Ryobi RCD18-LL20S Drill Driver IN2 5133002869 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/56] 372166
![Ryobi RCD18-LL20S Drill Driver IN2 5133002869 Инструкция по эксплуатации онлайн [41/56] 372166](/views2/1444320/page41/bg29.png)
SV
GARANTI
Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av
en garanti som anges nedan.
1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då
produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en faktura
eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter
och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att ingen garanti
lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning.
2.
att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan genom
registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller för
framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren måste
registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från inköpsdatum.
Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade garantitiden i sitt
hemland om det framgår på registreringsformuläret online där detta
alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge sitt samtycke till
lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet och de måste
godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som skickas ut via
e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum fungerar som
bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel
i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till
reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden,
inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador.
Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på ett sätt
som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett felaktigt
sätt. Denna garanti gäller inte för:
– skador på produkten som beror på felaktigt underhåll
– om produkten har ändrats eller modifierats
– en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke,
serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort
– skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts
– alla produkter som inte följer CE-bestämmelser
– en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som
inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera
– en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på
fel sätt
– skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar)
eller främmande ämnen
– normalt slitage av reservdelar
– felaktig användning, överbelastning av verktyget
– användning av icke-godkända tillbehör eller delar
– förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader
– elverktygstillbehör som medföljer verktyget eller köps separat. Sådana
undantag inkluderar men är inte begränsat till skruvmejseldelar,
borrmejslar, slipskivor, sandpapper och blad, sidostyrning
– komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage,
inklusive men inte begränsat till kolborstar, chuck, nätkabel,
extrahandtag, slipningsplåt, dammpåse, dammrör
4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI-
godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med
adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren att
skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas
till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan
farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans
med en kort som beskriver felet.
5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör inte
en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller verktyg blir
vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas
av avsändaren.
6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet
och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade
RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till
http://www.
ryobitools.eu/service-support/service-agents
.
FI
TAKUU
Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla
kuvattu takuu.
1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä.
Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen
hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien
yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole takuuta.
2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan
pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa
www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi
kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi
laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä voi
rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se mainitaan
online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on annettava
suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on hyväksyttävä
ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus ja alkuperäinen
kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena takuun jatkamisesta.
Lailliset oikeutesi eivät muutu.
3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistus-
tai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/
tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm.
satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta
on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on kytketty
virheellisesti. Takuu ei kata seuraavia:
– tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta
– tuote, jota on muunneltu
– tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat
turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu
– käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot
– ei-EC-tuotteet
– tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka
korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää
etukäteen
– tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta, jännite,
taajuus)
– vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät,
iskut) tai vieraista aineista
– normaali varaosien kuluminen
– virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus
– muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö
– kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden jälkeen
– laitteen mukana tulleet tai erikseen hankitut sähkölaitteiden
lisävarusteet. Tällaiset poisjätöt sisältävät mm. ruuvinvääntimet terät,
poranterät, hiontakiekot, hiekkapaperi ja terät, sivuohjain
– komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista
kulumista, mukaan lukien mm. hiiliharjat, istukka, virtajohto, lisäkahva,
hiontalevy, pölypussit, pölyn poistoputki
4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään RYOBIn
valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa huoltojen
osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä hoitaa
tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote lähetetään RYOBI-
huoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään vaarallista sisältöä,
kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite ja sen mukana on
lähetettävä vian kuvaus.
5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se
ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista
osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa lähettäjän
on maksettava toimituskulut tai postimaksu.
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa,
Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden alueiden
ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään, joka voi
kertoa, onko joku muu takuu voimassa.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta
http://www.ryobitools.eu/service-
support/service-agents
.
Содержание
- Rcd1802 1
- Drill driver saftey warnings 3
- English 3
- Environmental protection 3
- Intended use 3
- Maintenance 3
- Symbols 3
- Warning 3
- Avertissements de sécurité relatifs à la perceuse visseuse 4
- Entretien 4
- Français 4
- Protection de l environnement 4
- Symboles 4
- Utilisation prévue 4
- Warning 4
- Bohrer sicherheitswarnungen 5
- Deutsch 5
- Symbole 5
- Umweltschutz 5
- Vorgesehene verwendung 5
- Warnung 5
- Wartung und pflege 5
- Advertencia 6
- Avisos de seguridad del taladro atornillador 6
- Español 6
- Mantenimiento 6
- Protección del medio ambiente 6
- Símbolos 6
- Uso previsto 6
- Avvertenza 7
- Avvertenze di sicurezza trapano avvitatore 7
- Italiano 7
- Manutenzione 7
- Simboli 7
- Tutela dell ambiente 7
- Utilizzo 7
- Beoogd gebruik 8
- Milieubescherming 8
- Nederlands 8
- Onderhoud 8
- Symbolen 8
- Veiligheidswaarschuwingen schroefboormachine 8
- Waarschuwing 8
- Avisos de segurança do berbequim 9
- Manutenção 9
- Português 9
- Protecção do ambiente 9
- Símbolos 9
- Utilização prevista 9
- Advarsel 10
- Miljøbeskyttelse 10
- Sikkerhedsadvarsler vedr bore skruemaskine 10
- Symboler 10
- Tiltænkt anvendelsesformål 10
- Vedligeholdelse 10
- Användningsområde 11
- Miljöskydd 11
- Sikkerhedsadvarsler vedr bore skruemaskine 11
- Svenska 11
- Symboler 11
- Underhåll 11
- Varning 11
- Huolto 12
- Käyttötarkoitus 12
- Ruuvinvääntimen turvallisuusvaroitukset 12
- Symbolit 12
- Varoitus 12
- Ympäristönsuojelu 12
- Advarsel 13
- Miljøvern 13
- Sikkerhetsadvarsler for driller 13
- Symboler 13
- Tiltenkt bruk 13
- Vedlikehold 13
- Ϛϔϭϝϧϔ ϣϟϥϧϛϔϲϭϙϝ ϥϥϙϙϯ 14
- Ϡϔϛϡϔϫϙϡϝϙ 14
- Ϣϥϧϣϥϣϛϡϣ 14
- Ϧϙхϡϝϫϙϥϟϣϙ ϣϕϥϟϧϛϝϖϔϡϝϙ 14
- Ϧϥϟϣϖϡϯϙ ϣϕϣϛϡϔϫϙϡϝϳ 14
- Русский 14
- Konserwacja 15
- Ochrona rodowiska 15
- Ostrze enia bezpieczeństwa dotycz ce wiertarko wkr tarki 15
- Ostrze enie 15
- Polski 15
- Przeznaczenie 15
- Symbole 15
- Bezpeζnostní varování k vrtacímu šroubováku 16
- Ochrana životního prost edí 16
- Symboly 16
- Upozorn ní 16
- Zamýšlené použití 16
- Údržba 16
- Čeština 16
- Figyelmeztetés 17
- Fúró csavarbehajtó biztonsági figyelmeztetések 17
- Karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Magyar 17
- Rendeltetésszer használat 17
- Szimbólumok 17
- Avertisment 18
- Avertiz ri de siguran bormaαin 18
- Domeniu de aplica ii 18
- Protec ia mediului înconjur tor 18
- Română 18
- Simboluri 18
- Între inerea 18
- Apkope 19
- Apz m jumi 19
- Br din jums 19
- Latviski 19
- Paredz t lietošana 19
- Urbja piedzi as droš bas br din jumi 19
- Vides aizsardz ba 19
- Aplinkos apsauga 20
- Lietuviškai 20
- Naudojimo paskirtis 20
- Perforatoriaus kūjo saugos persp jimai 20
- Priežiūra 20
- Sp jimas 20
- Ženklai 20
- Hoiatus 21
- Hooldus 21
- Keskkonnakaitse 21
- Otstarbekohane kasutamine 21
- Sümbolid 21
- Trelli ohuhoiatused 21
- Hrvatski 22
- Namjena 22
- Održavanje 22
- Sigurnosna upozorenja za bušilicu odvijaζ 22
- Simboli 22
- Upozorenje 22
- Zaštita okoliša 22
- Namen uporabe 23
- Opozorilo 23
- Simboli 23
- Slovensko 23
- Varnostna opozorila glede vrtalnika 23
- Vzdrževanje 23
- Zašζita okolja 23
- Bezpeζnostné výstrahy pre v tací skrutkovaζ 24
- Ochrana životného prostredia 24
- Slovenčina 24
- Symboly 24
- Varovanie 24
- Údržba 24
- Úζel použitia 24
- Ελληνικά 25
- Προ ι οποι 25
- Προ ι οποι ι φ λ ι γι σον ο γο σοτ σρτπ νιοτ 25
- Προ σ ι σοτ π ρι λλονσο 25
- Προορι ομ ν χρ 25
- Τμ ολ 25
- Τνσ ρ 25
- Baki m 26
- Kullanim amaci 26
- Matkap güvenli k uyarilari 26
- Semboller 26
- Türkçe 26
- Çevreni n korunmasi 26
- Türkçe 27
- Getting started 28
- Bieg niski lo nízká rychlost lo lo alacsony fordulatszám viteză redusă mazi apgriezieni mažas greitis madal kiirus lo lo brzina mala nizka hitrost lo rýchlosť lo nízka ταχύτητα lo χαμηλή düşük hız 0 440 min 30
- Bieg wysoki hi vysoká rychlost hi hi magas fordulatszám viteză înaltă lieli apgriezieni didelis greitis kõrge kiirus hi hi brzina velika visoka hitrost hi rýchlosť hi vysoká ταχύτητα hi υψηλή yüksek hız 0 1600 min 30
- Bota hız delme modu 30
- Chuck mandrin bohrfutter mandril de sujeción mandrino boorhouder mandril spændepatron chuck istukka chuck зажимной патрон 2 13 mm 30
- Clutch réglage de couple kupplung embrague mandrino draaimoment embraiagem kobling koppling kytkin clutch регулировка крутящего момента 24 positions 30
- English français deutsch español italiano nederlands русский 30
- Hi speed vitesse rapide hi hohe drehzahl alta velocidad alta velocità hi hoge snelheid velocidade alta hi hi høj hastighed hög hastighet suuri hi nopeus høy hastighet высокое количество оборотов 0 1600 min 30
- Lo speed vitesse lente lo niedrige drehzahl baja velocidad bassa velocità lo lage snelheid velocidade baixa lo lo lav hastighed låg hastighet matala lo nopeus lav hastighet низкое количество оборотов 0 440 min 30
- Maksimaalne pöördemoment iso 5393 maksimalni zakretni moment iso 5393 maksimalni navor iso 5393 maximálny moment iso 5393 μέγιστη στρεπτική ροπή iso 5393 maksimum tork iso 5393 50 nm 30
- Maksymalna średnica wiertła piórkowego maximální šířka plochého vrtáku maximális ásó betét burghiu pentru lemn maxim maksimāla platuma urbja uzgalis maksimalus plunksnos dydis labapuuri maksimaalsuurus maksimalna duljina svrdla za glodanje največji rezkalni sveder maximálny plochý vrták μέγιστο εξάρτημα φτυαριού maksimum yaprak uç 38 mm 30
- Maksymalny moment obrotowy iso 5393 maximální utahovací moment iso 5393 maximális nyomaték iso 5393 cuplu maxim iso 5393 maksimālais griezes moments iso 5393 maksimali sukimo galia iso 5393 30
- Maximum spade bit taille maximum de foret à lames größter spatenbohrer agujero de pala máxima ampiezza massima punta a lancia maximum speedboorstift broca de pá máxima max spadebor maximum spad bit puuporan maksimikoko maks spissbor долотчатый бур максимального размера 38 mm 30
- Maximum torque iso 5393 couple maximum iso 5393 größtes drehmoment iso 5393 torsión máxima iso 5393 torsione massima iso 5393 maximum koppel iso 5393 binário máximo iso 5393 max moment iso 5393 maximum vridmoment iso 5393 maksimimomentti iso 5393 maks dreiemoment iso 5393 максимальный крутящий момент iso 5393 50 nm 30
- Napięcie elektrické napětí feszültség tensiune spriegums įtampa pinge napon napetost napätie τάση gerilim 30
- Neodređenost nedoloč odchýlka αβεβαιότητα belirsizlik 30
- No load speed drill mode vitesse à vide mode perçage leerlaufdrehzahl bohren velocidad sin carga modo de taladrado velocità a vuoto modalità perforatore toerental bij nullast boorstand velocidade em vazio modo de perfuração tomgangshastighed boretilstand tomgångshastighet borrningsläge tyhjäkäyntinopeus poraustila hastighet ubelastet drill modus скорость на холостом ходу режим сверления 30
- Parametry techniczne technické údaje produktu termék műszaki adatai speciicaţiile produsului produkta speciikācijas gaminio techninės savybės toote tehnilised andmed speciikacije proizvoda speciikacije izdelka špeciikácie produktu προδιαγραφές προϊόντος ürün özellikleri 30
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai slovenčina ελληνικά 30
- Product speciications caractéristiques de l appareil produkt speziikationen especiicaciones del producto speciiche prodotto productspeciicaties especiicações do produto produktspeciikationer produktspeciikationer tuotteen tekniset tiedot produktspesiikasjoner характеристики изделия 30
- Przełącznik spínač kapcsoló comutator slēdzis jungiklis lüliti sklopka stikalo spínač διακόπτης anahtar variable speed 30
- Prędkość bez obciążenia tryb wiercenia otáčky naprázdno režim vrtání üresjárati fordulatszám fúrás üzemmód viteză în gol mod găurire apgriezieni bez slodzes urbšanas režīms greitis be apkrovimo gręžimo režimas 30
- Rýchlosť bez záťaže režim vŕtania 30
- Sprzęgło spojka tengelykapcsoló strângere sajūgs mova spojka sklopka spojka συμπλέκτης kavrama 24 positions 30
- Switch interrupteur schalter interruptor interruttore schakelaar interruptor kontakt strömbrytare katkaisin bryter выключатель variable speed 30
- Uchwyt wiertarski sklíčidlo tokmány mandrină patrona laikiklis padrun stezna glava pritezalnik skľučovadlo τσοκ mandren 2 13 mm 30
- Usikkerhed osäkerhet epätarkkuus usikkerhet разброс 30
- Voltage tension spannung tensión voltaggio spanning voltagem spænding spänning jännite spenning напряжение 30
- Waga bez akumulatora hmotnost bez baterie tömeg akkumulátor nélkül greutate exclusiv acumulatorul svars izņemot akumulatora iepakojumu svoris neįskaitant baterijos paketo mass välja arvatud akupakett težina baterija nije uključena teža razen baterij hmotnosť okrem jednotky akumulátora βάρος χωρίς μπαταρία ağırlık harici batarya takımı 1 21 kg 30
- Weight excluding battery pack poids sauf pack batterie gewicht ohne akkupack peso excluyendo conjunto de batería peso senza gruppo batteria gewicht exclusief accupack peso excluindo conjunto de bateria vægt batteri medfølger ikke vikt batteri medföljer ej paino ilman akkua vekt uten batteripakke вес без аккумуляторной батареи 1 21 kg 30
- Belirsizlik 31
- Bieg niski lo nízká rychlost lo lo alacsony fordulatszám viteză redusă mazi apgriezieni mažas greitis madal kiirus lo lo brzina mala nizka hitrost lo rýchlosť lo nízka ταχύτητα lo χαμηλή düşük hız 0 440 mi 31
- Bieg wysoki hi vysoká rychlost hi hi magas fordulatszám viteză înaltă lieli apgriezieni didelis greitis kõrge kiirus hi hi brzina velika visoka hitrost hi rýchlosť hi vysoká ταχύτητα hi υψηλή yüksek hız 0 1600 mi 31
- Bota hız delme modu 31
- Chuck mandrin bohrfutter mandril de sujeción mandrino boorhouder mandril spændepatron chuck istukka chuck зажимной патрон 2 13 mm 31
- Clutch réglage de couple kupplung embrague mandrino draaimoment embraiagem kobling koppling kytkin clutch регулировка крутящего момента 24 positions 31
- Epätarkkuus 31
- Maksimaalne pöördemoment iso 5393 maksimalni zakretni moment iso 5393 maksimalni navor iso 5393 maximálny moment iso 5393 μέγιστη στρεπτική ροπή iso 5393 maksimum tork iso 5393 50 nm 31
- Maksymalna średnica wiertła piórkowego maximální šířka plochého vrtáku maximális ásó betét burghiu pentru lemn maxim maksimāla platuma urbja uzgalis maksimalus plunksnos dydis labapuuri maksimaalsuurus maksimalna duljina svrdla za glodanje največji rezkalni sveder maximálny plochý vrták μέγιστο εξάρτημα φτυαριού maksimum yaprak uç 38 mm 31
- Maksymalny moment obrotowy iso 5393 maximální utahovací moment iso 5393 maximális nyomaték iso 5393 cuplu maxim iso 5393 maksimālais griezes moments iso 5393 maksimali sukimo galia iso 5393 31
- Maximum spade bit taille maximum de foret à lames größter spatenbohrer agujero de pala máxima ampiezza massima punta a lancia maximum speedboorstift broca de pá máxima max spadebor maximum spad bit puuporan maksimikoko maks spissbor долотчатый бур максимального размера 38 mm 31
- Maximum torque iso 5393 couple maximum iso 5393 größtes drehmoment iso 5393 torsión máxima iso 5393 torsione massima iso 5393 maximum koppel iso 5393 binário máximo iso 5393 max moment iso 5393 maximum vridmoment iso 5393 maksimimomentti iso 5393 maks dreiemoment iso 5393 максимальный крутящий момент iso 5393 50 nm 31
- Napięcie elektrické napětí feszültség tensiune spriegums įtampa pinge napon napetost napätie τάση gerilim 18 v 31
- Nedoloč 31
- Neodređenost 31
- No load speed drill mode vitesse à vide mode perçage leerlaufdrehzahl bohren velocidad sin carga modo de taladrado velocità a vuoto modalità perforatore toerental bij nullast boorstand velocidade em vazio modo de perfuração tomgangshastighed boretilstand tomgångshastighet borrningsläge tyhjäkäyntinopeus poraustila hastighet ubelastet drill modus скорость на холостом ходу режим сверления 31
- Odchýlka 31
- Osäkerhet 31
- Parametry techniczne technické údaje produktu termék műszaki adatai speciicaţiile produsului produkta speciikācijas gaminio techninės savybės toote tehnilised andmed speciikacije proizvoda speciikacije izdelka špeciikácie produktu προδιαγραφές προϊόντος ürün özellikleri 31
- Português dansk svenska suomi norsk русский 31
- Product speciications caractéristiques de l appareil produkt speziikationen especiicaciones del producto speciiche prodotto productspeciicaties especiicações do produto produktspeciikationer produktspeciikationer tuotteen tekniset tiedot produktspesiikasjoner характеристики изделия 31
- Przełącznik spínač kapcsoló comutator slēdzis jungiklis lüliti sklopka stikalo spínač διακόπτης anahtar variable speed 31
- Prędkość bez obciążenia tryb wiercenia otáčky naprázdno režim vrtání üresjárati fordulatszám fúrás üzemmód viteză în gol mod găurire apgriezieni bez slodzes urbšanas režīms greitis be apkrovimo gręžimo režimas 31
- Rýchlosť bez záťaže režim vŕtania 31
- Sprzęgło spojka tengelykapcsoló strângere sajūgs mova sidur spojka sklopka spojka συμπλέκτης kavrama 24 positions 31
- Switch interrupteur schalter interruptor interruttore schakelaar interruptor kontakt strömbrytare katkaisin bryter выключатель variable speed 31
- Uchwyt wiertarski sklíčidlo tokmány mandrină patrona laikiklis padrun stezna glava pritezalnik skľučovadlo τσοκ mandren 2 13 mm 31
- Usikkerhed 31
- Usikkerhet 31
- Vitesse lente lo niedrige drehzahl baja velocidad bassa velocità lo lage snelheid velocidade baixa lo lo lav hastighed låg hastighet matala lo nopeus lav hastighet низкое количество оборотов 0 440 mi 31
- Vitesse rapide hi hohe drehzahl alta velocidad alta velocità hi hoge snelheid velocidade alta hi hi høj hastighed hög hastighet suuri hi nopeus høy hastighet высокое количество оборотов 0 1600 mi 31
- Voltage tension spannung tensión voltaggio spanning voltagem spænding spänning jännite spenning напряжение 18 v 31
- Waga bez akumulatora hmotnost bez baterie tömeg akkumulátor nélkül greutate exclusiv acumulatorul svars izņemot akumulatora iepakojumu svoris neįskaitant baterijos paketo mass välja arvatud akupakett težina baterija nije uključena teža razen baterij hmotnosť okrem jednotky akumulátora βάρος χωρίς μπαταρία ağırlık harici batarya takımı 1 21 kg 31
- Weight excluding battery pack poids sauf pack batterie gewicht ohne akkupack peso excluyendo conjunto de batería peso senza gruppo batteria gewicht exclusief accupack peso excluindo conjunto de bateria vægt batteri medfølger ikke vikt batteri medföljer ej paino ilman akkua vekt uten batteripakke вес без аккумуляторной батареи 1 21 kg 31
- Čeština română lietuviškai eesti hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 31
- Αβεβαιότητα 31
- Разброс 31
- English français deutsch español italiano nederlands português 32
- Polski čeština magyar română latviski lietuviškai eesti 32
- Dansk svenska suomi norsk русский 33
- Hrvatski slovensko slovenčina ελληνικά türkçe 33
Похожие устройства
- Metabo FSX 200 609225500 Инструкция по сборке
- Metabo SE 18 LTX 6000 620049890 Инструкция по сборке
- Metabo MFE 30 601119000 Инструкция по сборке
- Metabo BS 14.4 LT 602100500 Инструкция по сборке
- AEG BR1218C-0 4935451539 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 14CLI-202C 4935443974 Инструкция по сборке
- AEG BS14CLI-202C 4935443971 Инструкция по сборке
- AEG BS18G2LI-152C 4935433950 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB14G3LI-202C 4935451532 Инструкция по сборке
- Kitfort KT-529 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D03 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D02 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D01 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D04 Инструкция по эксплуатации
- Lego BrickHeadz Железный человек MK50 41604 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Чубакка 41609 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Танос 41605 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Хан Соло 41608 Инструкция по сборке
- Midland XT10 Инструкция по эксплуатации
- Lego Фоторамка из кубиков Инструкция по эксплуатации