Melitta Enjoy II 21449 Инструкция по эксплуатации онлайн

ENJOY
ENJOY TOP
1100133-02 1100133-02
2
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
D E
G B
F R
N L
I T
E S
D K
S E
N O
F I
R U
Ein-/Ausschalter | On/O-Switch | Bouton On/O | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren |
på/av-knapp | On/O -kytkin | кнопка выключения
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
Gri zum Önen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
poignée | Manivela para abrir el filtro giratorio | Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro
oscillante | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Aroma Selector | Selecteur d'arôme | aromavelger
A
B
C
D
E
F
A
D
BE
F
C
Содержание
- Enjoy enjoy top p.1
- Gerät nie ins wasser stellen oder tauchen do not immerse in liquid ne pas immerger dans l eau niet in water onderdompelen p.2
- Website p.2
- Melitt p.2
- Matching user manual for your filter coffee maker bedienungsanleitung für ihre filterkaffeemaschine p.2
- Vor der ersten kaffeezubereitung p.4
- Reinigungundpflege p.4
- Kaffeezubereitung p.4
- Entsorgungshinweise p.4
- Notes on disposal p.6
- Making coffee p.6
- Cleaning and maintenance p.6
- Traitement des déchets p.8
- Préparation du café p.8
- Ou par un réparateur agréé p.8
- Nettoyage et entretien p.8
- Lesenfantsnedoiventpasjouer avec l appareil leremplacementducordon d alimentation et toutes les autresréparationsdoiventêtre effectués uniquement par le service client melitt p.8
- Avant la première utilisation p.8
- En alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt p.10
- Afdanking p.10
- Voorafgaand aan de ingebruikneming p.10
- Reiniging en onderhoud p.10
- Of een geautoriseerde reparatieservice p.10
- Koffiebereiding p.10
- Pulizia e manutenzione p.12
- Prima della preparazione del primo caffè p.12
- Preparazione del caffè p.12
- Istruzioni sullo smaltimento p.12
- Preparación del café p.14
- Limpieza y mantenimiento p.14
- Indicaciones para la eliminación de residuos p.14
- Antes de preparar el primer café p.14
- Maskinenäravseddförbruki hushåll resp för tillredning av kaffe i små mängder övrig användning ses som ej avsedd och kan leda till person och materialskador melitt p.16
- För din säkerhet p.16
- Bortskaffelse p.16
- Ansvarar inte för skador som uppstår på grund av oavsedd användning anslutendastmaskinentillett jordat uttag som installerats korrekt kopplabortmaskinenfrån strömförsörjningen om den inte används under en längre tid närmaskinenärigångblir maskindelar som t ex värmehåll ningsplattan och ångutloppet vid filterhållaren mycket varma undvik att röra vid delarna och att komma i kontakt med den varma ångan öppnaintefilterhållarennär kaffet bryggs setillattinteströmkabelnkommer i kontakt med den varma vär mehållningsplattan p.16
- Säkerhetsanvisningar p.16
- Rengøring og pleje p.16
- Rengöring och skötsel p.17
- Kaffetillredning p.17
- Före den första kaffetillredningen p.17
- Användintemaskinenom strömkabeln är skadad doppaaldrigmaskinenivatten användinteglaskannanimikro vågsugnen dennamaskinkananvändasav barn från 8 år och uppåt under uppsikt eller om de informerats om hur maskinen används säkert och är införstådda med de faror som kan uppstå rengöring och underhåll får inte genomföras av barn om de inte är 8 år eller äldre och hålls under uppsikt maskinen och strömkabeln ska hållas utom räckhåll för barn under 8 år apparatenfåranvändasavpersoner med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och eller kunskap om användningen sker under uppsikt eller om personerna informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt samt vilka risker den kan medföra barnfårintelekamedapparaten byteavströmkabelnochalla övriga reparationer får endast utföras av melittas kundtjänst eller av en auktoriserad verkstad p.17
- Sikkerhetsinstrukser p.18
- Kaffemaskinenermenttilbruk i private husholdninger hhv for tilberedelse av kaffe i mengder som tilsvarer vanlige hushold ningsmengder enhver annen bruk regnes som feilaktig bruk og kan medføre person og materialskader melitt p.18
- For din egen sikkerhet p.18
- Er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av feilaktig bruk kaffemaskinenmåkunkoblestil en stikkontakt som er installert på forskriftsmessig måte koblekaffemaskinenfrastrømnettet hvis den skal stå ubrukt over lengre tid underdriftenblirdeleravkaffe maskinen som f eks varmeplaten og damputløpet ved filteret svært varmt unngå å berøre delene og kom ikke i kontakt med den varme dampen ikkeåpnefilteretunderkoke prosessen sørgforatstrømkabelenikke p.18
- Avfallshantering p.18
- Rengjøring og pleie p.19
- Kundeservice eller et godkjent verksted p.19
- Kaffetilberedning p.19
- Før første kaffetilberedning p.19
- Berører den varme varmeplaten ikkebrukkaffemaskinennår strømkabelen er skadet dyppaldrikaffemaskinenivann ikkebrukglasskannenimik robølgeovnen dennekaffemaskinenkanbenyttes av barn over 8 år hvis de er under oppsyn eller hvis de har fått opplæring i sikker håndtering av kaffemaskinen og de forstår farene bruken kan medføre rengjøring og vedlikehold må ikke foretas av barn med unntak av barn som er over 8 år og er under oppsyn kaffemaskinen og strømkabelen må holdes unna barn som er under 8 år maskinenkanbenyttesavpersoner med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller perso ner som mangler erfaring og eller kunnskap forutsatt at de holdes under oppsyn eller hvis de på forhånd har fått opplæring i sikker bruk av maskinen og de har forstått hvilke farer bruken kan medføre barnfårikkelekemedmaskinen byttingavstrømkabelogalle andre reparasjoner må bare utføres av melitt p.19
- Turvallisuusohjeet p.20
- Sinun turvallisuutesi p.20
- Laite on tarkoitettu käyttöön yksityisessä kotitaloudessa tai kotitaloudessa normaalin kah vimäärän valmistukseen muun lainen käyttö ei ole tarkoituk senmukaista ja se voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja melitt p.20
- Ei vastaa va hingoista jotka aiheuttaa epäasi anmukainen käyttö liitälaitevainsääntöjenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pis torasiaan irrotalaiteverkkovirrasta kun sitä ei käytetä pitempään aikaan laitteenosat kutenlämpölevyja suodattimen höyrynpoistoauk ko kuumenevat käytössä vältä näiden osien koskettamista sekä kontaktia kuumaan höyryyn äläavaasuodatintasuodatuksen aikana huolehdisiitä ettävirtajohtoei kosketa kuumaa lämpölevyä äläkäytälaitetta josvirtajohto p.20
- Avhendingsinstrukser p.20
- Puhdistus ja hoito p.21
- On viallinen äläupotalaitettaveteen älälaitalasikannuamikroaaltouuniin tätälaitettavoivatkäyttää8vuotta täyttäneet lapset valvonnassa kun he ovat saaneet opastuksen laitteen turvallisesta käytöstä sekä sen käytössä esiintyvistä vaaroista lapset saavat suorittaa puhdistuksen ja huollon vain siinä tapauksessa että he ovat 8 vuotta täyttäneitä ja ovat val vonnassa laite ja virtajohto on pidettävä pois alle 8 vuotiaiden lasten ulottuvilta laitettavoivatkäyttäähenkilöt joilla on rajoittuneet fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai liian vähän kokemusta ja tai tietoa jos he ovat valvonnassa tai heille on opastettu laitteen turvallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat lapseteivätsaaleikkiälaitteella vainmelittanasiakaspalvelutai valtuutettu huoltopalvelu saavat vaihtaa virtakaapelin ja suorittaa korjaustyöt p.21
- Kahvin valmistaminen p.21
- Ennen ensimmäistä kahvin valmistusta p.21
- Не несет ответственности за ущерб который возник из за ненадлежащего использования подключайтеаппарат только к соответствующе установленной штепсельной розетке с защищенным контактом отключайте пожалуйста аппарат от электросети если вы не планируете его использовать в ближайшее время вовремяэксплуатации p.22
- Инструкцияпотехнике безопасности p.22
- Длявашейбезопасности p.22
- Аппаратпредназначендля использования в домашних условиях любое другое применение считается ненадлежащим и может привести к ущербу причиненному людям или вещам мелитт p.22
- Hävittämisohjeet p.22
- Очисткаиуход p.24
- Информацияпоутилизации p.24
- Terms of guarantee p.27
- Melitt p.27
- Garantie p.27
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd p.28
- Garantievoorwaarden p.28
- Garantie melitta p.28
- Términos de garantía p.29
- Garanzia melitta p.29
- Garantivillkor p.30
- Garantibestemmelser p.30
- Melitta takuu p.31
- Garantivilkår p.31
- Гарантийные обязательства p.32
Похожие устройства
-
Melitta Look IV Timer 6708047Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Timer 6708054Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Selection 6708085Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Selection 6708092Инструкция по эксплуатации -
Melitta Easy Top 6729561Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Therm Selection 6738075Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV de luxe 6708023Инструкция по эксплуатации -
Melitta AromaFreshИнструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV 20983Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Therm Timer 21264Инструкция по эксплуатации -
Melitta Look IV Therm Basic 21270Инструкция по эксплуатации -
Melitta Enjoy II 21623Инструкция по эксплуатации