Melitta Look IV 20983 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/33] 372890
![Melitta Look IV 20983 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/33] 372890](/views2/1445044/page11/bgb.png)
12
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per avere scelto la nostra macchina da
caè a cialde Look
®
. Vi auguriamo che vi regali tanti
momenti di piacere.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet
www.international.melitta.de
Per la vostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato
da istituti di controllo indipendenti:
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
• L'apparecchio è destinato all'uso
privato ovvero per la prepara-
zione del caè in quantità comu-
ni per uso domestico. Qualsiasi
altro impiego da quello previsto
è da considerarsi inappropriato
e può provocare danni a perso-
ne o cose. Melitta
®
non si assu-
me nessuna responsabilità per gli
eventuali danni dovuti a impiego
inappropriato.
• Collegare l'apparecchio solo a
prese dotate di messa a terra in
conformità alle norme in vigore.
• Se l'apparecchio non viene usato
per un periodo di tempo pro-
lungato, staccarlo dalla presa di
corrente.
• Durante il funzionamento alcuni
componenti dell'apparecchio,
come ad es. la piastra scaldavi-
vande e fuoriuscita del vapore
dal filtro, possono surriscaldarsi.
Evitare il contatto con i compo-
nenti e con il vapore caldo.
• Durante la bollitura non si deve
aprire il filtro.
• Aver cura che il cavo di alimen-
tazione non venga a contatto
con la piastra scaldavivande.
• Non usare l'apparecchio se il
cavo di alimentazione è danneg-
giato.
• Non si deve assolutamente im-
mergere l'apparecchio in acqua.
• Non usare il bricco di vetro nel
forno microonde.
• Questo apparecchio può essere
usato dai bambini da 8 anni in sù
se sono sorvegliati o sono stati
informati sull'impiego sicuro
dell'apparecchio e hanno capito
i rischi che potrebbe provocare.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bam-
bini, a meno che non abbiano
8 anni o più e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di
alimentazione lontano dai bam-
bini sotto gli 8 anni.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali
limitate o mancanti di esperien-
za/conoscenza, a patto che, per
la loro sicurezza, vengano sor-
vegliate da una persona prepo-
sta oppure abbiano ricevuto da
quest’ultima istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e sui pericoli
che potrebbe comportare.
• I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
I T
Содержание
- Gerät nie ins wasser stellen oder tauchen do not immerse in liquid ne pas immerger dans l eau niet in water onderdompelen 2
- Matching user manual for your filter coffee maker bedienungsanleitung für ihre filterkaffeemaschine 2
- Melitt 2
- Website 2
- Das auswechseln des netzkabels und alle sonstigen reparaturen dürfen nur vom melitt 4
- Entsorgungshinweise 4
- Kaffeezubereitung 4
- Kunden dienst oder von einer autori sierten werkstatt durchgeführt werden 4
- Reinigungundpflege 4
- Vor der ersten kaffeezubereitung 4
- Beforefirstuse 6
- Cleaning and maintenance 6
- Making coffee 6
- Notes on disposal 6
- Avant la première utilisation 8
- Nettoyage et entretien 8
- Ou par un réparateur agréé 8
- Préparation du café 8
- Tions concernant l utilisation en toute sécurité de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le remplacement du cordon d alimentation et toutes les autres réparations doivent être effectués uniquement par le service client melitt 8
- Traitement des déchets 8
- Afdanking 10
- Daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt 10
- Koffiebereiding 10
- Of een geautoriseerde reparatieser vice 10
- Reiniging en onderhoud 10
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 10
- Istruzioni sullo smaltimento 12
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere ese guite dal servizio di assistenza tecnica melitt 12
- O da un officina autorizzata 12
- Preparazione del caffè 12
- Prima della preparazione del primo caffè 12
- Pulizia e manutenzione 12
- Antes de preparar el primer café 14
- Indicaciones para la eliminación de residuos 14
- Limpieza y mantenimiento 14
- Preparación del café 14
- Bortskaffelse 16
- Rengøring og pleje 16
- Tilberedning af kaffe 16
- Avfallshantering 18
- Före den första kaffetillredningen 18
- Kaffetillredning 18
- Rengöring och skötsel 18
- Avhendingsinstrukser 20
- Kaffetilberedning 20
- Rengjøring og pleie 20
- Hävittämisohjeet 22
- Kahvin valmistaminen 22
- Puhdistus ja hoito 22
- Или авторизи рованный сервисный центр 24
- Или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использова нию устройства а также осоз нают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля сетевого пита ния и все прочие работы по ремонту аппарата должен осу ществлять только сервисный центр мелитт 24
- Очисткаиуход 24
- Передпервымиспользованием 24
- Приготовлениекофе 24
- Информацияпоутилизации 25
- Garantie 27
- Melitt 27
- Terms of guarantee 27
- Garantie melitta 28
- Garantievoorwaarden 28
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 28
- Garanzia melitta 29
- Términos de garantía 29
- Garantibestemmelser 30
- Garantivillkor 30
- Garantivilkår 31
- Melitta takuu 31
- Гарантийные обязательства 32
Похожие устройства
- First FA-5599-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5464-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-540-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5640-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5628-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5618-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-3-BA Инструкция по эксплуатации
- First FA-5257-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5002-3 Инструкция по эксплуатации
- Endever SM-15 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 1667TTi Violet Инструкция по эксплуатации
- Neoclima NHL-250L Инструкция по эксплуатации
- Babyliss Creative ST430E Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST460E Pink Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 2598PE Pink Инструкция по эксплуатации
- Philips Azur GC4909/60 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss D212E Blue Инструкция по эксплуатации
- Valera Vanity Comfort VA 8601 PP Violet Инструкция по эксплуатации