Grohe 31354001 хром Инструкция по эксплуатации онлайн [2/130] 371265
![Grohe 31354001 хром Инструкция по эксплуатации онлайн [2/130] 371265](/views2/1443419/page2/bg2.png)
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
1
I
4
2
3
Содержание
- Anwendungsbereich 3
- Filterkartusche in betrieb nehmen oder wechseln 3
- Sicherheitsinformationen 3
- Technische daten 3
- Umwelt und recycling 3
- Application 4
- Environment and recycling 4
- Insert the new filter cartridge vertically into the filter head 4
- Installing or changing the filter cartridge 4
- Remove the protective cover 4
- Safety notes 4
- See fig 2 4
- Technical data 4
- Caractéristiques techniques 5
- Consignes de sécurité 5
- Domaine d application 5
- Mettre en service ou remplacer la cartouche de filtre 5
- Respect de l environnement et recyclage 5
- Campo de aplicación 6
- Datos técnicos 6
- Informaciones relativas a la seguridad 6
- Medio ambiente y reciclado 6
- Puesta en servicio o cambio de los cartuchos del filtro 6
- Ambiente e riciclaggio 7
- Dati tecnici 7
- Gamma di applicazioni 7
- Informazioni sulla sicurezza 7
- Messa in funzione o sostituzione della cartuccia del filtro 7
- Qualità 8
- Filterpatroon in gebruik nemen of vervangen 9
- Informatie m b t de veiligheid 9
- Milieu en recycling 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Byta eller börja använda filterpatroner 10
- Miljö och återvinning 10
- Säkerhetsinformation 10
- Tekniska data 10
- Anvendelsesområde 11
- Ibrugtagning eller udskiftning af filterpatron 11
- Miljø og genbrug 11
- Sikkerhedsinformationer 11
- Tekniske data 11
- Bruksområde 12
- Miljø og resirkulering 12
- Sette filterpatronen i drift eller skifte den ut 12
- Sikkerhetsinformasjon 12
- Tekniske data 12
- Käyttöalue 13
- Suodatinpanoksen käyttöönotto tai vaihto 13
- Tekniset tiedot 13
- Turvallisuusohjeet 13
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 13
- Dane techniczne 14
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 14
- Ochrona środowiska i recykling 14
- Włączanie wkładu filtra do eksploatacji lub jego wymiana 14
- Zakres stosowania 14
- Θέση σε λειτουργία ή αντικατάσταση φυσιγγίου φίλτρου 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 16
- Πληροφορίες ασφαλείας 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Bezpečnostní informace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Uvedení filtrační kartuše do provozu nebo její výměna 17
- Životní prostředí a recyklace 17
- Biztonsági információk 18
- Felhasználási terület 18
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 18
- Műszaki adatok 18
- Szűrőbetét üzembe helyezése vagy cseréje 18
- Campo de aplicação 19
- Colocar em funcionamento ou substituir o cartucho filtrante 19
- Dados técnicos 19
- Informações de segurança 19
- Meio ambiente e reciclagem 19
- Emniyet bilgileri 20
- Filtre kartuşunu kullanıma alın veya değiştirin 20
- Kullanım sahası 20
- Teknik veriler 20
- Çevre ve geri dönüşüm 20
- Bezpečnostné informácie 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Uvedenie filtračnej kartuše do prevádzky resp jej výmena 21
- Životné prostredie a recyklácia 21
- Filtrsko kartušo začnite uporabljati ali jo zamenjajte 22
- Okolje in recikliranje 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Varnostne informacije 22
- Filtarsku kartušu stavite u uporabu ili je zamijenite 23
- Okoliš i recikliranje 23
- Područje primjene 23
- Sigurnosne napomene 23
- Tehnički podaci 23
- Област на приложение 24
- Околна среда и рециклиране 24
- Пускане в експлоатация или смяна на филтърния патрон 24
- Технически данни 24
- Указания за безопасност 24
- Filtripadruni paigaldamine või vahetamine 25
- Kasutusala 25
- Keskkond ja ümbertöötlemine 25
- Ohutusteave 25
- Tehnilised andmed 25
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 26
- Drošības informācija 26
- Filtra patronas lietošanas uzsākšana vai maiņa 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 27
- Filtro kasetės nuėmimas arba keitimas naudojant 27
- Informacija apie saugą 27
- Naudojimo sritis 27
- Techniniai duomenys 27
- Domeniul de utilizare 28
- Informaţii privind siguranţa 28
- Protecţia mediului şi reciclarea 28
- Punerea în funcţiune sau înlocuirea cartuşului filtrant 28
- Specificaţii tehnice 28
- 安全说明 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 更换过滤网阀芯 29
- 环境与循环利用 29
- Введення в експлуатацію та заміна фільтрувального картриджа 30
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 30
- Область застосування 30
- Правила безпеки 30
- Технічні характеристики 30
- Фільтр 2 дні 4 тижні s 40 404 2 3 літри m 40 430 4 5 літрів l 40 412 6 7 літрів 30
- Введение в эксплуатацию и замена картриджа фильтра 31
- Информация по технике безопасности 31
- Область применения 31
- Окружающая среда и утилизация 31
- Технические характеристики 31
- Фильтр 2 дня 4 недели s 40 404 2 3 литра m 40 430 4 5 литров l 40 412 6 7 литров 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
- 344 31 354 33
- Anwendungsbereich 36
- Elektrische prüfdaten 36
- Elektroinstallation 36
- Installation 36
- Sicherheitsinformationen 36
- Technische daten 36
- Zulassung und konformität 36
- Bedienung inbetriebnahme 37
- Wartung 37
- Ersatzteile 38
- Pflege 38
- Service 38
- Störung ursache abhilfe 38
- Umwelt und recycling 38
- Application 39
- Approval and conformity 39
- Electrical installation 39
- Electrical installation work must only be performed by a qualified electrician this work must be carried out in accordance with the regulations according to iec 60364 7 701 corresponding to vde 0100 part 701 as well as all national and local regulations 39
- Electrical test data 39
- Installation 39
- Safety notes 39
- Technical data 39
- Maintenance 40
- Operation commissioning 40
- Environment and recycling 41
- Fault cause remedy 41
- Replacement parts 41
- Service 41
- Caractéristiques techniques 42
- Consignes de sécurité 42
- Domaine d application 42
- Données d essai électriques 42
- Homologation et conformité 42
- Installation 42
- Montage électrique 42
- Maintenance 43
- Utilisation mise en service 43
- Entretien 44
- Pannes causes remèdes 44
- Pièces de rechange 44
- Respect de l environnement et recyclage 44
- Service 44
- Autorización y conformidad 45
- Campo de aplicación 45
- Datos de comprobación eléctrica 45
- Datos técnicos 45
- Información de seguridad 45
- Instalación 45
- Instalación eléctrica 45
- Manejo puesta en servicio 46
- Mantenimiento 46
- Cuidados 47
- Fallo causa remedio 47
- Medio ambiente y reciclaje 47
- Piezas de recambio 47
- Servicio 47
- Collegamento elettrico 48
- Dati elettrici di prova 48
- Dati tecnici 48
- Gamma di applicazioni 48
- Informazioni sulla sicurezza 48
- Installazione 48
- Omologazione e conformità 48
- Funzionamento messa in esercizio 49
- Manutenzione 49
- Ambiente e riciclaggio 50
- Assistenza 50
- Guasto causa rimedio 50
- Manutenzione ordinaria 50
- Pezzi di ricambio 50
- Elektrische installatie 51
- Elektrische testgegevens 51
- Goedkeuring en conformiteit 51
- Informatie m b t de veiligheid 51
- Installatie 51
- Technische gegevens 51
- Toepassingsgebied 51
- Bediening ingebruikname 52
- Onderhoud 52
- Milieu en recycling 53
- Onderhoud 53
- Reserveonderdelen 53
- Service 53
- Storing oorzaak oplossing 53
- Användningsområde 54
- Elektriska testdata 54
- Elinstallation 54
- Godkännande och konformitet 54
- Installation 54
- Säkerhetsinformation 54
- Tekniska data 54
- Betjäning idrifttagning 55
- Underhåll 55
- Miljö och återvinning 56
- Reservdelar 56
- Service 56
- Skötsel 56
- Störning orsak åtgärd 56
- Anvendelsesområde 57
- Elektriske testdata 57
- Elinstallation 57
- Godkendelse og overensstemmelse 57
- Installation 57
- Sikkerhedsinformationer 57
- Tekniske data 57
- Betjening ibrugtagning 58
- Vedligeholdelse 58
- Fejl årsag afhjælpning 59
- Miljø og genbrug 59
- Reservedele 59
- Service 59
- Bruksområde 60
- Elektriske kontrolldata 60
- Elektroinstallering 60
- Godkjenning og samsvar 60
- Installasjon 60
- Sikkerhetsinformasjon 60
- Tekniske data 60
- Betjening ta i bruk 61
- Vedlikehold 61
- Feil årsak løsning 62
- Miljø og resirkulering 62
- Reservedeler 62
- Service 62
- Asennus 63
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 63
- Käyttöalue 63
- Sähköasennukset 63
- Sähköiset tarkastustiedot 63
- Tekniset tiedot 63
- Turvallisuusohjeet 63
- Huolto 64
- Käyttö käyttöönotto 64
- Huolto 65
- Häiriö syy korjaus 65
- Varaosat 65
- Ympäristö ja jätteiden kierrätys 65
- Atesty i zgodność z normami 66
- Dane techniczne 66
- Elektryczne dane kontrolne 66
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 66
- Instalacja elektryczna 66
- Montaż 66
- Zakres stosowania 66
- Konserwacja 67
- Obsługa i uruchamianie 67
- Części zamienne 68
- Ochrona środowiska i recykling 68
- Pielęgnacja 68
- Serwis 68
- Usterka przyczyna środki zaradcze 68
- Έγκριση και συμβατότητα 72
- Εγκατάσταση 72
- Ηλεκτρικά στοιχεία ελέγχου 72
- Ηλεκτρική εγκατάσταση 72
- Πεδίο εφαρμογής 72
- Πληροφορίες ασφαλείας 72
- Τεχνικά στοιχεία 72
- Εργοστασιακή ρύθμιση 73
- Συντήρηση 73
- Χειρισμός θέση σε λειτουργία 73
- Ανταλλακτικά 74
- Βλάβη αιτία αντιμετώπιση 74
- Περιβάλλον και ανακύκλωση 74
- Σέρβις 74
- Φροντίδα 74
- Atest a shoda 75
- Bezpečnostní informace 75
- Elektrická instalace 75
- Elektrické zkušební údaje 75
- Instalace 75
- Oblast použití 75
- Technické údaje 75
- Obsluha uvedení do provozu 76
- Údržba 76
- Náhradní díly 77
- Ošetřování 77
- Servis 77
- Závada příčina odstranění 77
- Životní prostředí a recyklace 77
- Biztonsági információk 78
- Engedélyezés és megfelelőség 78
- Felhasználási terület 78
- Felszerelés 78
- Műszaki adatok 78
- Villamossági vizsgálati adatok 78
- Villanyszerelés 78
- Karbantartás 79
- Kezelés üzembe helyezés 79
- Környezetvédelem és újrahasznosítás 80
- Pótalkatrészek 80
- Szerviz 80
- Zavar oka elhárítása 80
- Ápolás 80
- Dados de teste eléctricos 81
- Dados técnicos 81
- Informações de segurança 81
- Instalação 81
- Instalação eléctrica 81
- Licença e conformidade 81
- Área de aplicação 81
- Manuseamento colocação em funcionamento 82
- Manutenção 82
- Assistência 83
- Avaria causa solução 83
- Conservação 83
- Meio ambiente e reciclagem 83
- Peças sobresselentes 83
- Elektrik kontrol verileri 84
- Elektrik tesisatı 84
- Güvenlik bilgileri 84
- Kullanım sahası 84
- Montaj 84
- Onay ve uygunluk 84
- Teknik veriler 84
- Bakım 85
- Kullanım i şletime alma 85
- Arıza nedeni çözümü 86
- Bakım 86
- Servis 86
- Yedek parçalar 86
- Çevre ve geri dönüşüm 86
- Bezpečnostné informácie 87
- Elektrická inštalácia 87
- Elektrické kontrolné údaje 87
- Inštalácia 87
- Oblasť použitia 87
- Schválenie a zhoda výrobku 87
- Technické údaje 87
- Obsluha uvedenie do prevádzky 88
- Údržba 88
- Náhradné diely 89
- Ošetrovanie 89
- Porucha príčina odstránenie 89
- Servis 89
- Životné prostredie a recyklácia 89
- Atest in skladnost 90
- Električna napeljava 90
- Električne karakteristike 90
- Namestitev 90
- Področje uporabe 90
- Tehnični podatki 90
- Varnostne informacije 90
- Upravljanje začetek obratovanja 91
- Vzdrževanje 91
- Motnja vzrok ukrep 92
- Nadomestni deli 92
- Okolje in recikliranje 92
- Servis 92
- Dozvola i usklađenost 93
- Električna instalacija 93
- Električni ispitni podaci 93
- Područje primjene 93
- Sigurnosne napomene 93
- Tehnički podaci 93
- Ugradnja 93
- Održavanje 94
- Rukovanje puštanje u rad 94
- Održavanje 95
- Okoliš i recikliranje 95
- Rezervni dijelovi 95
- Servis 95
- Smetnja uzrok pomoć 95
- Данни от електрически изпитвания 96
- Електромонтаж 96
- Монтаж 96
- Област на приложение 96
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 96
- Технически характеристики 96
- Указания за безопасност 96
- Зелен 97
- Техническо обслужване 97
- Управление въвеждане в експлоатация 97
- Червен 97
- Неизправност причина отстраняване 98
- Опазване на околната среда и рециклиране 98
- Поддръжка 98
- Резервни части 98
- Сервизно обслужване 98
- Elektripaigaldustööd 99
- Elektrisüsteemi kontrollandmed 99
- Est kasutusala 99
- Kasutusluba ja vastavus 99
- Ohutusteave 99
- Paigaldamine 99
- Tehnilised andmed 99
- Kasutamine kasutuselevõtt 100
- Tehniline hooldus 100
- Hooldamine 101
- Keskkond ja ümbertöötlemine 101
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 101
- Tagavaraosad 101
- Teenindus 101
- Atļauja un atbilstība 102
- Drošības informācija 102
- Elektriskie kontroles dati 102
- Elektroinstalācija 102
- Pielietojums 102
- Tehniskie parametri 102
- Uzstādīšana 102
- Lietošana nodošana ekspluatācijā 103
- Tehniskā apkope 103
- Apkope 104
- Apkārtējā vide un atkārtota pārstrāde 104
- Problēma iemesls novēršana 104
- Remonts 104
- Rezerves daļas 104
- Elektros bandymų duomenys 105
- Elektros instaliacija 105
- Informacija apie saugą 105
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 105
- Naudojimo sritis 105
- Techniniai duomenys 105
- Įrengimas 105
- Techninė priežiūra 106
- Valdymas eksploatacijos pradžia 106
- Aplinka ir pakartotinis perdirbimas 107
- Atsarginės dalys 107
- Gedimas priežastis ką daryti 107
- Priežiūra 107
- Techninė priežiūra 107
- Caracteristici electrice de încercare 108
- Certificare şi conformitate 108
- Domeniul de utilizare 108
- Informaţii privind siguranţa 108
- Instalarea 108
- Instalaţia electrică 108
- Specificaţii tehnice 108
- Utilizarea punerea în funcţiune 109
- Întreţinerea 109
- Defecţiune cauză soluţie 110
- Piese de schimb 110
- Protecţia mediului şi reciclarea 110
- Service 110
- Îngrijirea 110
- Grohe deutschland vertriebs gmbh 111
- Iec 60364 7 701 111
- Vde 0100 111
- 卫生参数 111
- 安全说明 111
- 安装 111
- 安装前后务必彻底冲洗所有管 111
- 应用范围 111
- 技术参数 111
- 标准的规定 111
- 电气参数 111
- 电气安装 111
- 电气安装工作只能由具有资质的电工执行 进行此项 工作时 必须遵 111
- 电气测试参数 111
- 认证与一致性 111
- 部分相对应 以及所有国家 地区和当地法规 111
- 手柄过滤能力的显示 112
- 操作 调节方法 112
- 维护 112
- 请参见折页 iii 中的图 10 112
- 闪烁信号 含义 112
- 不出过滤水 113
- 不断闪 烁 113
- 保养 113
- 备件 113
- 手柄 呈红色闪烁 显示屏上 显 113
- 手柄中的显示屏不亮或 持续亮起 113
- 手柄呈黄色闪烁 显示屏上显 113
- 指示灯不闪 113
- 损坏危险 113
- 故障 原因 排除方法 113
- 服务 113
- 水未过滤 113
- 水未过滤 显示屏上显 113
- 环境与循环利用 113
- 警告 113
- Інформація щодо випробування електрообладнання 114
- Встановлення 114
- Допуск і відповідність стандартам 114
- Електропроводка 114
- Правила безпеки 114
- Сфера застосування 114
- Технічні характеристики 114
- Обслуговування введення в експлуатацію 115
- Технічне обслуговування 115
- Вплив на зовнішнє середовище й утилізація продукту 116
- Догляд 116
- Запасні частини 116
- Несправність причина спосіб усунення 116
- Обслуговування 116
- Данные электрооборудования 117
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 117
- Информация по технике безопасности 117
- Область применения 117
- Технические данные 117
- Установка 117
- Электропроводка 117
- F1 s 40 404 000 f2 m 40 430 000 f3 l 40 412 000 f4 s 40 404 001 f5 m 40 430 001 f6 l 40 412 001 f7 mg 40 691 001 f8 ac 40 547 001 118
- Техническое обслуживание 118
- Управление пуск в эксплуатацию 118
- I картридж 119
- Ii кран букса 119
- Вода не течет поступление воды прервано электромагнитный клапан неисправен отсутствует контакт у штекерного разъема электромагнитного клапана 119
- Запасные части 119
- Обслуживание 119
- Окружающая среда и утилизация 119
- Открыть запорные вентили заменить электромагнитный клапан восстановить штекерное соединение 119
- Переключател 119
- Уход 119
- Дата изготовления см маркировку на изделии срок эксплуатации согласно гарантийному талону изделие сертифицировано grohe ag германия 120
- Однорычажный смеситель 120
- Cz h p 123
- Gb f e 123
- Bih al hr ks 124
- Me mk slo srb 124
- Uae yem 124
- Www grohe com 124
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 127
- Bih al hr ks 128
- Me mk slo srb 128
- Www grohe com 128
Похожие устройства
- Grohe Tempesta-F Trigger Spray 30 Хром 26358000 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80623 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80625 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80628 Инструкция по эксплуатации
- Fit 80621 Инструкция по эксплуатации
- Instrumax CONSTRUCTOR 360 4V (CONSTRUCTION 360 4V) Инструкция по эксплуатации
- ORAS Sensiva 313 Инструкция по эксплуатации
- ORAS IL BAGNO ALESSI хром Инструкция по установке и обслуживанию
- ORAS Sensiva 350-60 хром Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Noir Sable, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Noir Sable, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Bianco Traffico, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Bianco Traffico, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Silver Satin, 18 секций Инструкция по эксплуатации
- Royal Thermo PianoForte Tower/Silver Satin, 22 секции Инструкция по эксплуатации
- Blanco ANDANO 340/180-IF 522973 сталь Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Joy 170х70 без гидромассажа Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Spirit 160х100 без гидромассажа левая Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Spirit 160х100 без гидромассажа правая Инструкция по эксплуатации
- AM.PM Joy 170х75 без гидромассажа Инструкция по эксплуатации