Cuenod NC4 H101A [5/16] 2009 art nr 4200 1013 9400a 5
![Cuenod NC4 H101A [5/16] 2009 art nr 4200 1013 9400a 5](/views2/1436474/page5/bg5.png)
03/2009 - Art. Nr. 4200 1013 9400A 5
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung
01 Accessoires chaudière Accessori caldaia Accesorios caldera Boiler accessories Anschlußflansch BG
01.1 Joint façade Guarnizione Junta Flange Isolierflansch
02 Embout Imbuto Canón Blast tube Brennerrohr
03 Boîte à air Scatola d’aria Caja de aire Air damper cover Luftkasten
04 Recyclage d’ air Riciclaggio aria Diafragma de aire Recycling air Ansaugluftführung
05 Kit tableau de bord Kit registro d'aria Set compuerta de aire Set control panel Luftleitgehäuse-Set
06 Allumeur électronique Trasformatore di accensione Transformador de encendido Ignition transfo. Zündtrafo
07 Prise Wieland mâle 7P/ chaud. Connettore maschio 7P. Toma 7P. Wieland plug 7P. Wieland Stecker 7P/ Kessel.
08 BCU avec afficheur BCU con visualizzatore BCU con visualizador BCU with display Brennersteuerung mit
Anzeigeeinheit
09 Cellule MZ 770 S Cellula MZ 770 S Célula MZ 770 S Photocell MZ 770 S Zelle MZ 770 S
10 Câble cellule MZ Cavo cellula MZ Cable célula MZ Cell MZ cable Kabel / Zelle MZ
11 Câble transfo. d’allumage Cavo trasf. di accensione Cable transfor. encendido Ignition unit cable Kabel / Zündtransformator
12 Câble vanne pompe Cavo valvola pompa Cable válvula bomba Pump valve cable Kabel / Pumpenventil
13 Câble moteur Cavo motore Cable motor Motor cable Kabel / Motor
14 Câble réchauffeur Cavo riscaldatore Cable recanlentador Pre-heater cable Kabel / Düsenstange
15 Déflecteur Deflettore Deflector Turbulator Stauscheibe
16
Ligne gicleur
Linea porta ugello Línea pulverizador Nozzle assembly Düsenstange
17 Electrode allu. (marron) Elettrodo accensione Electrodos d’encendido Ignition electrode (brown) Zündelektrode (braun)
18 Câble allu. L270 Cavo accensione Cables de encendido Ignition lead Zündkabel L270
19 Réglette graduée Etichetta Placa Ruler Skala
20 Turbine Turbina Turbina Air fan Ventilatorrad
21 Flexible 1,0 m Tubi flessibili Latiguillos flexibles Oil hose Ölschlauch L 1,0 m
22
Tube Pompe/ligne gicleur
Tubetto pompa/ l.p.u.
Tubo bomba/ llinea Oil feed tube Düsenzuleitung
23 Moteur Motore Motor Motor Motor
23.1 Condensateur Condensatore Condensador Condensator Kondensator
24 Accouplement pompe Accopiamento pompa Acoplamiento bomba Coupling pump Pumpenkupplung
25 Pompe AS 47 D 1596 Pompa AS 47 D 1596 Bomba Pump AS 47 D 1596 Pumpenset AS 47 D 1596
25.1 Bobine Bobina Bobina Magnet coil Magnetspule
25.2 Filtre Filtro Filtro Filter inlet Filterset
26 Capot équipé Coperchio equip. Tapa Cover cpl. Haube
Содержание
- Pièces de rechange pezzi di ricambio piezas de recambio spare parts list ersatzteilliste список запчастей ανταλλακτικά 3
- 2009 art nr 4200 1013 9400a 4 4
- 2009 art nr 4200 1013 9400a 5 5
- 2009 art nr 4200 1013 9400a 6 6
- 2009 art nr 4200 1013 9400a 7 7
- Легенда 7
- Alimentation électrique alimentazione elettrica 10
- Art n visa date 10
- Betriebsstundenzähler 10
- Bk bn bu gnye 10
- Bleu blu azul blue синий blau vert jaune verde giallo verde amarillo green yellow зеленый желтый grün gelb 10
- Bruciatore 10
- Brûleur 10
- Burner горелка brenner 10
- Chaudière caldaia caldera boiler котел kessel 10
- Compteur horaire 10
- Conformità alle norme in vigore la protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms 10
- Contador horario 10
- Contaore 10
- Couleurs colori colores colors цвета farben 10
- Déverrouillage sblocco desbloqueo reset 10
- Fallo trouble неисправность 10
- L03 469 10
- La protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur 10
- La protezione dell installazione deve essere in 10
- Limitador 10
- Limitatore 10
- Limiter 10
- Limiteur 10
- Manostat d air pressostato aria 10
- Mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale 10
- Mtz 14 10 08 10
- N de schéma 10
- Noir nero negro black черный schwarz marron marrone marron brown коричневый braun 10
- Normen entsprechen 10
- Options opzioni opciones options опции optionen 10
- Panne défaut inconveniente 10
- Panne défaut inconveniente fallo trouble 10
- Port de communication porta di comunicazione 10
- Power supply электропитание einspeisung 10
- Presostato de aire air pressure switch 10
- Prinzipdarstellung 10
- Puerto de comunicación communications port коммуникационный порт kommunikationsport 10
- Puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with local regulation заземление в соответствии с местной электросетью erdung nach örtlichen vorschriften 10
- Quemador 10
- Running hours meter часовой счетчик 10
- Safety limiter 10
- Schéma de principe schema generale esquema de principio basic circuit diagram 10
- Sicherheitsbegrenzer 10
- Störung 10
- Suministro eléctrico 10
- Th pr de sécurité termostato di sicurezza limitador de sobrecalentamiento 10
- V 50hz 10
- Воздушный регулятор luftdruckwächter 10
- Действующим стандартам der schutz der anlage muss den geltenden 10
- Защита установки должна соответствовать 10
- Неисправность störung 10
- Ограничитель begrenzer 10
- Предохранительное реле давления термостат 10
- Принципиальная схема 10
- Разблокировка reset 10
- Aria aire 11
- Art n visa date 11
- Gasolio 11
- Gasóleo 11
- L03 469 11
- Mtz 14 10 08 11
- N de schéma 11
- Y1 104 11
- Блок контроля 11
- Вентилятор 11
- Воздух 11
- Двигатель горелки 11
- Насос pumpe 11
- Подогреватель 11
- Топливный клапан 11
- Топливо 11
- Трансформатор розжига 11
- Фильтр 11
- Шланг 11
- Alimentation électrique alimentazione elettrica 12
- Art n visa date 12
- Betriebsstundenzähler 12
- Bruciatore 12
- Brûleur 12
- Burner горелка brenner 12
- Chaudière caldaia caldera boiler котел kessel 12
- Compteur horaire 12
- Conformità alle norme in vigore la protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms 12
- Contador horario 12
- Contaore 12
- Déverrouillage sblocco desbloqueo reset 12
- Fallo trouble неисправность 12
- L03 472 12
- La protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur 12
- La protezione dell installazione deve essere in 12
- Limitador 12
- Limitatore 12
- Limiter 12
- Limiteur 12
- Manostat d air pressostato aria 12
- Mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale 12
- Mtz 14 10 08 12
- N de schéma 12
- Normen entsprechen 12
- Options opzioni opciones options опции optionen 12
- Panne défaut inconveniente 12
- Panne défaut inconveniente fallo trouble 12
- Port de communication porta di comunicazione 12
- Power supply электропитание einspeisung 12
- Presostato de aire air pressure switch 12
- Prinzipdarstellung 12
- Puerto de comunicación communications port коммуникационный порт kommunikationsport 12
- Puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with local regulation заземление в соответствии с местной электросетью erdung nach örtlichen vorschriften 12
- Quemador 12
- Running hours meter часовой счетчик 12
- Safety limiter 12
- Schéma de principe schema generale esquema de principio basic circuit diagram 12
- Sicherheitsbegrenzer 12
- Störung 12
- Suministro eléctrico 12
- Th pr de sécurité termostato di sicurezza limitador de sobrecalentamiento 12
- V 50hz 12
- Воздушный регулятор luftdruckwächter 12
- Действующим стандартам der schutz der anlage muss den geltenden 12
- Защита установки должна соответствовать 12
- Неисправность störung 12
- Ограничитель begrenzer 12
- Предохранительное реле давления термостат 12
- Принципиальная схема 12
- Разблокировка reset 12
- Aria aire 13
- Art n visa date 13
- Gasolio 13
- Gasóleo 13
- L03 472 13
- Mtz 14 10 08 13
- N de schéma 13
- Y1 104 13
- Блок контроля 13
- Вентилятор 13
- Воздух 13
- Двигатель горелки 13
- Насос pumpe 13
- Топливный клапан 13
- Топливо 13
- Трансформатор розжига 13
- Фильтр 13
- Шланг 13
Похожие устройства
- Cuenod NC4 H101A Буклет
- Cuenod NC 4 H 101 A 0,60 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 4 H 101 A 0,60 Буклет
- Cuenod NC 6 R 101 A Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 6 R 101 A Буклет
- Cuenod NC 9 H 101 A Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC 9 H 101 A Буклет
- Cuenod C 120 BX 517/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517/8 T1 Буклет
- Cuenod C 120 BX 517/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517/8 T2 Буклет
- Cuenod C 120 BX 517/8 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517/8 T3 Буклет
- Cuenod C 120 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 120 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 120 BX 517 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 120 BX 517 T3 Буклет
- Cuenod C 160 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации