Bosch GOP 12 V-28 06018B5001 [243/301] Zbrinjavanje
![Bosch GOP 12 V-28 06018B5001 [243/301] Zbrinjavanje](/views2/1443490/page243/bgf3.png)
Eesti | 243
Bosch Power Tools 1 609 92A 2LW | (16.1.17)
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-
ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-
govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo-
vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva
obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč-
njakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba-
laži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba
dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU, neuporabivi električni alati i
prema Smjernicama 2006/66/EZ ne-
ispravne ili istrošene aku-baterije moraju se
odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki pri-
hvatljivo recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u poglav-
lju »Transport« na stranici 243.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami-
seks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoi-
tega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko-
has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr-
vale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka-
sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu-
hul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pisti-
kupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to-
rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse
tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole
ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks,
ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba-
miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser-
vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage
ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka-
sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab
elektrilöögi ohtu.
Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkon-
nas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-2853-001.book Page 243 Monday, January 16, 2017 1:56 PM
Содержание
- Gop 12v 28 professional p.1
- Gop 12v 28 p.3
- Sicherheitshinweise p.5
- Deutsch p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge p.5
- Warnung p.5
- Sicherheitshinweise für akku multi cutter p.6
- Technische daten p.7
- Produkt und leistungsbeschreibung p.7
- Geräusch vibrationsinformation p.7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.7
- Abgebildete komponenten p.7
- Werkzeugwechsel p.8
- Montage p.8
- Akku laden p.8
- Staub späneabsaugung p.11
- Inbetriebnahme p.11
- Betrieb p.11
- Arbeitshinweise p.12
- Kundendienst und anwendungsberatung p.13
- Entsorgung p.13
- Wartung und service p.13
- Wartung und reinigung p.13
- Transport p.13
- Warning p.14
- Safety notes p.14
- General power tool safety warnings p.14
- English p.14
- Safety warnings for cordless multi cutters p.15
- Product description and specifications p.15
- Intended use p.15
- Technical data p.16
- Product features p.16
- Noise vibration information p.16
- Battery charging p.16
- Assembly p.16
- Changing the tool p.17
- Starting operation p.20
- Operation p.20
- Dust chip extraction p.20
- Working advice p.21
- Maintenance and service p.21
- Maintenance and cleaning p.21
- Transport p.22
- Disposal p.22
- After sales service and application service p.22
- Français p.23
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.23
- Avertissements de sécurité p.23
- Avertissement p.23
- Instructions de sécurité pour les découpeurs ponceurs sans fil p.24
- Description et performances du produit p.25
- Caractéristiques techniques p.25
- Utilisation conforme p.25
- Eléments de l appareil p.25
- Niveau sonore et vibrations p.26
- Montage p.26
- Chargement de l accu p.26
- Changement d outil p.26
- Aspiration de poussières de copeaux p.29
- Mise en service p.30
- Mise en marche p.30
- Instructions d utilisation p.30
- Service après vente et assistance p.31
- Nettoyage et entretien p.31
- Entretien et service après vente p.31
- Español p.32
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas p.32
- Advertencia p.32
- Élimination des déchets p.32
- Transport p.32
- Instrucciones de seguridad p.32
- Utilización reglamentaria p.34
- Instrucciones de seguridad para multi cutter a batería p.34
- Descripción y prestaciones del producto p.34
- Montaje p.35
- Información sobre ruidos y vibraciones p.35
- Datos técnicos p.35
- Componentes principales p.35
- Carga del acumulador p.35
- Cambio de útil p.36
- Puesta en marcha p.39
- Operación p.39
- Aspiración de polvo y virutas p.39
- Instrucciones para la operación p.40
- Servicio técnico y atención al cliente p.41
- Mantenimiento y servicio p.41
- Mantenimiento y limpieza p.41
- Transporte p.42
- Português p.42
- Indicações gerais de advertência para ferramentas elétricas p.42
- Indicações de segurança p.42
- Eliminación p.42
- Atenção p.42
- Indicações de segurança para multi cutter sem fio p.43
- Utilização conforme as disposições p.44
- Descrição do produto e da potência p.44
- Componentes ilustrados p.44
- Informação sobre ruídos vibrações p.45
- Dados técnicos p.45
- Carregar o acumulador p.45
- Troca de ferramenta p.45
- Montagem p.45
- Funcionamento p.49
- Colocação em funcionamento p.49
- Aspiração de pó de aparas p.49
- Indicações de trabalho p.50
- Transporte p.51
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação p.51
- Norme di sicurezza p.51
- Manutenção e serviço p.51
- Manutenção e limpeza p.51
- Italiano p.51
- Eliminação p.51
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili p.51
- Avvertenza p.51
- Avvertenze di pericolo per multi cutter a batteria p.53
- Uso conforme alle norme p.54
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione p.54
- Descrizione del prodotto e caratteristiche p.54
- Dati tecnici p.54
- Componenti illustrati p.54
- Montaggio p.55
- Caricare la batteria p.55
- Cambio degli utensili p.55
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli p.58
- Messa in funzione p.59
- Indicazioni operative p.59
- Trasporto p.60
- Smaltimento p.60
- Manutenzione ed assistenza p.60
- Manutenzione e pulizia p.60
- Assistenza clienti e consulenza impieghi p.60
- Waarschuwing p.61
- Veiligheidsvoorschriften p.61
- Nederlands p.61
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen p.61
- Veiligheidsvoorschriften voor accu multi cutter p.62
- Technische gegevens p.63
- Product en vermogensbeschrijving p.63
- Gebruik volgens bestemming p.63
- Afgebeelde componenten p.63
- Montage p.64
- Inzetgereedschap wisselen p.64
- Informatie over geluid en trillingen p.64
- Accu opladen p.64
- Afzuiging van stof en spanen p.67
- Ingebruikneming p.68
- Gebruik p.68
- Tips voor de werkzaamheden p.68
- Vervoer p.69
- Onderhoud en service p.69
- Onderhoud en reiniging p.69
- Klantenservice en gebruiksadviezen p.69
- Sikkerhedsinstrukser p.70
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj p.70
- Afvalverwijdering p.70
- Advarsel p.70
- Sikkerhedsinstrukser for akku multi cutter p.71
- Tekniske data p.72
- Støj vibrationsinformation p.72
- Illustrerede komponenter p.72
- Beskrivelse af produkt og ydelse p.72
- Beregnet anvendelse p.72
- Montering p.73
- Værktøjsskift p.73
- Opladning af akku p.73
- Støv spånudsugning p.76
- Ibrugtagning p.76
- Arbejdsvejledning p.76
- Vedligeholdelse og service p.77
- Vedligeholdelse og rengøring p.77
- Kundeservice og brugerrådgivning p.77
- Varning p.78
- Transport p.78
- Säkerhetsanvisningar p.78
- Svenska p.78
- Bortskaffelse p.78
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg p.78
- Säkerhetsanvisningar för sladdlös multi cutter p.79
- Buller vibrationsdata p.80
- Ändamålsenlig användning p.80
- Tekniska data p.80
- Produkt och kapacitetsbeskrivning p.80
- Illustrerade komponenter p.80
- Verktygsbyte p.81
- Montage p.81
- Batteriets laddning p.81
- Driftstart p.84
- Damm spånutsugning p.84
- Arbetsanvisningar p.85
- Transport p.86
- Sikkerhetsinformasjon p.86
- Kundtjänst och användarrådgivning p.86
- Generelle advarsler for elektroverktøy p.86
- Avfallshantering p.86
- Advarsel p.86
- Underhåll och service p.86
- Underhåll och rengöring p.86
- Sikkerhetsinformasjon for batteridrevet multi cutter p.87
- Tekniske data p.88
- Produkt og ytelsesbeskrivelse p.88
- Illustrerte komponenter p.88
- Formålsmessig bruk p.88
- Verktøyskifte p.89
- Støy vibrasjonsinformasjon p.89
- Opplading av batteriet p.89
- Montering p.89
- Støv sponavsuging p.92
- Igangsetting p.92
- Arbeidshenvisninger p.93
- Kundeservice og rådgivning ved bruk p.94
- Deponering p.94
- Vedlikehold og rengjøring p.94
- Varoitus p.94
- Turvallisuusohjeita p.94
- Transport p.94
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet p.94
- Service og vedlikehold p.94
- Tuotekuvaus p.96
- Määräyksenmukainen käyttö p.96
- Kuvassa olevat osat p.96
- Akkukäyttöisen monitoimityökalun turvallisuusohjeet p.96
- Työkalunvaihto p.97
- Tekniset tiedot p.97
- Melu tärinätiedot p.97
- Asennus p.97
- Akun lataus p.97
- Pölyn ja lastun poistoimu p.100
- Työskentelyohjeita p.101
- Käyttöönotto p.101
- Käyttö p.101
- Kuljetus p.102
- Hävitys p.102
- Huolto ja puhdistus p.102
- Hoito ja huolto p.102
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta p.102
- Υποδείξεις ασφαλείας p.103
- Ελληνικά p.103
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία p.103
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter μπαταρίας p.104
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό p.105
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.105
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του p.105
- Απεικονιζόμενα στοιχεία p.105
- Φόρτιση μπαταρίας p.106
- Συναρμολόγηση p.106
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις p.106
- Αντικατάσταση εργαλείου p.106
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών p.109
- Υποδείξεις εργασίας p.110
- Λειτουργία p.110
- Εκκίνηση p.110
- Συντήρηση και καθαρισμός p.111
- Συντήρηση και service p.111
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης p.111
- Μεταφορά p.112
- Απόσυρση p.112
- Türkçe p.112
- Güvenlik talimatı p.112
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı p.112
- Akülü multi cutter için güvenlik talimatı p.113
- Şekli gösterilen elemanlar p.114
- Ürün ve işlev tanımı p.114
- Usulüne uygun kullanım p.114
- Teknik veriler p.114
- Uç değiştirme p.115
- Montaj p.115
- Gürültü titreşim bilgisi p.115
- Akünün şarjı p.115
- Toz ve talaş emme p.118
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar p.119
- Çalıştırma p.119
- I şletim p.119
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı p.120
- Bakım ve temizlik p.120
- Bakım ve servis p.120
- Wskazówki bezpieczeństwa p.121
- Tasfiye p.121
- Polski p.121
- Ostrzezenie p.121
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi p.121
- Nakliye p.121
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowym narzędziem wielofunkcyjnym multi cutter p.123
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.123
- Przedstawione graficznie komponenty p.123
- Opis urządzenia i jego zastosowania p.123
- Ładowanie akumulatora p.124
- Montaż p.124
- Informacja na temat hałasu i wibracji p.124
- Dane techniczne p.124
- Wymiana narzędzi p.125
- Odsysanie pyłów wiórów p.128
- Wskazówki dotyczące pracy p.129
- Uruchamianie p.129
- Transport p.130
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania p.130
- Konserwacja i serwis p.130
- Konserwacja i czyszczenie p.130
- Česky p.131
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí p.131
- Varování p.131
- Usuwanie odpadów p.131
- Bezpečnostní upozornění p.131
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorový multi cutter p.132
- Určené použití p.133
- Technická data p.133
- Popis výrobku a specifikací p.133
- Informace o hluku a vibracích p.133
- Zobrazené komponenty p.133
- Výměna nástroje p.134
- Nabíjení akumulátoru p.134
- Montáž p.134
- Uvedení do provozu p.137
- Provoz p.137
- Odsávání prachu třísek p.137
- Pracovní pokyny p.138
- Údržba a čištění p.139
- Údržba a servis p.139
- Zákaznická a poradenská služba p.139
- Zpracování odpadů p.139
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny p.139
- Slovensky p.139
- Přeprava p.139
- Bezpečnostné pokyny p.139
- Popis produktu a výkonu p.141
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multifunkčné náradie multi cutter p.141
- Vyobrazené komponenty p.142
- Technické údaje p.142
- Používanie podľa určenia p.142
- Informácia o hlučnosti vibráciách p.142
- Výmena nástroja p.143
- Nabíjanie akumulátorov p.143
- Montáž p.143
- Odsávanie prachu a triesok p.146
- Uvedenie do prevádzky p.147
- Prevádzka p.147
- Pokyny na používanie p.147
- Transport p.148
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní p.148
- Likvidácia p.148
- Údržba a čistenie p.148
- Údržba a servis p.148
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz p.149
- Magyar p.149
- Figyelmeztetés p.149
- Biztonsági előírások p.149
- Biztonsági előírások az akkumulátoros multi cutter vágószerszámok kezelésére p.150
- Zaj és vibráció értékek p.151
- Rendeltetésszerű használat p.151
- Műszaki adatok p.151
- Az ábrázolásra kerülő komponensek p.151
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása p.151
- Összeszerelés p.152
- Szerszámcsere p.152
- Az akkumulátor feltöltése p.152
- Por és forgácselszívás p.155
- Üzemeltetés p.156
- Üzembe helyezés p.156
- Munkavégzési tanácsok p.156
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás p.157
- Szállítás p.157
- Karbantartás és tisztítás p.157
- Karbantartás és szerviz p.157
- Hulladékkezelés p.157
- Указания по безопасности p.158
- Русский p.158
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов p.158
- Указания по технике безопасности для много функциональных аккумуляторных резаков p.160
- Применение по назначению p.160
- Описание продукта и услуг p.160
- Зарядка аккумулятора p.161
- Данные по шуму и вибрации p.161
- Технические данные p.161
- Сборка p.161
- Изображенные составные части p.161
- Замена рабочего инструмента p.162
- Отсос пыли и стружки p.165
- Указания по применению p.166
- Работа с инструментом p.166
- Включение электроинструмента p.166
- Техобслуживание и сервис p.167
- Техобслуживание и очистка p.167
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции p.167
- Утилизация p.168
- Транспортировка p.168
- Українська p.169
- Загальні застереження для електроприладів p.169
- Вказівки з техніки безпеки p.169
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних акумуляторних різаків p.170
- Технічні дані p.171
- Призначення приладу p.171
- Опис продукту і послуг p.171
- Зображені компоненти p.171
- Інформація щодо шуму і вібрації p.171
- Монтаж p.172
- Заряджання акумуляторної батареї p.172
- Заміна робочого інструмента p.172
- Робота p.176
- Початок роботи p.176
- Відсмоктування пилу тирси стружки p.176
- Вказівки щодо роботи p.177
- Технічне обслуговування і сервіс p.178
- Технічне обслуговування і очищення p.178
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції p.178
- Утилізація p.178
- Транспортування p.178
- Қауіпсіздік нұсқаулары p.179
- Қaзақша p.179
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары p.179
- Ескерту p.179
- Өнім және қызмет сипаттамасы p.181
- Тағайындалу бойынша қолдану p.181
- Бейнеленген құрамды бөлшектер p.181
- Аккумуляторлық мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары p.181
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат p.182
- Техникалық мәліметтер p.182
- Жұмыс құралын ауыстыру p.182
- Жинау p.182
- Аккумуляторды зарядтау p.182
- Пайдалану p.186
- Шаңды және жоңқаларды сору p.186
- Пайдалануға ендіру p.186
- Пайдалану нұсқаулары p.187
- Қызмет көрсету және тазалау p.188
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері p.188
- Техникалық күтім және қызмет p.188
- Тасымалдау p.188
- Кәдеге жарату p.188
- Română p.189
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii p.189
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice p.189
- Avertisment p.189
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter p.190
- Elemente componente p.191
- Descrierea produsului şi a performanţelor p.191
- Date tehnice p.191
- Utilizare conform destinaţiei p.191
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile p.191
- Încărcarea acumulatorului p.192
- Schimbarea accesoriilor p.192
- Montare p.192
- Aspirarea prafului aşchiilor p.195
- Punere în funcţiune p.196
- Instrucţiuni de lucru p.196
- Funcţionare p.196
- Întreţinere şi service p.197
- Întreţinere şi curăţare p.197
- Transport p.197
- Eliminare p.197
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea p.197
- Общи указания за безопасна работа p.198
- Български p.198
- Указания за безопасна работа p.198
- Указания за безопасна работа с акумулаторен multi cutter p.199
- Технически данни p.200
- Предназначение на електроинструмента p.200
- Описание на продукта и възможностите му p.200
- Изобразени елементи p.200
- Смяна на работния инструмент p.201
- Монтиране p.201
- Информация за излъчван шум и вибрации p.201
- Зареждане на акумулаторната батерия p.201
- Система за прахоулавяне p.205
- Указания за работа p.206
- Работа с електроинструмента p.206
- Пускане в експлоатация p.206
- Поддържане и почистване p.207
- Бракуване p.207
- Транспортиране p.207
- Сервиз и технически съвети p.207
- Поддържане и сервиз p.207
- Предупредување p.208
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати p.208
- Македонски p.208
- Безбедносни напомени p.208
- Безбедносни напомени за батериски multi cutter p.209
- Употреба со соодветна намена p.210
- Технички податоци p.210
- Опис на производот и моќноста p.210
- Илустрација на компоненти p.210
- Полнење на батеријата p.211
- Монтажа p.211
- Информации за бучава вибрации p.211
- Замена на алатот p.211
- Вшмукување на прав струготини p.215
- Употреба p.216
- Ставање во употреба p.216
- Совети при работењето p.216
- Транспорт p.217
- Сервисна служба и совети при користење p.217
- Отстранување p.217
- Одржување и чистење p.217
- Одржување и сервис p.217
- Uputstva o sigurnosti p.218
- Upozorenje p.218
- Srpski p.218
- Opšta upozorenja za električne alate p.218
- Opis proizvoda i rada p.219
- Bezbednosne napomene za akumulatorski multi cutter p.219
- Informacije o šumovima vibracijama p.220
- Upotreba prema svrsi p.220
- Tehnički podaci p.220
- Punjenje akumulatora p.220
- Montaža p.220
- Komponente sa slike p.220
- Promena alata p.221
- Usisavanje prašine piljevine p.224
- Puštanje u rad p.224
- Uputstva za rad p.225
- Održavanje i čišćenje p.225
- Održavanje i servis p.225
- Transport p.226
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.226
- Slovensko p.226
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi p.226
- Opozorilo p.226
- Varnostna navodila p.226
- Uklanjanje djubreta p.226
- Varnostna navodila za akumulatorski večnamenski rezalnik p.227
- Uporaba v skladu z namenom p.228
- Tehnični podatki p.228
- Opis in zmogljivost izdelka p.228
- Komponente na sliki p.228
- Zamenjava orodja p.229
- Polnjenje akumulatorske baterije p.229
- Podatki o hrupu vibracijah p.229
- Montaža p.229
- Odsesavanje prahu ostružkov p.232
- Navodila za delo p.233
- Delovanje p.233
- Servis in svetovanje o uporabi p.234
- Odlaganje p.234
- Vzdrževanje in čiščenje p.234
- Vzdrževanje in servisiranje p.234
- Transport p.234
- Upute za sigurnost p.235
- Upozorenje p.235
- Opće upute za sigurnost za električne alate p.235
- Hrvatski p.235
- Upute za sigurnost za akumulatorski višenamjenski alat multi cutter p.236
- Opis proizvoda i radova p.236
- Uporaba za određenu namjenu p.237
- Tehnički podaci p.237
- Punjenje aku baterije p.237
- Prikazani dijelovi uređaja p.237
- Montaža p.237
- Informacije o buci i vibracijama p.237
- Zamjena alata p.238
- Usisavanje prašine strugotina p.241
- Puštanje u rad p.241
- Upute za rad p.242
- Održavanje i čišćenje p.242
- Održavanje i servisiranje p.242
- Üldised ohutusjuhised p.243
- Zbrinjavanje p.243
- Tähelepanu p.243
- Transport p.243
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni p.243
- Ohutusnõuded p.243
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse akulõikuri kasutamisel p.244
- Tehnilised andmed p.245
- Seadme osad p.245
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus p.245
- Nõuetekohane kasutamine p.245
- Tarviku vahetus p.246
- Montaaž p.246
- Andmed müra vibratsiooni kohta p.246
- Aku laadimine p.246
- Tolmu saepuru äratõmme p.249
- Tööjuhised p.250
- Seadme kasutuselevõtt p.250
- Kasutus p.250
- Transport p.251
- Latviešu p.251
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine p.251
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus p.251
- Hooldus ja teenindus p.251
- Hooldus ja puhastus p.251
- Drošības noteikumi p.251
- Bridinajums p.251
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem p.251
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts p.253
- Drošības noteikumi akumulatora vibrozāģiem p.253
- Tehniskie parametri p.254
- Pielietojums p.254
- Informācija par troksni un vibrāciju p.254
- Attēlotās sastāvdaļas p.254
- Montāža p.255
- Darbinstrumenta nomaiņa p.255
- Akumulatora uzlādes ierīce p.255
- Uzsākot lietošanu p.258
- Putekļu un skaidu uzsūkšana p.258
- Lietošana p.258
- Norādījumi darbam p.259
- Apkalpošana un tīrīšana p.260
- Apkalpošana un apkope p.260
- Transportēšana p.260
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu p.260
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem p.260
- Saugos nuorodos p.261
- Lietuviškai p.261
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos p.261
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais universaliais pjovikliais p.262
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas p.262
- Techniniai duomenys p.263
- Pavaizduoti prietaiso elementai p.263
- Montavimas p.263
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją p.263
- Elektrinio įrankio paskirtis p.263
- Akumuliatoriaus įkrovimas p.263
- Įrankių keitimas p.264
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas p.267
- Paruošimas naudoti p.267
- Naudojimas p.267
- Darbo patarimai p.268
- 한국어 p.269
- 안전 수칙 p.269
- Šalinimas p.269
- Transportavimas p.269
- Priežiūra ir valymas p.269
- Priežiūra ir servisas p.269
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba p.269
- 충전 만능 커터용 안전수칙 p.271
- 제품 및 성능 소개 p.271
- Kg 0 7 1 p.272
- Gop 12v 28 p.272
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.272
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.272
- 조립 p.272
- 제품의 주요 명칭 p.272
- 제품 사양 p.272
- 소음 진동에 관한 정보 p.272
- 배터리 충전하기 p.272
- 규정에 따른 사용 p.272
- 액세서리의 교환 p.273
- 액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 삽 입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 p.273
- 액세서리 선택하기 p.273
- 아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 p.273
- 배터리 탈착하기 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 6 의 3 개 녹색 led 는 배터 리 3 의 충전 상태를 나타냅니다 충전 상태 표시기는 가동 후 5 초 동안만 점등됩니다 p.273
- 배터리 충전 상태 표시기 p.273
- 배터리 3 를 빼려면 해제 버튼 2 을 누른 상태로 배터리 를 전동공구 뒤쪽으로 잡아 당깁니다 이때 무리하게 힘을 가하지 마십시오 p.273
- 리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 이로 인해 수명이 단축되지 않습니다 충전을 하다 중간에 중지해 도 배터리가 손상되지 않습니다 p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 273 monday january 16 2017 1 56 pm p.273
- 전원을 켰는데도 led 가 켜지지 않으면 배터리에 문 제가 있는 것이므로 교체해야 합니다 p.273
- 전동공구에 각종 작업 보수 정비 및 액세서리 교환 등 을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오 실수로 전원 스위 치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 p.273
- Obj_buch 2853 001 book page 274 monday january 16 2017 1 56 pm p.274
- 작동 p.276
- 분진 및 톱밥 추출장치 p.276
- 기계 시동 p.276
- 사용방법 p.277
- 처리 p.278
- 운반 p.278
- 보쉬 as 및 고객 상담 p.278
- 보수 정비 및 유지 p.278
- 보수 정비 및 서비스 p.278
- ﻲﺑﺮﻋ p.279
- ﻞﻘﻨﻟا p.279
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺪﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا p.279
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 p.280
- ﻲﺑﺮﻋ p.280
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ﺔﻣﺪﺨﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا p.280
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ةرﻮﺸﻣو ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ p.280
- Www bosch pt com p.280
- Sotel2 planet tn p.280
- Service outipro ma p.280
- Sav siestal dz com p.280
- Boschegypt unimaregypt com p.280
- 216 71 428 770 p.280
- 216 71 354 175 p.280
- 213 0 982 400 992 p.280
- 213 0 34201569 p.280
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 p.280
- 2 022 2478075 p.280
- Electronic cell protectio p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.281
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ p.281
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا p.281
- ﻞﻐﺷ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.281
- ﻲﺑﺮﻋ p.282
- ةرﺎﺸﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻂﻔﺷ p.282
- 240 320 400 p.282
- 100 120 p.282
- ﻲﺑﺮﻋ p.283
- Hm riff p.283
- ﻲﺑﺮﻋ p.284
- Hm riff p.284
- ﻲﺑﺮﻋ p.285
- دﺪﻌﻟا لاﺪﺒﺘﺳا p.285
- Gop 12v 28 p.285
- 20 000 p.286
- ﻲﺑﺮﻋ p.286
- ﻢﻛﺮﻤﻟا ﻦﺤﺷ p.286
- ﺺﺼﺨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا p.286
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا p.286
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا p.286
- تازاﺰﺘﻫﻻاو ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ p.286
- ةرﻮﺼﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا p.286
- Gop 12v 28 p.286
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.286
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.286
- Epta procedure 01 2014 p.286
- En 60745 2 p.286
- En 6074 p.286
- C c 0 45 20 50 p.286
- 97 1 2 p.286
- ءادﻷاو ﺞ ﺘﻨﻤﻟا ﻒﺻو p.287
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻊﻃﺎﻘﻠﻟ نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻢﻛﺮﻤﻟﺎﺑ p.287
- ﻲﺑﺮﻋ p.288
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ ﺔﻣﺎﻋ ﺔﻳﺮﻳﺬﺤﺗ تﺎﻈﺣﻼﻣ p.288
- نﺎﻣﻷا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.288
- ﺲﯾوﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- ﺎﺑ هروﺎﺸﻣ و شوﺮﻓ زا ﺲﭘ تﺎﻣﺪﺧ نﺎﯾﺮﺘﺸﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ﻞﻤﺣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ و ﺮﯿﻤﻌﺗ ﺖﺒﻗاﺮﻣ p.289
- هﺎﮕﺘﺳد ندﺮﮐ جرﺎﺧ هدر زا p.289
- ﻰﺳرﺎﻓ p.290
- ﻪﺷاﺮﺗ و هداﺮﺑ دﺮﮔ ﺶﮑﻣ p.291
- ﯽﻠﻤﻋ یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.291
- هﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ رﺎﮐ زﺮﻃ p.291
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎﮐ هﻮﺤﻧ و یزاﺪﻧا هار p.291
- Li ion p.291
- Electronic cell protection ecp p.291
- ﻰﺳرﺎﻓ p.291
- ﻰﺳرﺎﻓ p.292
- 240 320 400 p.292
- 100 120 p.292
- ﻰﺳرﺎﻓ p.293
- Hm riff p.293
- ﻰﺳرﺎﻓ p.294
- Hm riff p.294
- Bi meta p.294
- En 60745 2 4 p.295
- En 60745 2 p.295
- En 6074 p.295
- 9 2 m s p.295
- 8 3 m s p.295
- 2 9 m s p.295
- 2 5 m s p.295
- ﻰﺳرﺎﻓ p.295
- ﺐﺼﻧ p.295
- یﺮﺗﺎﺑ ندﺮﻛ ژرﺎﺷ هﻮﺤﻧ p.295
- شﺎﻌﺗرا و اﺪﺻ ﻪﺑ طﻮﺑﺮﻣ تﺎﻋﻼﻃا p.295
- راﺰﺑا ﺾﯾﻮﻌﺗ p.295
- Li ion p.295
- K 3 db p.295
- K 1 5 m s p.295
- Gop 12v 28 p.295
- نآ دﺮﮑﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢﯾﺮﺸﺗ p.296
- Gop 12v 28 p.296
- Gba 10 8v gba 12v gba 12v w p.296
- Gal 11 cv gal 12 cv gal 18 w p.296
- Epta procedure 01 2014 kg 0 97 1 2 p.296
- 45 20 50 p.296
- 20 000 p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.296
- ﯽﻨﻓ تﺎﺼﺨﺸﻣ p.296
- هﺎﮕﺘﺳد زا هدﺎﻔﺘﺳا دراﻮﻣ p.296
- هﺎﮕﺘﺳد ءاﺰﺟا p.296
- ﻰﺳرﺎﻓ p.297
- یژرﺎﺷ هﺪﻨﻫد شﺮﺑ یاﺮﺑ ﯽﻨﻤﯾا تارﻮﺘﺳد هرﺎﮐ ﻪﻤﻫ p.297
- ﻰﺳرﺎﻓ p.298
- ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار p.298
- یﺎﻫراﺰﺑا یاﺮﺑ ﯽﻣﻮﻤﻋ ﯽﻨﻤﯾا یﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫار ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟا p.298
Похожие устройства
-
Bosch GOP 10,8 V-LI Professional 1.5 Ач +ОСНАСТКАИнструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101924Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101925Инструкция по эксплуатации -
Bosch PMF 10,8 LI 603101926Инструкция по эксплуатации -
Bosch GOP 14,4 V-EC 06018B0101Инструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18-21Брошюра -
Зубр МФИ-18-21Инструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18 НИнструкция по эксплуатации -
Зубр МФИ-18 НБрошюра -
Metabo MT 18 LTX 613021890Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. PMT20H-035A SOLOИнструкция Пользователя -
Dexter 20VMT2-20.1Инструкция