Ciat Splitciat SD 10 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/11] 366053

Ciat Splitciat SD 10 Инструкция по эксплуатации онлайн [5/11] 366053
5
4) Présenter les deux demi-corps de vannes (un demi–
corps sur l’appareil; un demi-corps sur la tuyauterie) et
s’assurer de leur alignement rigoureux. Aucun risque
d’erreur, les diamètres de vannes sont différents.
5) Les prises de pression sur les coupleurs doivent
être placées sur la section externe (impératif pour
le branchement kit toutes saisons).
6) Exécuter les premiers tours de serrage à la main
pour s’assurer de la prise normale du filetage. Vissage
dans le sens des aiguilles d’une montre.
7) Poursuivre le serrage à la clé, en maintenant la partie
arrière (coté tube) par une autre clé (fig.1) jusqu’à cons-
tater une très forte résistance. A ce moment là, et pour
obtenir une étanchéité durable, terminer le blocage fi-
nal par 1/4 de tour de clé supplémentaire. Cette derniè-
re opération est indispensable pour sertir le joint métal-
lique interne.
4) Align, very precisely, the two parts of the coupling
(one on the unit, the other on the tubing). There is no
risk of error as the tubes are of different diameters.
5) Pressure valves on the coupling must be in-
stalled on the external section (imperative for the
connection of year around operation kit).
6) Make the initial tightening by hand to ensure that the
threads are properly engaged. It is a normal clockwise
thread.
7) Continue tightening with a wrench whilst holding the
tubing with another wrench (fig.1) until resistance is felt.
Then, to obtain a permanent seal, finish the tightening
with a final turn. This final operation is necessary to
close the internal metal joint.
DIAMETRE, CINTRAGE ET SERRAGE DES TUYAUTERIES FRIGORIFIQUES
DIAMETER, BENDING AND SCREWING OF REFRIGERANT PIPES
– The bending radius R must be
3,5 x ø
– Le rayon de cintrage R doit être 3,5 x ø
SD 12 15 20 23
ø A
ø B
1
/
2
1
/
4
5
/
8
3
/
8
10
SD.C 10 15
1
/
4
5
/
8
8) Avant d’arriver au serrage final, il peut être constaté
une légère fuite de réfrigérant. Continuer à serrer, cette
fuite doit cesser rapidement.
9) Vérifier l’étanchéité, si le serrage est correct, il ne doit
pas y avoir de fuite.
ATTENTION, ces vannes ne sont pas débrocha-
bles, ne jamais déconnecter sous pression de ré-
frigérant.
8) Before arriving at the final tightening stage there may
be a small refrigerant leak. Continue to tighten. This
leak will quickly cease.
9) Check the sealing, if the operation has been correctly
carried out there should be no leakage.
ATTENTION, once the end seals have been pierced,
do not attempt to disconnect as the refrigerant is
under pressure.

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения