del circuito de dispensado de café 51
- Descalcificación 51
- Español 51
- B descalcificación del circuito de generación de vapor 52
- C enjuague 52
- Garantía 52
- Español 53
- Resolución de posibles anomalías 53
- Desecho de productos eléctricos o electrónicos al final de su vida útil 55
- Español 55
- Características técnicas 56
- Conselhos práticos 56
- Descrição 56
- Limpeza e enxaguamento dos circuitos antes da primeira utilização 57
- Português 57
- Primeira colocação em funcionamento ou após um longo período sem utilizar a sua máquina de café 57
- Que variedade de café escolher 57
- Com café moído 58
- Preparação do café espresso 58
- Com uma unidose flexível 59
- Função vapor utilização do tubo super cappuccino 59
- Português 59
- A do aparelho 60
- B do porta filtros 60
- Limpeza e manutenção 60
- Limpeza e manutenção do tubo super cappuccino 60
- A descalcificação do circuito do café 61
- C da gaveta de recolha de pingos 61
- Descalcificação 61
- Português 61
- B descalcificação do circuito de vapor 62
- C passagem por água 62
- Garantia 62
- Português 63
- Respostas a eventuais problemas 63
- Português 65
- Produto eléctrico ou electrónico em fim de vida 65
- Περιγραφη 66
- Πρακτικεσ συμβουλεσ 66
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 66
- Ελληνικά 67
- Ξέπλυμα και εκκίνηση των κυκλωμάτων πριν από την πρώτη χρήση 67
- Πρωτη χρηση ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα μη χρήσης της μηχανής σας espresso 67
- Τι ποικιλία καφέ να διαλέξετε 67
- Με καφέ αλεσμένο 68
- Παρασκευη του espresso 68
- Ελληνικά 69
- Λειτουργια ατμου χρήση του ακροφυσίου του super καπουτσίνο 69
- Με μαλακή δόση σακουλάκι 69
- A της συσκευής 70
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 70
- Συντήρηση και καθαρισμός του ακροφυσίου του super καπουτσίνο 70
- B της θήκης φίλτρου 71
- C του δίσκου συλλογής υγρών 71
- Αφαλατωση 71
- Ελληνικά 71
- A αφαλάτωση του κυκλώματος του καφέ 72
- B αφαλάτωση του κυκλώματος ατμού 72
- C ξέπλυμα 72
- Εγγύηση 72
- Απαντησεισ σε πιθανα προβληματα 73
- Ελληνικά 73
- Ελληνικά 75
- Ηλεκτρικα ή ηλεκτρονικα προϊοντα στο τελοσ τησ ζωησ τουσ 75
- Descrizione 76
- Specifiche tecniche 76
- Suggerimenti pratici 76
- Italiano 77
- Primo utilizzo o dopo un periodo prolungato di inutilizzo della macchina 77
- Quale varietà di caffè scegliere 77
- Risciacquo e avvio dei circuiti prima del primo utilizzo 77
- Con caffè macinato 78
- Preparazione del caffè espresso 78
- Con cialda 79
- Funzione vapore utilizzo dell ugello super cappuccino 79
- Italiano 79
- A dell apparecchio 80
- B del portafiltro 80
- Manutenzione e pulizia della base super cappuccino 80
- Pulizia e manutenzione 80
- A decalcificazione del circuito caffè 81
- C del vassoio raccogligocce 81
- Decalcificazione 81
- Italiano 81
- B decalcificazione del circuito vapore 82
- C risciacquo 82
- Garanzia 82
- Italiano 83
- Risoluzione dei problemi 83
- Italiano 85
- Rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche 85
- Описание 86
- Практические советы 86
- Технические характеристики 86
- Какой кофе выбрать 87
- Перед первым использованием или перед использованием после долгого перерыва в работе кофемашины espresso 87
- Перед первым использованием необходимо промыть все водные контуры кофемашины 87
- Русский 87
- Приготовление с использованием молотого кофе 88
- Приготовление эспрессо 88
- Приготовление с использованием кофе в капсулах чалдах 89
- Обслуживание и чистка насадки супер капуччино 90
- Функция пар использование насадки супер капуччино 90
- A чистка кофемашины 91
- B чистка держателя фильтра 91
- C чистка поддона для сбора капель 91
- Русский 91
- Чистка и техобслуживание 91
- A очистка от накипи контура подачи кофе 92
- Очистка от накипи 92
- C промывка 93
- В очистка от накипи контура подачи пара 93
- Гарантия 93
- Русский 93
- Устранение возможных неполадок 94
- Русский 95
- Утилизация электрических и электронных изделий по окончании срока службы 96
- Опис 97
- Практичні поради 97
- Технічні характеристики 97
- Українська 97
- Перше використання або використання ріжкової кавоварки після тривалого зберігання 98
- Промивання усіх систем кавоварки перед першим використанням 98
- Який вид кави обрати 98
- Приготування еспресо 99
- Приготування еспресо з використанням меленої кави 99
- Українська 99
- Приготування еспресо з використанням таблетованої кави 100
- Функція пари використання супернасадки для капучино 100
- A чищення приладу 101
- B чищення тримача фільтра 101
- Очищення й обслуговування 101
- Технічне обслуговування та очищення супернасадки для капучино 101
- Українська 101
- A видалення накипу з системи подачі кави 102
- C чищення піддона каплезбірника 102
- Видалення накипу 102
- B видалення накипу з системи подачі пари 103
- C промивання 103
- Гарантія 103
- Українська 103
- Несправності та способи їх усунення 104
- Українська 105
- Завершення строку експлуатації електричного або електронного приладу 106
- Leírás 107
- Magyar 107
- Milyen kávéfajtát válasszunk 107
- Műszaki adatok 107
- Praktikus tanácsok 107
- A rendszer átöblítése és előkészítése az első használat előtt 108
- Első bekapcsolás vagy miután a kávéfőző hosszabb időt töltött használaton kívül 108
- Eszpresszó készítése 109
- Kávépárnával 109
- Magyar 109
- Őrölt kávéval 109
- Gőz funkció a super cappuccino fúvóka használata 110
- A a készülék 111
- A super cappuccino fúvóka karbantartása és tisztítása 111
- B a szűrőtartó 111
- C a cseppfogó tálca 111
- Magyar 111
- Tisztítás és karbantartás 111
- Vízkőtlenítés 111
- A a kávérendszer vízkőtlenítése 112
- B a gőzrendszer vízkőtlenítése 112
- C öblítés 113
- Jótállás 113
- Magyar 113
- Válaszok az esetleges 113
- Hulladék elektromos és elektronikus termékek 115
- Magyar 115
- Jaký druh kávy vybrat 116
- Praktické tipy 116
- Technické vlastnosti 116
- Opláchnutí a příprava obvodů před prvním použitím 117
- První uvedení do provozu nebo spuštění přístroje na espreso po dlouhé době nepoužívání 117
- Použití mleté kávy 118
- Příprava espresa 118
- Funkce páry používání trysky super cappuccino 119
- Použití polštářků s porcovanou kávou 119
- Česky 119
- A přístroj 120
- B držák filtru 120
- C odkapávací miska 120
- Odstranění vodního kamene 120
- Údržba a čištění trysky super cappuccino 120
- Čištění a údržba 120
- A odstranění vodního kamene z okruhu kávy 121
- B odstranění vodního kamene z okruhu páry 121
- Česky 121
- C proplachování 122
- Případné problémy a jejich řešení 122
- Záruka 122
- Česky 123
- Elektrické nebo elektronické zařízení po uply nutí životnosti 124
- Akú odrodu kávy vybrať 125
- Slovensky 125
- Technické vlastnosti 125
- Opláchnutie a príprava obvodov pred prvým použitím 126
- Prvé uvedenie do prevádzky alebo po dlhšej dobe nepoužívania vášho espressa 126
- Použitie kapsúl 127
- Použitie mletej kávy 127
- Príprava espressa 127
- Slovensky 127
- Funkcia pary používanie trysky super cappuccino 128
- Údržba a čistenie trysky super cappuccino 128
- A prístroj 129
- B držiak filtra 129
- C odkvapkávacia miska 129
- Odstránenie vodného kameňa 129
- Slovensky 129
- Čistenie a údržba 129
- A odstránenie vodného kameňa z obvodov kávovaru 130
- B odstránenie vodného kameňa z parného obvodu 130
- C vyplachovanie 130
- Odpovede na možné problémy 131
- Slovensky 131
- Záruka 131
- Elektrické alebo elektronické výrobky na konci životnosti 133
- Slovensky 133
- Parametry techniczne 134
- Wskazówki praktyczne 134
- Jaki rodzaj kawy wybrać 135
- Napełnianie wodą i płukanie obwodów przed pierwszym użyciem 135
- Pierwsze uruchomienie lub włączanie po długiej przerwie w używaniu ekspresu 135
- Polski 135
- Parzenie kawy espresso 136
- Z kawy mielonej 136
- Funkcja pary używanie dyszy super cappuccino 137
- Polski 137
- Z miękkiej saszetki 137
- A urządzenie 138
- B uchwyt na sitko 138
- Czyszczenie i konserwacja 138
- Konserwacja i czyszczenie dyszy super cappuccino 138
- A odkamienianie układu parzenia kawy 139
- C tacka ociekowa 139
- Polski 139
- Usuwanie kamienia 139
- B odkamienianie układu wytwarzania pary 140
- C płukanie 140
- Gwarancja 140
- Polski 141
- Rozwiązywanie ewentualnych problemów 141
- Polski 143
- Produkt elektryczny lub elektroniczny zakończenie użytkowania 143
- Caracteristici tehnice 144
- Descriere 144
- Sfaturi practice 144
- Ce varietate de cafea trebuie aleasă 145
- Clătirea și amorsarea sistemului înaintea primei utilizări 145
- Prima punere în funcțiune sau după o perioadă lungă de neutilizare a espressorului dumneavoastră 145
- Română 145
- Folosind cafea măcinată 146
- Prepararea cafelei espresso 146
- Folosind capsule 147
- Funcția de aburi utilizarea duzei super cappuccino 147
- Română 147
- A a aparatului 148
- B a suportului de filtru 148
- C a tăvii colectoare 148
- Curățarea și întreținerea 148
- Întreținerea și curățarea duzei super cappuccino 148
- A detartrarea circuitului de cafea 149
- B detartrarea circuitului de abur 149
- Detartrarea 149
- Română 149
- C clătirea 150
- Garanție 150
- Română 151
- Răspunsuri pentru eventuale probleme 151
- Produs electric sau electronic ajuns la sfârșitul duratei de viață 153
- Română 153
Похожие устройства
- Krups CALVI MECA XP3440 Руководство пользователя
- Krups OPIO XP3208 Руководство пользователя
- Aurora AU 3071 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3070 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 068 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 067 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 066 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 069 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3029 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3423 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3151 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3424 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3153 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3152 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3156 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3150 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3154 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3155 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3433 Инструкция по эксплуатации