Melitta Look IV 20983 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 372890
![Melitta Look IV 20983 Инструкция по эксплуатации онлайн [7/33] 372890](/views2/1445044/page7/bg7.png)
8
Cher client, chère cliente,
Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière
filtre Look
®
. Nous vous souhaitons entière satisfaction.
Si vous souhaitez avoir des renseignements
complémentaires ou si vous avez des questions,
veuillez-vous adresser à Melitta
®
ou visitez notre
site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be
Pour votre sécurité
L'appareil est conforme aux normes
européennes en vigueur.
L'appareil a été contrôlé et certifié par des
instituts de tests indépendants :
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d'emploi dans leur intégralité. Afin d'éviter tout
danger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le
mode d'emploi. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d'un non-respect des
consignes.
1. Consignes de sécurité
• L'appareil est destiné à un usage
domestique, c'est-à-dire à une
préparation de café dans des
quantités domestiques habi-
tuelles. Tout autre usage n'est
pas conforme aux dispositions
et peut mener à des dommages
corporels et matériels. Melitta
®
décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant
d'une utilisation non conforme
aux dispositions.
• Branchez l'appareil uniquement
à une prise de courant sécurisée
et installée conformément à la
réglementation.
• Débranchez l'appareil du réseau
électrique lorsque vous ne l'uti-
lisez pas pendant une période
prolongée.
• Au cours de l'utilisation, des élé-
ments de l'appareil deviennent
très chauds, comme la plaque
chauante et la sortie de vapeur
du porte-filtre. Évitez le contact
avec ces éléments ainsi qu'avec
la vapeur chaude.
• Veuillez ne pas ouvrir le porte-
filtre pendant le fonctionnement
de l'appareil.
• Veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas en
contact avec la plaque chauante
chaude.
• Veuillez ne pas utiliser l'appareil
si le cordon d'alimentation est
endommagé.
• Veuillez ne jamais plonger l'appa-
reil dans l'eau.
• Veuillez ne pas placer la verseuse
en verre au micro-onde.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans et
plus, sous surveillance ou s'ils
ont reçu des consignes relatives
à une utilisation de l'appareil en
toute sécurité et ont compris
les dangers pouvant en résulter.
Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être eectués
par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans ou plus et sont
surveillés. L'appareil et le cor-
don d'alimentation doivent être
tenus à distance des enfants de
moins de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ayant un
manque d'expérience et / ou de
connaissance, si elles sont sur-
veillées ou ont reçu des instruc-
F R
Содержание
- Gerät nie ins wasser stellen oder tauchen do not immerse in liquid ne pas immerger dans l eau niet in water onderdompelen 2
- Matching user manual for your filter coffee maker bedienungsanleitung für ihre filterkaffeemaschine 2
- Melitt 2
- Website 2
- Das auswechseln des netzkabels und alle sonstigen reparaturen dürfen nur vom melitt 4
- Entsorgungshinweise 4
- Kaffeezubereitung 4
- Kunden dienst oder von einer autori sierten werkstatt durchgeführt werden 4
- Reinigungundpflege 4
- Vor der ersten kaffeezubereitung 4
- Beforefirstuse 6
- Cleaning and maintenance 6
- Making coffee 6
- Notes on disposal 6
- Avant la première utilisation 8
- Nettoyage et entretien 8
- Ou par un réparateur agréé 8
- Préparation du café 8
- Tions concernant l utilisation en toute sécurité de l appareil et ont compris les dangers qui en résultent les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le remplacement du cordon d alimentation et toutes les autres réparations doivent être effectués uniquement par le service client melitt 8
- Traitement des déchets 8
- Afdanking 10
- Daarmee gepaard gaan en zij dit begrepen hebben kinderen mogen niet met het apparaat spelen het vervangen van het netsnoer en alle andere reparaties mogen slechts uitgevoerd worden door de klantendienst van melitt 10
- Koffiebereiding 10
- Of een geautoriseerde reparatieser vice 10
- Reiniging en onderhoud 10
- Voorafgaand aan de ingebruikneming 10
- Istruzioni sullo smaltimento 12
- La sostituzione del cavo di alimentazione e tutte le altre riparazioni devono essere ese guite dal servizio di assistenza tecnica melitt 12
- O da un officina autorizzata 12
- Preparazione del caffè 12
- Prima della preparazione del primo caffè 12
- Pulizia e manutenzione 12
- Antes de preparar el primer café 14
- Indicaciones para la eliminación de residuos 14
- Limpieza y mantenimiento 14
- Preparación del café 14
- Bortskaffelse 16
- Rengøring og pleje 16
- Tilberedning af kaffe 16
- Avfallshantering 18
- Före den första kaffetillredningen 18
- Kaffetillredning 18
- Rengöring och skötsel 18
- Avhendingsinstrukser 20
- Kaffetilberedning 20
- Rengjøring og pleie 20
- Hävittämisohjeet 22
- Kahvin valmistaminen 22
- Puhdistus ja hoito 22
- Или авторизи рованный сервисный центр 24
- Или знаний в том случае если они находятся под присмо тром или прошли инструктаж по безопасному использова нию устройства а также осоз нают возможные риски детям запрещается играть с устройством замена кабеля сетевого пита ния и все прочие работы по ремонту аппарата должен осу ществлять только сервисный центр мелитт 24
- Очисткаиуход 24
- Передпервымиспользованием 24
- Приготовлениекофе 24
- Информацияпоутилизации 25
- Garantie 27
- Melitt 27
- Terms of guarantee 27
- Garantie melitta 28
- Garantievoorwaarden 28
- Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn adviescompetentie geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden 1 de garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer deze bedraagt 24 maanden de aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond het apparaat werd voor huishoudelijk gebruik gefabriceerd en is niet geschikt voor commercieel gebruik door de vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd 2 tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal of fabricagefouten naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van melitta 3 niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting onvakkundige bediening of reparatiepogingen door niet geautoriseerd 28
- Garanzia melitta 29
- Términos de garantía 29
- Garantibestemmelser 30
- Garantivillkor 30
- Garantivilkår 31
- Melitta takuu 31
- Гарантийные обязательства 32
Похожие устройства
- First FA-5599-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5464-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-540-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5640-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5628-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5618-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-3-BA Инструкция по эксплуатации
- First FA-5257-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5002-3 Инструкция по эксплуатации
- Endever SM-15 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 1667TTi Violet Инструкция по эксплуатации
- Neoclima NHL-250L Инструкция по эксплуатации
- Babyliss Creative ST430E Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST460E Pink Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 2598PE Pink Инструкция по эксплуатации
- Philips Azur GC4909/60 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss D212E Blue Инструкция по эксплуатации
- Valera Vanity Comfort VA 8601 PP Violet Инструкция по эксплуатации