Grohe 31354001 хром [13/130] Käyttöalue
![Grohe 31354001 хром [13/130] Käyttöalue](/views2/1443419/page13/bgd.png)
11
FIN
Käyttöalue
GROHE-Blue
®
-suodatinpanos vähentää karbonaattikovuutta
ja suodattaa vedestä raskasmetalleja, kuten lyijyä ja kuparia.
Tämän lisäksi se vähentää sameuden ja orgaanisten
epäpuhtauksien ohella myös tuoksua ja makua häiritseviä
aineksia (kloori). Suodatinmateriaali myös kerää hiukkaset,
kuten hiekan ja leijuaineet.
Vesisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategoriaan 2.
Turvallisuusohjeet
• Suodatinjärjestelmää saa käyttää yksinomaan kylmällä
käyttövesilaatuisella vedellä.
• Suodatinpää on varustettu EN 13959 mukaan
takaiskuventtiilillä.
• Suodatinjärjestelmä täytyy suojata asennuspaikalla
mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
Älä asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.
• Alle 0 °C lämpötilassa varastoinnin ja kuljetuksen jälkeen
varaosa-suodatinpanoksen täytyy antaa olla avatussa
alkuperäispakkauksessaan vähintään 24 tuntia ennen
käyttöönottoa 4 – 40 °C ympäristön lämpötilassa.
• Varaosa-suodatinpanoksen maksimisäilytysaika
avaamattomassa pakkauksessa on 2 vuotta.
• Suodatinpää täytyy vaihtaa 5 vuoden välein.
• Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa
keittämään vesijohtoveden, silloin suodatinjärjestelmä
täytyy ottaa pois käytöstä. Keittämisvaatimuksen loputtua
suodatinpanos täytyy vaihtaa.
• Suodatinpanoksen suodatinmateriaali erikoiskäsitellään
hopealla. Pieni, terveydelle vaaraton määrä hopeaa
voi päästä veden joukkoon. Tämä vastaa maailman
terveysjärjestön (WHO) käyttövedelle antamia suosituksia.
• Suosittelemme aina keittämään vesijohtoveden tietyille
henkilöryhmille (esimerkiksi vastustuskyvyltään
heikentyneet ihmiset, vauvat). Tämä pätee myös
suodatettuun veteen.
• Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää
1 – 2 vuorokauden sisällä.
• GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta
pitkäksi ajaksi pois käytöstä.
Jos GROHE-Blue
®
-suodatinjärjestelmä on ollut poissa
käytöstä, se täytyy ennen uudelleenkäytön aloittamista
huuhdella seuraavan taulukon mukaan:
Jos GROHE-Blue
®
-suodatinjärjestelmä on yli 4 viikkoa
käyttämättä, suodatinpanos täytyy vaihtaa.
Tekniset tiedot
• Käyttöpaine: 0,12 – 0,8 MPa
• Veden tulolämpötila: 4 – 30 °C
• Ympäristön lämpötila: 4 – 40 °C
• Nimellisläpivirtaus: 180 l/h
• Paineen lasku: 0,06 MPa/180 l/h
• Suodatuskapasiteetti
maks. 12 kk tai: 600 litraa/15°dKH (40 404)
1 500 litraa/15°dKH (40 430)
2 600 litraa/15°dKH (40 412)
Ohje
Ilmoitettu suodatuskapasiteetti pätee määritetyissä
koetusoloissa, todellinen käyttökapasiteetti voi olla suurempi
tai pienempi.
Suodatinpanoksen käyttöönotto tai vaihto
1. Sulje hana kääntämällä kahvaa, ks. kääntöpuolen sivu I,
kuva [1].
2. Vedä käytetty suodatinpanos vaihdon yhteydessä ulos
suodatinpäästä, ks. kuva [2].
3. Vedä suojakansi irti.
4. Ruuvaa suodatinpanos suodatinpäähän.
Suodatinpanoksen huuhtelu
Huolehdi käyttöönoton ja suodattimen vaihdon yhteydessä
puhtaudesta ja hygieniasta.
Suodatinjärjestelmä täytyy huuhtoa jokaisen suodattimen
vaihdon jälkeen.
• Avaa kahva tai vipu ja juoksuta vähintään 4 – 5 litraa vettä
käyttämättä läpi.
Suodatinkoon säätö, ks. jäähdyttimen ja ohjausyksikön
tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla
suodatinpanoksen S (tilausnumero: 40 404) kanssa
käytettäväksi. Käytettäessä jotakin muuta suodatinpanosta
GROHE-Blue
®
-järjestelmä täytyy säätää vastaavalle arvolle.
Karbonaattikovuuden säätö, ks. jäähdyttimen ja
ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
Karbonaattikovuuden voit kysyä paikalliselta vesilaitokselta.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä on säädetty tehtaalla
karbonaattikovuuden vakioarvolle [C3 (ohivirtaus 2):
karbonaattikovuus 10 – 24 °dKH]. Jos karbonaattikovuus
poikkeaa tästä, säätöä täytyy muuttaa sitä vastaavasti.
Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan, ks. jäähdyttimen
ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue
®
-järjestelmä täytyy palauttaa alkutilaan
suodattimen vaihdon jälkeen.
Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai
ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen
osoitteeseen TechnicalSupport-HQ@grohe.com.
Ympäristö ja jätteiden kierrätys
Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää
vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana.
Suodatin 2 päivää – 4 viikkoa
S (40 404) 2 – 3 litraa
M (40 430) 4 – 5 litraa
L (40 412) 6 – 7 litraa
Содержание
- Anwendungsbereich 3
- Filterkartusche in betrieb nehmen oder wechseln 3
- Sicherheitsinformationen 3
- Technische daten 3
- Umwelt und recycling 3
- Application 4
- Environment and recycling 4
- Insert the new filter cartridge vertically into the filter head 4
- Installing or changing the filter cartridge 4
- Remove the protective cover 4
- Safety notes 4
- See fig 2 4
- Technical data 4
- Caractéristiques techniques 5
- Consignes de sécurité 5
- Domaine d application 5
- Mettre en service ou remplacer la cartouche de filtre 5
- Respect de l environnement et recyclage 5
- Campo de aplicación 6
- Datos técnicos 6
- Informaciones relativas a la seguridad 6
- Medio ambiente y reciclado 6
- Puesta en servicio o cambio de los cartuchos del filtro 6
- Ambiente e riciclaggio 7
- Dati tecnici 7
- Gamma di applicazioni 7
- Informazioni sulla sicurezza 7
- Messa in funzione o sostituzione della cartuccia del filtro 7
- Qualità 8
- Filterpatroon in gebruik nemen of vervangen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Milieu en recycling 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Byta eller börja använda filterpatroner 10
- Miljö och återvinning 10
- Säkerhetsinformation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Ibrugtagning eller udskiftning af filterpatron 11
- Miljø og genbrug 11
- Sikkerhedsinformationer 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Miljø og resirkulering 12
- Sette filterpatronen i drift eller skifte den ut 12
- Sikkerhetsinformasjon 12
- Tekniske data 12
- Käyttöalue 13
- Suodatinpanoksen käyttöönotto tai vaihto 13
- Tekniset tiedot 13
- Turvallisuusohjeet 13
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 13
- Dane techniczne 14
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Ochrona środowiska i recykling 14
- Włączanie wkładu filtra do eksploatacji lub jego wymiana 14
- Zakres stosowania 14
- Θέση σε λειτουργία ή αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 16
- Πληροφορίες ασφαλείας 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Bezpečnostní informace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Uvedení filtrační kartuše do provozu nebo její výměna 17
- Životní prostředí a recyklace 17
- Biztonsági információk 18
- Felhasználási terület 18
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 18
- Műszaki adatok 18
- Szűrőbetét üzembe helyezése vagy cseréje 18
- Campo de aplicação 19
- Colocar em funcionamento ou substituir o cartucho filtrante 19
- Dados técnicos 19
- Informações de segurança 19
- Meio ambiente e reciclagem 19
- Emniyet bilgileri 20
- Filtre kartuşunu kullanıma alın veya değiştirin 20
- Kullanım sahası 20
- Teknik veriler 20
- Çevre ve geri dönüşüm 20
- Bezpečnostné informácie 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Uvedenie filtračnej kartuše do prevádzky resp jej výmena 21
- Životné prostredie a recyklácia 21
- Filtrsko kartušo začnite uporabljati ali jo zamenjajte 22
- Okolje in recikliranje 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Varnostne informacije 22
- Filtarsku kartušu stavite u uporabu ili je zamijenite 23
- Okoliš i recikliranje 23
- Područje primjene 23
- Sigurnosne napomene 23
- Tehnički podaci 23
- Област на приложение 24
- Околна среда и рециклиране 24
- Пускане в експлоатация или смяна на филтърния патрон 24
- Технически данни 24
- Указания за безопасност 24
- Filtripadruni paigaldamine või vahetamine 25
- Kasutusala 25
- Keskkond ja ümbertöötlemine 25
- Ohutusteave 25
- Tehnilised andmed 25
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 26
- Drošības informācija 26
- Filtra patronas lietošanas uzsākšana vai maiņa 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 27
- Filtro kasetės nuėmimas arba keitimas naudojant 27
- Informacija apie saugą 27
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Domeniul de utilizare 28
- Informaţii privind siguranţa 28
- Protecţia mediului şi reciclarea 28
- Punerea în funcţiune sau înlocuirea cartuşului filtrant 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安全说明 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 更换过滤网阀芯 29
- 环境与循环利用 29
- Введення в експлуатацію та заміна фільтрувального картриджа 30
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 30
- Область застосування 30
- Правила безпеки 30
- Технічні характеристики 30
- Фільтр 2 дні 4 тижні s 40 404 2 3 літри m 40 430 4 5 літрів l 40 412 6 7 літрів 30
- Введение в эксплуатацию и замена картриджа фильтра 31
- Информация по технике безопасности 31
- Область применения 31
- Окружающая среда и утилизация 31
- Технические характеристики 31
- Фильтр 2 дня 4 недели s 40 404 2 3 литра m 40 430 4 5 литров l 40 412 6 7 литров 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
- 344 31 354 33
- Anwendungsbereich 36
- Elektrische prüfdaten 36
- Elektroinstallation 36
- Installation 36
- Sicherheitsinformationen 36
- Technische daten 36
- Zulassung und konformität 36
- Bedienung inbetriebnahme 37
- Wartung 37
- Ersatzteile 38
- Pflege 38
- Service 38
- Störung ursache abhilfe 38
- Umwelt und recycling 38
- Application 39
- Approval and conformity 39
- Electrical installation 39
- Electrical installation work must only be performed by a qualified electrician this work must be carried out in accordance with the regulations according to iec 60364 7 701 corresponding to vde 0100 part 701 as well as all national and local regulations 39
- Electrical test data 39
- Installation 39
- Safety notes 39
- Technical data 39
- Maintenance 40
- Operation commissioning 40
- Environment and recycling 41
- Fault cause remedy 41
- Replacement parts 41
- Service 41
- Caractéristiques techniques 42
- Consignes de sécurité 42
- Domaine d application 42
- Données d essai électriques 42
- Homologation et conformité 42
- Installation 42
- Montage électrique 42
- Maintenance 43
- Utilisation mise en service 43
- Entretien 44
- Pannes causes remèdes 44
- Pièces de rechange 44
- Respect de l environnement et recyclage 44
- Service 44
- Autorización y conformidad 45
- Campo de aplicación 45
- Datos de comprobación eléctrica 45
- Datos técnicos 45
- Información de seguridad 45
- Instalación 45
- Instalación eléctrica 45
- Manejo puesta en servicio 46
- Mantenimiento 46
- Cuidados 47
- Fallo causa remedio 47
- Medio ambiente y reciclaje 47
- Piezas de recambio 47
- Servicio 47
- Collegamento elettrico 48
- Dati elettrici di prova 48
- Dati tecnici 48
- Gamma di applicazioni 48
- Informazioni sulla sicurezza 48
- Installazione 48
- Omologazione e conformità 48
- Funzionamento messa in esercizio 49
- Manutenzione 49
- Ambiente e riciclaggio 50
- Assistenza 50
- Guasto causa rimedio 50
- Manutenzione ordinaria 50
- Pezzi di ricambio 50
- Elektrische installatie 51
- Elektrische testgegevens 51
- Goedkeuring en conformiteit 51
- Informatie m b t de veiligheid 51
- Installatie 51
- Technische gegevens 51
- Toepassingsgebied 51
- Bediening ingebruikname 52
- Onderhoud 52
- Milieu en recycling 53
- Onderhoud 53
- Reserveonderdelen 53
- Service 53
- Storing oorzaak oplossing 53
- Användningsområde 54
- Elektriska testdata 54
- Elinstallation 54
- Godkännande och konformitet 54
- Installation 54
- Säkerhetsinformation 54
- Tekniska data 54
- Betjäning idrifttagning 55
- Underhåll 55
- Miljö och återvinning 56
- Reservdelar 56
- Service 56
- Skötsel 56
- Störning orsak åtgärd 56
- Anvendelsesområde 57
- Elektriske testdata 57
- Elinstallation 57
- Godkendelse og overensstemmelse 57
- Installation 57
- Sikkerhedsinformationer 57
- Tekniske data 57
- Betjening ibrugtagning 58
- Vedligeholdelse 58
- Fejl årsag afhjælpning 59
- Miljø og genbrug 59
- Reservedele 59
- Service 59
- Bruksområde 60
- Elektriske kontrolldata 60
- Elektroinstallering 60
- Godkjenning og samsvar 60
- Installasjon 60
- Sikkerhetsinformasjon 60
- Tekniske data 60
- Betjening ta i bruk 61
- Vedlikehold 61
- Feil årsak løsning 62
- Miljø og resirkulering 62
- Reservedeler 62
- Service 62
- Asennus 63
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 63
- Käyttöalue 63
- Sähköasennukset 63
- Sähköiset tarkastustiedot 63
- Tekniset tiedot 63
- Turvallisuusohjeet 63
- Huolto 64
- Käyttö käyttöönotto 64
- Huolto 65
- Häiriö syy korjaus 65
- Varaosat 65
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 65
- Atesty i zgodność z normami 66
- Dane techniczne 66
- Elektryczne dane kontrolne 66
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 66
- Instalacja elektryczna 66
- Montaż 66
- Zakres stosowania 66
- Konserwacja 67
- Obsługa i uruchamianie 67
- Części zamienne 68
- Ochrona środowiska i recykling 68
- Pielęgnacja 68
- Serwis 68
- Usterka przyczyna środki zaradcze 68
- Έγκριση και συμβατότητα 72
- Εγκατάσταση 72
- Ηλεκτρικά στοιχεία ελέγχου 72
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 72
- Πεδίο εφαρμογής 72
- Πληροφορίες ασφαλείας 72
- Τεχνικά στοιχεία 72
- Εργοστασιακή ρύθμιση 73
- Συντήρηση 73
- Χειρισμός θέση σε λειτουργία 73
- Ανταλλακτικά 74
- Βλάβη αιτία αντιμετώπιση 74
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 74
- Σέρβις 74
- Φροντίδα 74
- Atest a shoda 75
- Bezpečnostní informace 75
- Elektrická instalace 75
- Elektrické zkušební údaje 75
- Instalace 75
- Oblast použití 75
- Technické údaje 75
- Obsluha uvedení do provozu 76
- Údržba 76
- Náhradní díly 77
- Ošetřování 77
- Servis 77
- Závada příčina odstranění 77
- Životní prostředí a recyklace 77
- Biztonsági információk 78
- Engedélyezés és megfelelőség 78
- Felhasználási terület 78
- Felszerelés 78
- Műszaki adatok 78
- Villamossági vizsgálati adatok 78
- Villanyszerelés 78
- Karbantartás 79
- Kezelés üzembe helyezés 79
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 80
- Pótalkatrészek 80
- Szerviz 80
- Zavar oka elhárítása 80
- Ápolás 80
- Dados de teste eléctricos 81
- Dados técnicos 81
- Informações de segurança 81
- Instalação 81
- Instalação eléctrica 81
- Licença e conformidade 81
- Área de aplicação 81
- Manuseamento colocação em funcionamento 82
- Manutenção 82
- Assistência 83
- Avaria causa solução 83
- Conservação 83
- Meio ambiente e reciclagem 83
- Peças sobresselentes 83
- Elektrik kontrol verileri 84
- Elektrik tesisatı 84
- Güvenlik bilgileri 84
- Kullanım sahası 84
- Montaj 84
- Onay ve uygunluk 84
- Teknik veriler 84
- Bakım 85
- Kullanım i şletime alma 85
- Arıza nedeni çözümü 86
- Bakım 86
- Servis 86
- Yedek parçalar 86
- Çevre ve geri dönüşüm 86
- Bezpečnostné informácie 87
- Elektrická inštalácia 87
- Elektrické kontrolné údaje 87
- Inštalácia 87
- Oblasť použitia 87
- Schválenie a zhoda výrobku 87
- Technické údaje 87
- Obsluha uvedenie do prevádzky 88
- Údržba 88
- Náhradné diely 89
- Ošetrovanie 89
- Porucha príčina odstránenie 89
- Servis 89
- Životné prostredie a recyklácia 89
- Atest in skladnost 90
- Električna napeljava 90
- Električne karakteristike 90
- Namestitev 90
- Področje uporabe 90
- Tehnični podatki 90
- Varnostne informacije 90
- Upravljanje začetek obratovanja 91
- Vzdrževanje 91
- Motnja vzrok ukrep 92
- Nadomestni deli 92
- Okolje in recikliranje 92
- Servis 92
- Dozvola i usklađenost 93
- Električna instalacija 93
- Električni ispitni podaci 93
- Područje primjene 93
- Sigurnosne napomene 93
- Tehnički podaci 93
- Ugradnja 93
- Održavanje 94
- Rukovanje puštanje u rad 94
- Održavanje 95
- Okoliš i recikliranje 95
- Rezervni dijelovi 95
- Servis 95
- Smetnja uzrok pomoć 95
- Данни от електрически изпитвания 96
- Електромонтаж 96
- Монтаж 96
- Област на приложение 96
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 96
- Технически характеристики 96
- Указания за безопасност 96
- Зелен 97
- Техническо обслужване 97
- Управление въвеждане в експлоатация 97
- Червен 97
- Неизправност причина отстраняване 98
- Опазване на околната среда и рециклиране 98
- Поддръжка 98
- Резервни части 98
- Сервизно обслужване 98
- Elektripaigaldustööd 99
- Elektrisüsteemi kontrollandmed 99
- Est kasutusala 99
- Kasutusluba ja vastavus 99
- Ohutusteave 99
- Paigaldamine 99
- Tehnilised andmed 99
- Kasutamine kasutuselevõtt 100
- Tehniline hooldus 100
- Hooldamine 101
- Keskkond ja ümbertöötlemine 101
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 101
- Tagavaraosad 101
- Teenindus 101
- Atļauja un atbilstība 102
- Drošības informācija 102
- Elektriskie kontroles dati 102
- Elektroinstalācija 102
- Pielietojums 102
- Tehniskie parametri 102
- Uzstādīšana 102
- Lietošana nodošana ekspluatācijā 103
- Tehniskā apkope 103
- Apkope 104
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 104
- Problēma iemesls novēršana 104
- Remonts 104
- Rezerves daļas 104
- Elektros bandymų duomenys 105
- Elektros instaliacija 105
- Informacija apie saugą 105
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 105
- Naudojimo sritis 105
- Techniniai duomenys 105
- Įrengimas 105
- Techninė priežiūra 106
- Valdymas eksploatacijos pradžia 106
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 107
- Atsarginės dalys 107
- Gedimas priežastis ką daryti 107
- Priežiūra 107
- Techninė priežiūra 107
- Caracteristici electrice de încercare 108
- Certificare şi conformitate 108
- Domeniul de utilizare 108
- Informaţii privind siguranţa 108
- Instalarea 108
- Instalaţia electrică 108
- Specificaţii tehnice 108
- Utilizarea punerea în funcţiune 109
- Întreţinerea 109
- Defecţiune cauză soluţie 110
- Piese de schimb 110
- Protecţia mediului şi reciclarea 110
- Service 110
- Îngrijirea 110
- Grohe deutschland vertriebs gmbh 111
- Iec 60364 7 701 111
- Vde 0100 111
- 卫生参数 111
- 安全说明 111
- 安装 111
- 安装前后务必彻底冲洗所有管 111
- 应用范围 111
- 技术参数 111
- 标准的规定 111
- 电气参数 111
- 电气安装 111
- 电气安装工作只能由具有资质的电工执行 进行此项 工作时 必须遵 111
- 电气测试参数 111
- 认证与一致性 111
- 部分相对应 以及所有国家 地区和当地法规 111
- 手柄过滤能力的显示 112
- 操作 调节方法 112
- 维护 112
- 请参见折页 iii 中的图 10 112
- 闪烁信号 含义 112
- 不出过滤水 113
- 不断闪 烁 113
- 保养 113
- 备件 113
- 手柄 呈红色闪烁 显示屏上 显 113
- 手柄中的显示屏不亮或 持续亮起 113
- 手柄呈黄色闪烁 显示屏上显 113
- 指示灯不闪 113
- 损坏危险 113
- 故障 原因 排除方法 113
- 服务 113
- 水未过滤 113
- 水未过滤 显示屏上显 113
- 环境与循环利用 113
- 警告 113
- Інформація щодо випробування електрообладнання 114
- Встановлення 114
- Допуск і відповідність стандартам 114
- Електропроводка 114
- Правила безпеки 114
- Сфера застосування 114
- Технічні характеристики 114
- Обслуговування введення в експлуатацію 115
- Технічне обслуговування 115
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 116
- Догляд 116
- Запасні частини 116
- Несправність причина спосіб усунення 116
- Обслуговування 116
- Данные электрооборудования 117
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 117
- Информация по технике безопасности 117
- Область применения 117
- Технические данные 117
- Установка 117
- Электропроводка 117
- F1 s 40 404 000 f2 m 40 430 000 f3 l 40 412 000 f4 s 40 404 001 f5 m 40 430 001 f6 l 40 412 001 f7 mg 40 691 001 f8 ac 40 547 001 118
- Техническое обслуживание 118
- Управление пуск в эксплуатацию 118
- I картридж 119
- Ii кран букса 119
- Вода не течет поступление воды прервано электромагнитный клапан неисправен отсутствует контакт у штекерного разъема электромагнитного клапана 119
- Запасные части 119
- Обслуживание 119
- Окружающая среда и утилизация 119
- Открыть запорные вентили заменить электромагнитный клапан восстановить штекерное соединение 119
- Переключател 119
- Уход 119
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия 120
- Однорычажный смеситель 120
- Cz h p 123
- Gb f e 123
- Bih al hr ks 124
- Me mk slo srb 124
- Uae yem 124
- Www grohe com 124
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 127
- Bih al hr ks 128
- Me mk slo srb 128
- Www grohe com 128
Похожие устройства
- Grohe Tempesta-F Trigger Spray 30 Хром 26358000 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80623 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80625 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80628 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80621 Инструкция по эксплуатации
- Instrumax CONSTRUCTOR 360 4V (CONSTRUCTION 360 4V) Инструкция по эксплуатации
- ORAS Sensiva 313 Инструкция по эксплуатации
- ORAS IL BAGNO ALESSI хром Инструкция по установке и обслуживанию
- ORAS Sensiva 350-60 хром Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Noir Sable, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Noir Sable, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Bianco Traffico, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Bianco Traffico, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Silver Satin, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Silver Satin, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Blanco ANDANO 340/180-IF 522973 сталь Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Joy 170х70 без гидромассажа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Spirit 160х100 без гидромассажа левая Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Spirit 160х100 без гидромассажа правая Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Joy 170х75 без гидромассажа Инструкция по эксплуатации