Anex Cross Marsala [14/112] Budka gondoli pokrowiec na nogi
![Anex Cross Marsala [14/112] Budka gondoli pokrowiec na nogi](/views2/1364609/page14/bge.png)
ZŁOŻENIE / ROZŁOŻENIE
WÓZKA DZIECIĘCEGO
Wyjmij z pudełka ramę wózka i umieść ją w pozycji
poziomej na podłodze (rys. 1). Usuń system
zabezpieczenia, przed przypadkowym składaniem
(rys. 2). Energicznie, trzymając za rączkę, pociągnij
w górę aż do momentu zatrzaśnięcia blokady
(usłyszysz charakterystyczny dźwięk) (rys. 3,4).
Aby złożyć ramę, naciśnij i przytrzymaj czerwony
przycisk, który znajduje się na prawej części rączki.
Synchronicznie pociągnij do góry blokady po obu
stronach ramy (rys. 5). Lekko pochylaj rączkę do
czasu aż rama będzie znajdowała się w pozycji
jak przy wyciągnięciu z kartonu (rys. 1).
REGULACJI WYSOKOŚCI RĄCZKI
Synchronicznie naciśnij okrągłe przyciski,
umieszczone równolegle z obu stron rączki.
Ustaw komfortową dla siebie wysokość rączki (rys. 6).
MONTAŻ ORAZ DEMONTAŻ KÓŁ
Przed zainstalowaniem koła, należy najpierw wstawić
oś, trzymając czerwony przycisk (rys. 7). Aby oś się
zamocowała, trzeba puścić przycisk (usłyszysz
charakterystyczny dźwięk). Aby zamontować koło,
należy nacisnąć środkowy przycisk koła i nałożyć je
na oś aż do oporu, następnie puścić przycisk i powoli
odciągnąć koło aż do momentu zablokowania (rys.8).
Aby usunąć koło, naciśnij na jego środek i pociągnij
wzdłuż osi do całkowitego wysunięcia (rys.8).
Koło jest usuwane bez osi. Oś również może być usunięta,
poprzez naciśnięcie czerwonego przycisku (rys. 7).
USUWANIE KÓŁ
OBROTOWYCH / BLOKOWANIE
Rama wózka jest wyposażona w dwa frontowe koła
obrotowe, które obracają się wokół własnej osi o 360
stopni. W razie potrzeby, aby usunąć frontowe koło
obrotowe, pionowo naciśnij przycisk, znajdujący się
nad kołem. Koło jest usuwane razem z osią (rys. 9).
Aby ustawić koła obrotowe do jazdy na wprost,
trzeba przekręcić regulator, znajdujący się
poniżej przycisku dla ich usunięcia (rys. 10).
HAMULEC
Wózek jest wyposażony w hamulec postojowy,
blokujący tylne koła (rys. 11). Aby zatrzymać wózek,
naciśnij pedał hamulca blokujący tylne koła w dół
(rys. 11). Aby kontynuować ruch, trzeba przywrócić
pedał do pozycji wyjściowej (rys. 11).
AMORTYZACJA
Wózek posiada sprężynową amortyzację która
wpływa na jak największy komfort dziecka (rys. 12).
Sprężynową amortyzację reguluje się specjalnym
przełącznikiem który znajduje się pod amortyzatorem
(rys. 12). Zawsze reguluj obie strony jednakowo.
MONTAŻ / DEMONTAŻ GONDOLI
Aby zamontować gondolę na stelażu należy włożyć
adaptery przymocowane do gondoli w kieszenie
adaptera przymocowane do stelaża (rys. 13).
Adaptery blokują się automatycznie. Żeby zdjąć
gondolę ze stelaża naciśnij przyciski w adapterze
podnosząc ją do góry (rys. 13). W razie potrzeby
można zdjąć i wyprać wewnętrzną część gondoli
(rys. 14, 15). Oparcie gondoli, znajdujące się pod
kokosowym materacykiem, może być wyregulowane
do pożądanej wysokości przy użyciu regulatora,
który znajduje się w dolnej części gondoli (rys. 16).
Aby regulować wysokość oparcia w gondoli należ
wcisnąć przycisk pod gondolą i przekręcić
odpowiednio do obniżenia lub podwyższenia oparcia.
BUDKA GONDOLI,
POKROWIEC NA NOGI
Wózek wyposażony w wygodną składaną budkę,
która chroni dziecko przed działaniem zjawisk
naturalnych (wiatr, słońce, śnieg, deszcz). Położenie
budki gondoli regulowane jest za pomocą dwóch
przycisków umieszczonych po bokach w dolnej
części budy (rys. 17). Gondola jest wyposażona w dodatkowy
uchwyt do przenoszenia (rys. 18) oraz w pokrowiec, który
jest nakładany z przodu gondoli i mocowany za pomocą
nap (rys. 19). Budka gondoli posiada wentylację, w tym celu
należy odsunąć zamek błyskawiczny w górnej części i ugiąć
część dolną (rys. 20). Wózek jest wyposażony w
PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI
PL
Содержание
- Instrukcja obsługi инструкция обслуживания інструкція обслуговування instruction manual 1
- English 4
- Italiano 4
- Polski 4
- Svenska 4
- Русский 4
- Українська 4
- Deutsch 5
- Français 5
- Nederlands 5
- Slovenský 5
- Türkçe 5
- Čeština 5
- Español eesti e 6
- Română lietuviešu 6
- Ostrzeżenie 12
- Amortyzacja 14
- Budka gondoli pokrowiec na nogi 14
- Hamulec 14
- Montaż demontaż gondoli 14
- Montaż oraz demontaż kół 14
- Przygotowanie do eksploatacji 14
- Regulacji wysokości rączki 14
- Usuwanie kół obrotowych blokowanie 14
- Złożenie rozłożenie wózka dziecięcego 14
- Barierka zestawu spacerowego 15
- Budka spacerówki pokrowiec na nogi 15
- Fotelik dziecięcy 15
- Montaż demontaż spacerówki 15
- Pasy bezpieczeństwa 15
- Regulacja podnóżka 15
- Serwisowanie i czyszczenie 15
- Gwarancja 16
- Предупреждение 17
- Предостережения 18
- Амортизация 19
- Капюшон люльки чехол на ноги 19
- Монтаж демонтаж люльки 19
- Монтаж и демонтаж колёс 19
- Подготовка к эксплуатации 19
- Регулировка высоты ручки 19
- Сборка разборка детской коляски 19
- Снятие передних поворотных колес блокировка 19
- Тормоз 19
- Автомобильное кресло 20
- Бампер прогулочного блока 20
- Капюшон прогулочного блока чехол на ноги 20
- Монтаж демонтаж прогулочного блока 20
- Обслуживание и чистка 20
- Регулировка подножки 20
- Ремни безопасности 20
- Гарантия 21
- Гарантия не предоставляется 21
- Условия гарантии 21
- Попередження 22
- Застереження 23
- Амортизація 24
- Гальма 24
- Зняття передніх поворотних коліс блокування 24
- Капюшон люльки чохол на ноги 24
- Монтаж демонтаж люльки 24
- Монтаж і демонтаж коліс 24
- Підготовка до експлуатації 24
- Регулювання висоти ручки 24
- Складання розкладання дитячої коляски 24
- Автомобільне крісло 25
- Бампер прогулянкового блоку 25
- Капюшон прогулянкового блоку чохол на ноги 25
- Монтаж демонтаж прогулянкового блоку 25
- Обслуговування і чищення 25
- Регулювання підніжки 25
- Ремені безпеки 25
- Гарантія 26
- Гарантія не надається 26
- Умови гарантії 26
- Before using this product ensure that the bumper of a seat unit is fixed 28
- Before using this product ensure the proper adjustment of fastening mechanisms for the portable cradle the seat unit or the child safety seat 28
- Cautions 28
- When assembling and disassembling this stroller ensure that your child is at a safe distance from it 28
- Front swivel wheels dismounting and locking 29
- Handle height adjustment 29
- Portable cradle hood feet cover 29
- Portable cradle mounting dismounting 29
- Pre use procedures 29
- Seat unit mounting dismounting 29
- Shock absorption 29
- Stroller assembling disassembling 29
- Wheel mounting dismounting 29
- Child safety seat 30
- Footrest adjustment 30
- Maintenance and cleaning 30
- Safety belts 30
- Seat unit hood feet cover 30
- Seat unit s bumper 30
- Terms of warranty 31
- Warranty 31
- Warranty is not provided 31
- Avvertenze 32
- Avvertenze 33
- Per evitare lesioni durante le operazioni di apertura e chiusura della carrozzina assicurarsi che il bambino sia a debita distanza 33
- Prima di utilizzazione assicurarsi che paraurto del seggiolino è fissato 33
- Ammortizzazione 34
- Capotta regolabile coprigambe 34
- Dispositivo frenante 34
- Montaggio smontaggio della carrozzina 34
- Montaggio smontaggio di navicella 34
- Per iniziare 34
- Regolazione di maniglia in altezza 34
- Rimosso di ruote anteriori piroettanti bloccaggio 34
- Rimozione installazione di ruota 34
- Capotta regolabile coprigambe 35
- Cinture di sicurezza 35
- Installazione rimozione del seggiolino 35
- Manutenzione e pulizia 35
- Paraurto del seggiolino 35
- Regolazioni poggiagambe 35
- Seggiolino auto 35
- Garanzia 36
- Garanzia non si applica 36
- Varning 38
- Avmontering av svängande framhjul blockering 39
- Montera lossa hjulen 39
- Montera packa upp barnvagn 39
- Montera ta av liggkorg 39
- Montera ta av sittdel 39
- Monteringinstruktioner 39
- Reglera handtag läge 39
- Stötdämpning 39
- Sufflett vindskydd för liggdel 39
- Bilbarnstol 40
- Bumper på sittdel 40
- Reglera fotstöd 40
- Sittdel sufflett vindskydd för sittdel 40
- Säkerhetsbälten 40
- Underhåll och tvättråd 40
- Garanti garantivillkor 41
- Garanti gäller inte 41
- Warnung 42
- Gebrauchsanleitung 43
- Abnehmen der drehvorderräder blockierung 44
- Bremse 44
- Einstellung der schieberhöhe 44
- Montage demontage der babyschale 44
- Montage demontage der räder 44
- Montage demontage eines kinderwagens 44
- Stossdämpfung 44
- Verdeck der babyschale fußsack 44
- Vorbereitung auf den betrieb 44
- Kinderautositz 45
- Montage demontage des sportwagen aufsatzes 45
- Pflege und reinigung 45
- Regulierung der fußstütze 45
- Sicherheitsgurte 45
- Stoßstange des sportwagenaufsatzes 45
- Verdeck des sportwagenaufsatzes fußsack 45
- Eine garantie ist in folgenden fällen nicht vorgesehen 46
- Gewähleistung 46
- Gewähleistungs bedingungen 46
- Waarschuwing 47
- Waarschuwing 48
- Hoogte verstelbaar handvat 49
- Montage demontage van de kinderwagen 49
- Montage demontage van de wandelblok 49
- Montage demontage van de wieg 49
- Montage demontage van de wielen 49
- Omklapbare kap van de wieg hoes voor de benen 49
- Schokdempers 49
- Verwijderen van het voorwiel blokkade 49
- Voorbereiden op het gebruik 49
- Autostoel 50
- Capuchon van de wandelblok hoes voor de benen 50
- Etensteun verstellen 50
- Onderhoud en reiniging 50
- Veiligheidsgordels 50
- Wandelwagen bumper 50
- De garantie wordt niet verleend 51
- Garantie 51
- Garantievoorwaarden 51
- Varování 52
- Upozornění 53
- Amortizace 54
- Boudička korby kryt nohou 54
- Demontáž předních otočných kol blokování 54
- Montáž a demontáž kol 54
- Montáž demontáž dětského kočárku 54
- Montáž demontáž korbu 54
- Montáž demontáž sedátka 54
- Nastavení výšky rukojeti 54
- Příprava k provozu 54
- Autosedačka 55
- Bezpečnostní pásy 55
- Nastavení podnožky 55
- Nárazník sedátka 55
- Stříška sedátka kočárku kryt nohou 55
- Údržba a čištění 55
- Záruka 56
- Upozornenie 57
- Upozornenie 58
- Amortizácia 59
- Demontáž predných otočných kolies blokovanie 59
- Montáž a demontáž kolies 59
- Montáž demontáž detského kočíka 59
- Montáž demontáž vaničky 59
- Nastavenie výšky rukoväte 59
- Príprava na použitie 59
- Strieška vaničky poťah na nohy 59
- Autosedačka 60
- Bezpečnostné pásy 60
- Madlo športovej časti 60
- Montáž a demontáž športovej časti 60
- Nastavenie nánožníka 60
- Strieška športovej časti poťah na nohy 60
- Údržba a čistenie 60
- Záruka 61
- Záruka sa neposkytuje 61
- Záručné podmienky 61
- Uyarilar 63
- Amorti sör 64
- Bebek arabasini sökme takma 64
- Dönebi len ön tekerleri sökme ve ki li tleme 64
- Kullanim öncesi tali matlar 64
- Oturma üni tesi sökme takma 64
- Portbebe sökme takma 64
- Portbebe tentesi ve ayak örtüsü 64
- Tekerlek sökme takma 64
- Tutma kolu yüksekli k ayarlama 64
- Ana kucaği 65
- Ayaklik ayarlama 65
- Bakim ve temi zleme 65
- Emni yet kemerleri 65
- Oturma üni tesi güvekli k bari yeri 65
- Oturma üni tesi tentesi ve ayak örtüsü 65
- Garanti 66
- Garanti kapsami dişinda kalan haller 66
- Garanti koşullari 66
- Avant d utiliser ce produit assurez vous que le pare chocs d un siège est fixe 68
- Avant d utiliser ce produit assurez vous que les mécanismes de fixation du berceau portable du siège ou du siège de sécurité pour enfant sont réglés correctement 68
- Empêchez votre enfant de jouer avec ce produit 68
- Lors de l assemblage et du démontage de cette poussette assurez vous que votre enfant est à une distance raisonnable de celle ci 68
- N utilisez pas le produit lorsque vous êtes entrain de patiner sur les roues alignées ou de courir 68
- Précautions 68
- Absorption des chocs 69
- Capot du berceau portable couvercle de pieds 69
- Démontage et verrouillage des roues avant 69
- Montage démontage des roues 69
- Montage démontage du berceau portable 69
- Procédures de pré utilisation 69
- Procédures de pré utilisation assemblage démontage de la poussette 69
- Réglage de la hauteur de la poignée 69
- Ajustement du repose pieds 70
- Capote de l unité de siège protège pieds 70
- Ceinture de sécurité 70
- Entretien et nettoyage 70
- Montage démontage de l unité de siège 70
- Pare choc d unité de siège 70
- Siège de sécurité pour enfants 70
- Conditions de garantie 71
- Garantie 71
- La garantie n est pas fournie 71
- Advertencia 72
- Advertencias 73
- Ajuste de la altura de mango 74
- Amortiguacion 74
- Capota de la cuna cubrepies 74
- Desmontaje de las ruedas delanteras giratorias bloqueo 74
- Montaje desmontaje de la cuna 74
- Montaje y demontaje de ruedas 74
- Montaje y desmontaje del cochecito 74
- Preparación para uso 74
- Ajuste del reposapiés 75
- Asiento de coche 75
- Capota de la unidad de paseo cubrepies 75
- Cinturones de seguridad 75
- Mantenimiento y limpieza 75
- Montaje y desmontaje de la unidad de paseo 75
- Tope de la unidad de paseo 75
- Condiciones y términos de la garantía 76
- Garantía 76
- La garantía no cubre 76
- Avertisment 77
- Măsuri de siguranță 78
- Ajustarea înălțimii m nerului 79
- Amortizare a șocurilor 79
- Asamblarea dezasamblarea căruciorului 79
- Copertina landoului portabil învelitoare de picioare 79
- Demontarea și blocarea roților frontale pivotante 79
- Frână 79
- Montarea demontarea landoului portabil 79
- Montarea demontarea roților 79
- Proceduri înainte de utilizare 79
- Ajustarea suportului pentru picioare 80
- Bara de protecție a părții sport 80
- Centurile de siguranță 80
- Copertina părții sport învelitoare de picioare 80
- Montarea demontarea părții sport 80
- Scaun auto 80
- Întreținere și curățare 80
- Garanție 81
- Nu se oferă garanție 81
- Termeni de garanție 81
- Hoiatus 82
- Hoiatused 83
- Amortisatsioon 84
- Hälli kapuuts jalgadekate 84
- Hälli montaaž demontaaž 84
- Jalutusbloki montaaž demontaaž 84
- Kasutamiseks ettevalmistamine 84
- Käepideme kõrguse reguleerimine 84
- Lapsevankri kokkupanemine lahtivõtmine 84
- Pöörlevate esirataste äravõtmine blokeerimine 84
- Rataste montaaž ja demontaaž 84
- Astmelaua reguleerimine 85
- Auto turvatool 85
- Hooldus ja puhastamine 85
- Jalutusbloki kapuuts jalgadekate 85
- Jalutusbloki stange 85
- Turvavööd 85
- Garantii tingimused 86
- Garantiiremonti ei teostata 86
- Įspėjimas 87
- Įspėjimas 88
- Amortizatorius 89
- Lopšio gaubtas kojų apdangalas 89
- Lopšio montavimas išmontavimas 89
- Paruošimas naudojimui 89
- Priekinių pasukamų ratų nuėmimas blokavima 89
- Rankenos aukščio nustatymas 89
- Ratų montavimas ir išmontavimas 89
- Sportinės dalies montavimas išmontavimas 89
- Stabdžiai 89
- Vaiko vežimėlio surinkimas išrinkimas 89
- Automobilio kėdutė 90
- Paminos reguliavimas 90
- Priežiūra ir valymas 90
- Saugos diržai 90
- Sportinės dalies apsauga 90
- Sportinės dalies gaubtas kojų apdangalas 90
- Garantija 91
- Garantija nesuteikiama 91
- Garantijos sąlygos 91
- Brīdinājums 92
- Brīdinājumi 93
- Amortizācija 94
- Bremze 94
- Bērnu ratu salikšana izjaukšana 94
- Kulbas kapuce kāju pārvalks 94
- Kulbas montāža demontāža 94
- Pastaigu bloka montāža demontāža 94
- Priekšējo pagrieziena riteņu noņemšana bloķēšana 94
- Riteņu montāža un demontāža 94
- Roktura augstuma regulēšana 94
- Sagatavošana ekspluatācijai 94
- Apkope un tīrīšana 95
- Autokrēsls 95
- Drošības jostas 95
- Kāpšļa regulēšana 95
- Pastaigu bloka bamperis 95
- Pastaigu bloka kapuce kāju pārvalks 95
- Garantija netiek izsniegta 96
- Garantijas noteikumi 96
- Okres gwarancji miesięce od daty sprzedaży 98
- Гарантийный талон 99
- Срок сервисного обслуживания месяцев с даты продажи 99
- Гарантійний талон 100
- Термін сервісного обслуговування місяці з дати продажу 100
- The period of servicing is months from the date of sale 101
- Warranty card 101
- Il periodo di servizio è di mesi dalla data di vendita 102
- Tagliando di garanzia 102
- Garantibevis 103
- Garantitid gäller månader efter försäljning 103
- Dauer der kundenservice beträgt monate ab dem datum des verkaufs 104
- Garantieschein nummer 104
- Garantiekaart 105
- Levensduur is maanden vanaf de datum van verkoop 105
- Záruční doba je měsíců od data prodeje 106
- Záruční list č 106
- Záručná doba je 12 mesiacov od dátumu predaja 107
- Záručný list 107
- Garanti belgesi 108
- Garanti süresi satınalma tarihinden itibaren aydır 108
- Carte de garantie 109
- La période du service après vente est de mois à compter de la date de vente 109
- Plazo del mantenimiento equivale a meses a partir del momento de la venta 110
- Tarjeta de garantía 110
- Perioada de service durează luni de la data vânzării 111
- Talon de garanție 111
Похожие устройства
- Geoby C703H Фиолетовая Инструкция по эксплуатации
- Anex Cross Noir CR (01) 2018 Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Foxy Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Arch Q Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Wave Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Foxy Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Yellow stone Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Deep sea Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Yellow stone Инструкция по эксплуатации
- Anex Sport Q1 Arch R Инструкция по эксплуатации
- Anex Cross Sapphire Инструкция по эксплуатации
- Гандылян Сильвия слоновая кость Инструкция по сборке
- Гандылян Аистенок Бабочка вишневый Инструкция по сборке
- Гандылян Аистенок Мишка на луне махагон Инструкция по сборке
- Гандылян Симоник вишневая Инструкция по сборке
- Гандылян Аистенок Мишка на луне белый Инструкция по сборке
- Гандылян Иришка Мишка на луне вишневый Инструкция по сборке
- Гандылян Джулия Бабочка коричневая Инструкция по сборке
- Гандылян Арландо бежевый Инструкция по сборке
- Гандылян Джулия Бабочка белая Инструкция по сборке