HansGrohe Metris 31680000 хром [10/41] Montaż patrz strona 31
![HansGrohe Metris 31680000 хром [10/41] Montaż patrz strona 31](/views2/1367210/page10/bga.png)
Montaż patrz strona 31
Polski
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Ustawianie (patrz strona 33)
Ustawianie ogranicznika ciepłej wody.
Używanie ogranicznika temperatury wody
w połączeniu z przepływowym podgrzewa-
czem wody nie jest zalecane.
Obsługa (patrz strona 38)
Czyszczenie (patrz dołączona
broszura)
Wymiary (patrz strona 34)
Schemat przepływu
(patrz strona 35)
Części serwisowe (patrz strona 36)
Konserwacja (patrz strona 39)
Działanie zabezpieczeń przed przepływem
zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i
miejscowymi przepisami, musi być kontrolo-
wane (DIN 1988, raz w roku).
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze-
cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
• Przewody i armatura muszą być montowane, płukane
i kontrolowane według obowiązujących norm.
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
• Przełącznik (typu HC), zastosowany w mieszaczu
wannowym, został zaprojektowany jako sprzęt do
zabezpieczenia przed zasysaniem wstecznym. Z
tego względu, dolna krawędź przełącznika musi się
znajdować co najmniej 25 mm ponad najwyższym
możliwym poziomem brudnej wody.
Dane techniczne
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min
• Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
• Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
Usterka Przyczyna Pomoc
Mała ilość wody - Zablokowane zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
- Wymienić zabezpieczenie przed prze-
pływem zwrotnym
- Zabrudzona uszczelka z sitkiem w
prysznicu
- Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomię-
dzy prysznicem a wężem
Uchwyt armatury pracuje z wysiłkiem - Uszkodzony wkład, zakamieniony - Wymiana wkładu
Armatura cieknie - Uszkodzony wkład - Wymiana wkładu
Za niska temperatura ciepłej wody - Niewłaściwe ustawienie ogranicznik
ciepłej wody
- Ustawić ogranicznik ciepłej wody
Przepływowy podgrzewacz wody nie
załącza się
- Dławik przepływu nie został usunięty
z prysznica ręcznego
- Usunąć dławik z prysznica ręcznego
- Zabrudzona uszczelka z sitkiem w
prysznicu
- Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomię-
dzy prysznicem a wężem
- Zablokowane zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
- Wymienić zabezpieczenie przed
przepływem zwrotnym
10
Znak jakości (patrz strona 40)
Содержание
- Metris 31480000 1
- Metris 31482000 1
- Metris 31680000 1
- Metris 31683000 1
- Bedienung sieheseite38 2
- Deutsch 2
- Durchflussdiagramm sieheseite35 serviceteile sieheseite36 2
- Justierung sieheseite33 2
- Maße sieheseite34 2
- Montage siehe seite 31 2
- Montagehinweise 2
- Prüfzeichen sieheseite40 2
- Reinigung siehebeiliegende broschüre 2
- Sicherheitshinweise 2
- Symbolbeschreibung 2
- Technische daten 2
- Wartung sieheseite39 2
- Classification acoustique et débit voirpages40 3
- Consignes de sécurité 3
- Description du symbole 3
- Diagramme du débit voirpages35 pièces détachées voirpages36 3
- Dimensions voirpages34 3
- Entretien voirpages39 3
- Etalonnage voirpages33 3
- Français 3
- Informations techniques 3
- Instructions de service voir pages38 3
- Instructions pour le montage 3
- Montage voir pages 31 3
- Nettoyage voirlabrochureci jointe 3
- Adjustment seepage33 4
- Assembly see page 31 4
- Cleaning seeenclosedbrochure 4
- Dimensions seepage34 4
- English 4
- Flow diagram seepage35 spare parts seepage36 4
- Installation instructions 4
- Maintenance seepage39 4
- Operation seepage38 4
- Safety notes 4
- Symbol description 4
- Technical data 4
- Test certificate seepage40 4
- Attenzione compensareledifferenzedipressione attenzione compensareledifferenzedipressione traicollegamentidell acquafreddaedell acqua calda 5
- Dati tecnici 5
- Descrizione simbolo 5
- Diagramma flusso vedipagg 5 parti di ricambio vedipagg 6 5
- Duranteilmontaggio perpevitareferitedaschiac ciamentoedatagliobisognaindossareguanti protettivi 5
- Ildeviatore tipohc impiegatonelmiscelatoredella vascaèeseguitocomedispositivodisicurezzacontro un aspirazionediriflusso pertantoilbordoinferiore deldeviatoredevetrovarsialmeno25mmsoprail livellomassimopossibiledell acquasporca 5
- Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacqua potabile 5
- Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen teperl gienedelcorpo 5
- Indicazioni sulla sicurezza 5
- Ingombri vedipagg 4 5
- Istruzioni per il montaggio 5
- Italiano 5
- Lavalvoladinonritornodeveesserecontrol lataregolarmentecomedadinen1717 secondolenormativenazionalieregionali almenounavoltaall anno 5
- Manutenzione vedipagg 9 5
- Montaggio vedi pagg 31 5
- Montare lavareecontrollaretubatureerubinetteria rispettandolenormecorrenti 5
- Nonutilizzaresiliconecontenenteacido acetico 5
- Pressioned uso max mpa pressioned usoconsigliata 0 1 0 5mpa pressionediprova 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi temperaturadell acquacalda max 0 c temp dell acquacaldaconsigliata 65 c disinfezionetermica max 0 c 4min 5
- Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon cisianostatidanniduranteiltrasporto unavoltaese guitoilmontaggio nonverrannoriconosciutieventuali danniditrasportoodellesuperfici 5
- Procedura vedipagg 8 5
- Pulitura vediilprospettoaccluso 5
- Regolazionedellimitatoredierogazione d acquacalda unlimitatoredierogazione diacquacaldaincombinazioneconle caldaieistantaneenonèconsigliabile 5
- Segno di verifica vedipagg 0 5
- Sicurezzaantiriflusso 5
- Taratura vedipagg 3 5
- Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionali vigentinelrispettivopaese 5
- Ajuste verpágina33 6
- Datos técnicos 6
- Descripción de símbolos 6
- Diagrama de circulación verpágina35 repuestos verpágina36 6
- Dimensiones verpágina34 6
- Español 6
- Indicaciones de seguridad 6
- Indicaciones para el montaje 6
- Limpiar verelfolletoadjunto 6
- Manejo verpágina38 6
- Mantenimiento verpágina39 6
- Marca de verificación verpági na40 6
- Montaje ver página 31 6
- Bediening zieblz 8 7
- Doorstroomdiagram zieblz 5 service onderdelen zieblz 6 7
- Instellen zieblz 3 7
- Keurmerk zieblz 0 7
- Maten zieblz 4 7
- Montage instructies 7
- Montage zie blz 31 7
- Nederlands 7
- Onderhoud zieblz 9 7
- Reinigen ziebijgevoegdebro chure 7
- Symboolbeschrijving 7
- Technische gegevens 7
- Veiligheidsinstructies 7
- Brugsanvisning ses 8 8
- Forindstilling ses 3 8
- Gennemstrømningsdiagram ses 5 reservedele ses 6 8
- Godkendelse ses 0 8
- Montering se s 31 8
- Monteringsanvisninger 8
- Målene ses 4 8
- Rengøring sevenligstdenvedlagte brochure 8
- Service ses 9 8
- Sikkerhedsanvisninger 8
- Symbolbeskrivelse 8
- Tekniske data 8
- Afinação verpágina33 9
- Avisos de montagem 9
- Avisos de segurança 9
- Dados técnicos 9
- Descrição do símbolo 9
- Fluxograma verpágina35 peças de substituição verpágina 36 manutenção verpágina39 9
- Funcionamento verpágina38 9
- Limpeza consultaraseguinte brochura 9
- Marca de controlo verpágina 40 9
- Medidas verpágina34 9
- Montagem ver página 31 9
- Português 9
- Abyuniknąćzranień takichjakzgnieceniaczyprze cięcia podczasmontażunależynosićrękawice 10
- Ciśnienierobocze maks mpa zalecaneciśnienierobocze 0 1 0 5mpa ciśnieniepróbne 1 6mpa 1mpa 10bary 147psi temperaturawodygorącej maks 0 c zalecanatemperaturawodygorącej 65 c dezynfekcjatermiczna maks 0 c 4min 10
- Czyszczenie patrzdołączona broszura 10
- Dane techniczne 10
- Działaniezabezpieczeńprzedprzepływem zwrotnym zgodnieznormądinen1717i miejscowymiprzepisami musibyćkontrolo wane din1988 razwroku 10
- Konserwacja patrzstrona39 10
- Montaż patrz strona 31 10
- Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnych obowiązującychwdanymkraju 10
- Niestosowaćsilikonówzawierającychkwas octowy 10
- Obsługa patrzstrona38 10
- Opis symbolu 10
- Polski 10
- Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej 10
- Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli higieny prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli higieny iczyszczeniaciała 10
- Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt podkątemszkódtransportowych pomontażunie widaćżadnychszkódtransportowychaniszkódna powierzchni 10
- Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane płukane ikontrolowanewedługobowiązującychnorm 10
- Przełącznik typuhc zastosowanywmieszaczu wannowym zostałzaprojektowanyjakosprzętdo zabezpieczeniaprzedzasysaniemwstecznym z tegowzględu dolnakrawędźprzełącznikamusisię znajdowaćconajmniej25mmponadnajwyższym możliwympoziomembrudnejwody 10
- Schemat przepływu patrzstrona35 części serwisowe patrzstrona36 10
- Ustawianie patrzstrona33 10
- Ustawianieogranicznikaciepłejwody używanieogranicznikatemperaturywody wpołączeniuzprzepływowympodgrzewa czemwodyniejestzalecane 10
- Usterka przyczyna pomoc 10
- Wskazówki bezpieczeństwa 10
- Wskazówki montażowe 10
- Wymiary patrzstrona34 10
- Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym 10
- Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłeji zimnejwodymuszązostaćwyrównane 10
- Znak jakości patrzstrona40 10
- Bezpečnostní pokyny 11
- Diagram průtoku vizstrana35 servisní díly vizstrana36 11
- Montáž viz strana 31 11
- Nastavení vizstrana33 11
- Ovládání vizstrana38 11
- Pokyny k montáži 11
- Popis symbolů 11
- Rozmìry vizstrana34 11
- Technické údaje 11
- Zkušební značka vizstrana40 11
- Údržba vizstrana39 11
- Česky 11
- Čištění vizpřiloženábrožura 11
- Bezpečnostné pokyny 12
- Diagram prietoku viďstrana35 servisné diely viďstrana36 12
- Montáž viď strana 31 12
- Nastavenie viďstrana33 12
- Obsluha viďstrana38 12
- Osvedčenie o skúške viďstrana 40 12
- Pokyny pre montáž 12
- Popis symbolov 12
- Rozmery viďstrana34 12
- Slovensky 12
- Technické údaje 12
- Údržba viďstrana39 12
- Česky 12
- Čistenie nájdetevpriloženej brožúre 12
- Slovensky 13
- 中文 13
- 保养 参见第页 39 13
- 备用零件 参见第页 36 13
- 大小 参见第页 34 13
- 安全技巧 13
- 安装 参见第页 31 13
- 安装提示 13
- 技术参数 13
- 操作 参见第页 38 13
- 检验标记 参见第页 40 13
- 流量示意图 参见第页 35 13
- 清洗 附有小手册 13
- 符号说明 13
- 调节 参见第页 33 13
- Знак технического контроля см стр 0 14
- Монтаж см стр 31 14
- Описание символов 14
- Очистка смприлагаемаяброшю ра 14
- Подгонка см стр 3 14
- Размеры см стр 4 14
- Русский 14
- Схема потока см стр 5 κомплеκт см стр 6 14
- Технические данные 14
- Техническое обслуживание см стр 9 14
- Указания по монтажу 14
- Указания по технике безопасности 14
- Эксплуатация см стр 8 14
- 中文 14
- Ahidegvíz ésamelegvíz csatlakozásokközötti ahidegvíz ésamelegvíz csatlakozásokközötti nagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni 15
- Akádtöltőkeverőcsaptelepbebehelyezettátállító hctípus visszaszívásellenibiztosítóberendezésként vankivitelezve ezértazátállítóalsópereménekmin 25mm relalehetségeslegmagasabbszennyvízszint fölöttkelllennie 15
- Amelegvízkorlátozásbeállítása átfolyós vízmelegítőknélmelegvízkorlátozóhaszná latanemajánlott 15
- Aszereléselőttellenőriznikell hogyaterméknek nincs eszállításisérülése beépítésutánaszállítási vagyfelületisérüléseketnemismerikel 15
- Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülések elkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni 15
- Aterméketcsakfürdéshez mosakodáshoz és aterméketcsakfürdéshez mosakodáshoz és egészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni 15
- Aterméketkizárólagivóvízheztervezték 15
- Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni öblíteniés ellenőrizni 15
- Avisszafolyásgátlókműködéseadinen 1717szabványnakmegfelelően anemzeti vagyterületirendelkezésekkelösszhangban éventeegyszerellenőrizendő 15
- Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve ketbekelltartani 15
- Beállítás lásdaoldalon33 15
- Biztonsági utasítások 15
- Használat lásdaoldalon38 15
- Karbantartás lásdaoldalon39 15
- Magyar 15
- Méretet lásdaoldalon34 15
- Műszaki adatok 15
- Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont 15
- Szerelés lásd a oldalon 31 15
- Szerelési utasítások 15
- Szimbólumok leírása 15
- Tisztítás lásdamellékeltbrosúrát 15
- Visszafolyásgátlóval 15
- Vizsgajel lásdaoldalon40 15
- Átfolyási diagramm lásdaoldalon35 tartozékok lásdaoldalon36 15
- Üzeminyomás max mpa ajánlottüzeminyomás 0 1 0 5mpa nyomáspróba 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi forróvízhőmérséklet max 0 c forróvízjavasolthőmérséklete 65 c termikusfertőtlenítés max 0 c 4perc 15
- Русский 15
- Asennus katso sivu 31 16
- Asennusohjeet 16
- Huolto katsosivu39 16
- Koestusmerkki katsosivu40 16
- Käyttö katsosivu38 16
- Merkin kuvaus 16
- Mitat katsosivu34 16
- Puhdistus katsooheinenesite 16
- Säätö katsosivu33 16
- Tekniset tiedot 16
- Turvallisuusohjeet 16
- Virtausdiagrammi katsosivu35 varaosat katsosivu36 16
- Flödesschema sesidan35 reservdelar sesidan36 17
- Hantering sesidan38 17
- Justering sesidan33 17
- Magyar 17
- Montering se sidan 31 17
- Monteringsanvisningar 17
- Måtten sesidan34 17
- Rengöring sedenmedföljande broschyren 17
- Skötsel sesidan39 17
- Svenska 17
- Symbolbeskrivning 17
- Säkerhetsanvisningar 17
- Tekniska data 17
- Testsigill sesidan40 17
- Bandymo pažyma žr psl 0 18
- Eksploatacija žr psl 8 18
- Išmatavimai žr psl 4 18
- Lietuviškai 18
- Montavimas žr psl 31 18
- Montavimo instrukcija 18
- Pralaidumo diagrama žr psl 5 atsarginės dalys žr psl 6 18
- Reguliavimas žr psl 3 18
- Saugumo technikos nurodymai 18
- Simbolio aprašymas 18
- Techniniai duomenys 18
- Techninis aptarnavimas žr psl 39 18
- Valymas žr pridedamojebrošiū roje 18
- Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni ispranii testiranipremavažećimnormama 19
- Dijagram protoka pogledajstranicu35 rezervni djelovi pogledajstrani cu36 održavanje pogledajstranicu39 19
- Funkcijesamo čišćenja 19
- Hrvatski 19
- Ispravnostnepovratnogventilamorase redovitoprovjeravatipremastandardudin en1717iuskladusavažećimpropisima najmanjejednomgodišnje 19
- Mjere pogledajstranicu34 19
- Najvećidopuštenitlak tlak1mpa preporučenitlak 0 1 0 5mpa probnitlak 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi temperaturavrućevode tlak80 c preporućenatemperaturavrućevode 65 c termičkadezinfekcija tlak70 c 4min 19
- Namještanjelimiteratoplevode ukombina cijisprotočnimbojlerimanijepreporučljiva primjenasustavazablokiranjedotokatople vode 19
- Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenu kiselinu 19
- Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakoji vrijedeudotičnojzemlji 19
- Opis simbola 19
- Oznaka testiranja pogledaj stranicu40 19
- Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećen prilikomtransporta nakonugradnjesenepriznaju nikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskai transportnaoštećenja 19
- Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai posjekotinamorajunositirukavice 19
- Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu 19
- Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje tuširanjeiosobnuhigijenu 19
- Regulacija pogledajstranicu33 19
- Sastavljanje pogledaj stranicu 31 19
- Selektor tiphc ugrađenumiješalicizakadukonstru iranjekaoelementzaštiteodpovratnogusisavanja zatosedonjirubselektoramoranalazitinajmanje25 mmiznadnajvišemogućerazineprljavevode 19
- Sigurnosne upute 19
- Svenska 19
- Tehnički podatci 19
- Upotreba pogledajstranicu38 19
- Upute za montažu 19
- Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode morabitiizbalansirana 19
- Čišćenje seupriloženojbrošuri 19
- Akış diyagramı bakınızsayfa35 yedek parçalar bakınızsayfa36 20
- Ayarlama bakınızsayfa33 20
- Bakım bakınızsayfa39 20
- Güvenlik uyarıları 20
- Kontrol işareti bakınızsayfa40 20
- Kullanımı bakınızsayfa38 20
- Lietuviškai 20
- Montaj açıklamaları 20
- Montajı bakınız sayfa 31 20
- Simge açıklaması 20
- Teknik bilgiler 20
- Temizleme birlikteverilenbroşür 20
- Türkçe 20
- Ölçüleri bakınızsayfa34 20
- Asiguratcontrascurgereînapoi 21
- Certificat de testare vezipag 40 21
- Comutatorulintroduslarobinetuldeamestecarepen trucadă detiphc esteprevăzutcuundispozitivde siguranţăcontrareaspirării astfelmargineainferioară acomutatoruluitrebuiesăseaflelamin 5mmdesu praniveluluicelmaiînaltposibildeapăuzată 21
- Conducteleşibateriiletrebuiemontate spălateşi verificateconformnormelorînvigoare 21
- Curăţare vezibroşuraalăturată 21
- Date tehnice 21
- Descrierea simbolurilor 21
- Diagrama de debit vezipag 5 piese de schimb vezipag 6 21
- Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacu diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacu apăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate 21
- Dimensiuni vezipag 4 21
- Hrvatski 21
- Instrucţiuni de montare 21
- Instrucţiuni de siguranţă 21
- Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu nilorşităieriimâinilor 21
- Montare vezi pag 31 21
- Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic 21
- Presiunedefuncţionare max mpa presiunedefuncţionarerecomandată 0 1 0 5mpa presiunedeverificare 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi temperaturaapeicalde max 0 c temperaturarecomandatăaapeicalde 65 c dezinfecţietermică max 0 c 4min 21
- Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă 21
- Reglare vezipag 3 21
- Reglarealimitatoruluideapăcaldă nuse recomandăfolosireaunuilimitatordeapă caldăîncombinaţiecuunboilerinstant 21
- Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala bileînţararespectivă 21
- Română 21
- Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla rea menţinereaigieneişicurăţareacorpului 21
- Supapeledereţineretrebuieverificate regulatconformdinen1717şistandarde lenaţionalesauregionale anualconform din1988 21
- Utilizare vezipag 8 21
- Înaintedeinstalareverificaţi dacăprodusulprezintă deteriorăridetransport dupăinstalaregaranţia nuacoperădeteriorăriledetransportşicelede suprafaţă 21
- Întreţinere vezipag 9 21
- Türkçe 22
- Βλάβη αιτία διόρθωση 22
- Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνο σανμέσολουτρού υγιεινήςκαικαθαρισμούτου σώματος οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύου καιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται 22
- Διάγραμμα ροής βλ σελίδα35 ανταλλακτικά βλ σελίδα36 22
- Διαστάσεις βλ σελίδα34 22
- Ελληνικά 22
- Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπου ισχύουνσεκάθεκράτος 22
- Καθαρισμός βλ συνημμένοφυλ λάδιο 22
- Λειτουργίαπίεσης έως1mpa συνιστώμενηλειτουργίαπίεσης 0 1 0 5mpa πίεσηελέγχου 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi θερμοκρασίαζεστούνερού έως80 c συνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού 65 c θερμικήαπολύμανση έως70 c 4min 22
- Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχει οξικόοξύ 22
- Οδηγίες συναρμολόγησης 22
- Οδιακόπτηςεπιλογήςστηναναμικτικήμπαταρία τύποςhc είναισχεδιασμένοςέτσι ώστενααποκλείε ταιηαπορρόφηση γιατονλόγοαυτόνπρέπειηκάτω ακμήτουδιακόπτηεπιλογήςναβρίσκεταιτουλ 5 mmπάνωαπότηνανώτατηστάθμητωνακάθαρτων νερώντηςμπανιέρας 22
- Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγ χονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους σύμφωναμετιςοδηγίεςdinen1717 σε σχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούς κανόνες τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο σύμφωναμετοπρότυποdin1988 22
- Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούν σύμφωναμεταισχύονταπρότυπα νατεθούνυπό πίεσηκαιναδοκιμαστούν 22
- Περιγραφή συμβόλων 22
- Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής 22
- Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόν γιαζημιέςμεταφοράς μετάτηνεγκατάστασηδεν αναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια κέςζημιές 22
- Ρύθμιση βλ σελίδα33 22
- Ρύθμισητουδοσομετρητήζεστούνερού δεν συνιστάταιηδιάταξηφραγήςζεστούνερού σεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα 22
- Σήμα ελέγχου βλ σελίδα40 22
- Συναρμολόγηση βλ σελίδα 31 22
- Συντήρηση βλ σελίδα39 22
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 22
- Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμο νερό 22
- Υποδείξεις ασφαλείας 22
- Χειρισμός βλ σελίδα38 22
- Diagram pretoka glejtestran35 rezervni deli glejtestran36 23
- Justiranje glejtestran33 23
- Mere glejtestran34 23
- Montaža glejte stran 31 23
- Navodila za montažo 23
- Opis simbola 23
- Preskusni znak glejtestran40 23
- Română 23
- Slovenski 23
- Tehnični podatki 23
- Upravljanje glejtestran38 23
- Varnostna opozorila 23
- Vzdrževanje glejtestran39 23
- Čiščenje glejtepriloženibrošuri 23
- Estonia 24
- Hooldus vtlk39 24
- Kasutamine vtlk38 24
- Kontrollsertifikaat vtlk40 24
- Läbivooludiagramm vtlk35 varuosad vtlk36 24
- Mõõtude vtlk34 24
- Ohutusjuhised 24
- Paigaldamine vt lk 31 24
- Paigaldamisjuhised 24
- Puhastamine vtkaasasolevast brošüürist 24
- Reguleerimine vtlk33 24
- Sümbolite kirjeldus 24
- Tehnilised andmed 24
- Ελληνικά 24
- Apkope skat lpp 9 25
- Caurplūdes diagramma skat lpp 5 rezerves daļas skat lpp 6 25
- Drošības norādes 25
- Ieregulēšana skat lpp 3 25
- Izmērus skat lpp 4 25
- Latvian 25
- Lietošana skat lpp 8 25
- Montāža skat lpp 31 25
- Norādījumi montāžai 25
- Pārbaudes zīme skat lpp 0 25
- Simbolu nozīme 25
- Tehniskie dati 25
- Tīrīšana skatietpievienotajābro šūrā 25
- Dijagram protoka vidistranu35 rezervni delovi vidistranu36 26
- Instrukcije za montažu 26
- Ispitni znak vidistranu40 26
- Ispravnofunkcionisanjenepovratnog ventilasemoraredovnoproveravati premastandardudinen1717iuskladu svažećimnacionalnimiliregionalnim propisima din1988jednomgodišnje 26
- Mere vidistranu34 26
- Montaža vidi stranu 31 26
- Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnu kiselinu 26
- Održavanje vidistranu39 26
- Opis simbola 26
- Podešavanje vidistranu33 26
- Podešavanjeograničivačatoplevode ukombinacijisaprotočnimbojlerima nepreporučujeseprimenasistemaza blokiranjedotokatoplevode 26
- Premontažesemoraproveritidalijeproizvod oštećenpritransportu nakonugradnjesenepriznaju nikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskai transportnaoštećenja 26
- Preusmerivač tiphc ugrađenumešačukade konstruisanjekaoelementzaštiteodpovratnog usisavanja iztograzlogasedonjaivica preusmerivačamoranalazitinajmanje25mmiznad najvišegmogućegnivoaprljavevode 26
- Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai posekotinamorajunositirukavice 26
- Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu 26
- Proizvodsmedasekoristisamozakupanje proizvodsmedasekoristisamozakupanje tuširanjeiličnuhigijenu 26
- Radnipritisak maks mpa preporučeniradnipritisak 0 1 0 5mpa probnipritisak 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi temperaturavrućevode maks 0 c preporučenatemperaturavrućevode 65 c termičkadezinfekcija maks 0 c 4min 26
- Rukovanje vidistranu38 26
- Sigurnosne napomene 26
- Slovenski 26
- Srpski 26
- Tehnički podaci 26
- Trebasepridržavatipropisakojiuodređenim zemljamavažezainstalacije 26
- Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevode morabitiizbalansirana 26
- Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni ispranii testiranipremavažećimnormama 26
- Zaštitaodpovratnogtoka 26
- Čišćenje vidipriloženojbrošuri 26
- Betjening seside38 27
- Estonia 27
- Gjennomstrømningsdiagram seside35 servicedeler seside36 27
- Justering seside33 27
- Montagehenvisninger 27
- Montasje se side 31 27
- Mål seside34 27
- Prøvemerke seside40 27
- Rengjøring sevedlagtbrosjyre 27
- Sikkerhetshenvisninger 27
- Symbolbeskrivelse 27
- Tekniske data 27
- Vedlikehold seside39 27
- Latvian 28
- Български 28
- Големитеразликивналяганетомеждуизводитеза големитеразликивналяганетомеждуизводитеза студенатаитоплатаводатрябвадасеизравняват 28
- Диаграма на потока вижтестр 5 сервизни части вижтестр 6 28
- Контролен знак вижтестр 0 28
- Монтаж вижте стр 31 28
- Настройканаограничителязатоплата вода въввръзкаспроточнинагреватели несепрепоръчваблокировказатоплата вода 28
- Неизползвайтесиликон съдържащоцет накиселина 28
- Неизправност причина помощ 28
- Обслужване вижтестр 8 28
- Описание на символите 28
- Поддръжка вижтестр 9 28
- Позволеноеизползванетонапродуктасамоза позволеноеизползванетонапродуктасамоза къпане хигиенаицелинапочистваненатялото 28
- Почистване отприложената брошура 28
- Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза транспортнищети следмонтажанесепризнават транспортниилиповърхностнищети тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти рат промиятипроверятвсъответствиесвалидните норми трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответните странипредписаниязаинсталиране използваниятвсмесителязаванапревключвател типhc еизпълненкатоприспособлениезапод сигуряванепротивобратнозасмукване поради товадолниятръбнапревключвателятрябвадасе намиранамин 5ммнадмаксималновисокото нивонамръснатавода 28
- Примонтажатрябвадасеносятръкавици зада сеизбегнатнараняванияпорадипритискане илипорязване 28
- Работноналягане макс мпа препоръчителноработноналягане 0 1 0 5мпа контролноналягане 1 6мпа 1мпа 10bar 147psi температуранагорещатавода макс 0 c препоръчителнатемпературанагорещата вода 65 c термичнадезинфекция макс 0 c 4мин 28
- Размери вижтестр 4 28
- Самозащитенпротивобратноизтичане продуктътеразработенсамозапитейнавода 28
- Съгласноdinen1717редовнотрябва дасепроверявафункциониранетона приспособлениятазапредотвратяванена обратнияпотоквсъответствиеснацио налнитеилирегионалниизисквания din 1988веднъжгодишно 28
- Технически данни 28
- Указания за безопасност 28
- Указания за монтаж 28
- Юстиране вижтестр 3 28
- Diagrami i qarkullimit shihfaqen35 pjesët e servisit shihfaqen36 29
- Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit të vlefshmepërvendetrespektive 29
- Justimi shihfaqen33 29
- Mirëmbajtja shihfaqen39 29
- Montimi shih faqen 31 29
- Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacid acetik 29
- Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujit ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujit tëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar 29
- Pajisjarregullueseeinstaluarnëpërzijersinevaskes tiphc ështënjepajisjapertusiguruarndajrithithjes sëujit prandajpjesaeposhtmeepajisjesduhettë vendosettëpaktën25mmmbinivelinmëtëlartëtë siperfaqessëujittëndotur 29
- Pastrimi 29
- Penguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërt duhenkontrolluarrregullishtnëbazëtë normavedinen1717konformnormave nacionaledheregjionale din1988një herënëvit 29
- Presionigjatëpunës maks mpa presioniirekomanduar 0 1 0 5mpa presionipërprovë 1 6mpa 1mpa 10bar 147psi temperaturaeujittëngrohtë maks 0 c temperaturaerekomanduareujittëngrohtë 65 c dezinfektimtermik maks 0 c 4min 29
- Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit 29
- Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtë pijshëm 29
- Përdorimi shihfaqen38 29
- Përmasat shihfaqen34 29
- Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpër dëmtimengatransporti pasinstalimitnukdotënjihet asnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes 29
- Përshkrimi i simbolit 29
- Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza 29
- Rregullimiikufizimitmeujëtënxehtë nje kombinimmenjëbojlerujitnukështëi rekomanduar 29
- Shenja e kontrollit shihfaqen40 29
- Shikonibroshurën bashkëngjitur 29
- Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt 29
- Srpski 29
- Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen të shpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenë fuqi 29
- Të dhëna teknike 29
- Udhëzime për montimin 29
- Udhëzime sigurie 29
- بيكرتلا تاميلعت 30
- ةحفص عجار بيكرتلا 30
- ةحفص ﻊجار 30
- ةحفص ﻊجار ةنايصلا 30
- ةحفص ﻊجار داعبأ 30
- ةحفص ﻊجار رابتخا ةداهش 30
- ةحفص ﻊجار رايغلا عطق 30
- ةحفص ﻊجار طبضلا 30
- ةحفص ﻊجار ليغشتلا 30
- ةينفلا تافصاوملا 30
- زمرلا فصو 30
- فرصلل مسر 30
- قفرمﻟا بيﺗكﻟاو ﻊجار فيظنتلا 30
- ناملأا تاهيبنت 30
- يبرع 30
- Silicone 31
- Български 31
- عربي 34
- Ad153mm 35
- Metris 31480000 31482000 metris 31680000 31683000 35
- Metris 31683000 35
- Metris 31480000 36
- Metris 31680000 36
- Metris 31482000 37
- Metris 31683000 37
- Mcgrp ru 41
- Сайт техники и электроники 41
Похожие устройства
- HansGrohe X Focus S 31762000 хром Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Metris Classic 31672000 хром Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis S² Variarc 14877000 хром Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis Classic 14116000 хром Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Metris 31190000 хром Инструкция по эксплуатации
- Энкор AccuMaster Инструкция по эксплуатации
- Диолд МЭД-1 МФ Инструкция по сборке
- Диолд МП-0,5 Инструкция по сборке
- Диолд МП-0,42 Инструкция по сборке
- Wester GS-10 Инструкция по эксплуатации
- Roca Victoria ZRU8013920, белый Инструкция по эксплуатации
- ORAS Sensiva 350 хром Инструкция по эксплуатации
- Grohe Tempesta-F Trigger Spray 31 Хром 26354000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch 1,2-2,2кг 0,8 м 607950939 Инструкция по эксплуатации
- Makita MR052 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9558HN01 Инструкция по эксплуатации
- Makita DMR110 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БВП-12/5600ВХ 46292 Инструкция по эксплуатации
- Калибр БВП-12/5600В 46291 Инструкция по эксплуатации
- Калибр СВА-2000Т 51974 Инструкция по эксплуатации