Maxwell MW-1359 [2/2] Миксер mw 1359
![Maxwell MW-1359 [2/2] Миксер mw 1359](/views2/1449213/page2/bg2.png)
65
МІКСЕР MW-1359
Міксер призначений для змішування рідин, приготування соусів
та десертів збитих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу), а
також для замішування тіста та змішування м’яких продуктів.
ОПИС
1.
Віночки для збивання/змішування
2.
Гнізда для установлення насадок для замішування тіста/
віночків
3.
Корпус
4.
Перемикач режимів роботи «0, 1, 2, 3, 4, 5»
5.
Кнопка від’єднання насадок «EJECT»
6.
Насадки для замішування тіста
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації міксера уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням міксера переконайтеся, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням міксера уважно огляньте мережний
шнур та переконайтеся, що він не пошкоджений. Якщо ви вия-
вили пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережного шнура з гарячими поверх-
нями та гострими пругами меблів. Уникайте пошкодження ізо-
ляції мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять до комплекту
постачання.
•
Забороняється використовувати міксер для змішування твер-
дих інгредієнтів, таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
•
Забороняється установлювати та одночасно використовувати
віночок для збивання та насадку для замішування тіста.
•
Перед установленням насадок переконайтеся, що вилка
мережного шнура не вставлена в розетку.
•
Перед використанням міксера переконайтеся, що насадки
встановлені правильно та зафіксовані.
•
Забороняється знімати та встановлювати насадки під час
роботи пристрою.
•
Від’єднайте насадки від міксера перед їх чищенням.
•
Перш ніж під’єднати міксер до електромережі переконайте-
ся, що перемикач режимів роботи установлений у положення
«0» (вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій поза приміщеннями.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи – не біль-
ше 5 хвилин. Повторне вмикання міксера здійснюйте не
раніше, ніж через 10-15 хвилин.
•
Після експлуатації міксера вимкніть його, витягніть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки та від’єднайте насадки.
•
Не занурюйте корпус пристрою, мережний шнур або вилку
мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку мережного шнура з
розетки, тільки потім дістаньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу міксера, мережного шнура та вилки
мережного шнура мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпусі
пристрою, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Не залишайте міксер, увімкнутий у мережу, без нагляду.
Вимикайте пристрій з мережі перед чищенням, зміною наса-
док, а також якщо ви ним не користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережний шнур, візьміться за вилку мережного шнура і аку-
ратно витягніть її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення міксера.
•
Не торкайтеся обертових насадок під час роботи міксера. Не
допускайте потрапляння волосся або країв одягу у зону обер-
тання насадок.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою, мережного
шнура та вилки мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Використовуйте пристрій під час роботи i у перервах між робо-
чими циклами у місці, недоступному для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумо-
вими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструк-
товані щодо використання пристрою особою, відповідальною
за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте мережний шнур та вилку мережного
шнура на предмет пошкоджень ізоляції.
•
Забороняється використовувати пристрій за наявності
пошкоджень мережної вилки або мережного шнура, якщо
пристрій працює з перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть при-
стрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авто-
ризованого (уповноваженого) сервісного центру за контак-
тними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.maxwell-products.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки в
заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРО-
НЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть пакувальні матеріали,
що заважають його роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не
користуйтеся ним.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Насадки для замішування тіста (6) та віночки (1) вимийте
теплою водою з нейтральним мийним засобом, обполосніть
та просушіть.
–
Корпус (3) протріть м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть насухо.
НАСАДКИ ТА ВІНОЧКИ
Насадки для замішування тіста (6)
Використовуйте для замішування дріжджового тіста, перемішу-
вання фаршу і т.ін.
Примітка: При установленні насадок для замішування тіста (6),
переконайтеся, що насадка з обмежувачем вставлена в правий
отвір (2), а насадка без обмежувача – в лівий.
Віночки для збивання/змішування (1)
Використовуйте віночки (1) для збивання вершків, яєчного білка,
приготування бісквітного тіста, пудингів, коктейлів, крему, майо-
незу, пюре, соусів, а також для змішування рідких продуктів.
ВИКОРИСТАННЯ МІКСЕРА
–
Вставте віночки (1) або насадки (6) у відповідні гнізда для
установлення насадок (2) до клацання. Обидві насадки мають
щільно зафіксуватися в отворах міксера.
–
Перш ніж під’єднати пристрій до електромережі переконай-
теся в тому, що перемикач режимів роботи (4) знаходиться у
положенні «0» (вимкнено).
–
Опустивши насадки у робочу посудину з інгредієнтами, уві-
мкніть міксер перемикачем (4) та виберіть потрібну швидкість
обертання насадок «1, 2, 3, 4, 5».
–
Після закінчення роботи встановіть перемикач (4) в положен-
ня «0» (вимкнено) та витягніть вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки.
–
Притримуючи насадки (6) або віночки (1), натисніть кнопку (4)
«EJECT» та від’єднайте насадки.
Примітки:
•
Забороняється установлювати та одночасно використову-
вати віночок для збивання (1) та насадку для замішування
тіста (6).
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні отвори на корпу-
сі міксера, це може призвести до перегріву електромотора.
•
Максимальна тривалість безперервної роботи – не більше
5 хвилин.
•
Повторне вмикання міксера здійснюйте не раніше, ніж через
10-15 хвилин.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИБОРУ ОПТИМАЛЬНИХ РЕЖИМІВ
РОБОТИ
Міксер має 5 швидкісних режимів «1, 2, 3, 4, 5».
–
«1» – Оптимальна стартова швидкість для змішування сипучих
і сухих продуктів, таких як борошно, масло и т.д.
–
«2» – Оптимальна стартова швидкість для змішування рідин та
приправ до салатів.
–
«3» – Оптимальна швидкість для приготування тіста для тор-
тів та печива.
–
«4» – Оптимальна швидкість для збивання крему, приготуван-
ня десертів і т.ін.
–
«5» – Оптимальна швидкість для збивання яєць, крему, готу-
вання цукрової глазурі, картопляного пюре і т.ін.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мережного шнура з розетки.
–
Притримуючи насадки (6) або віночки (1), натисніть кнопку (4)
«EJECT» та від’єднайте насадки.
–
Насадки промийте теплою водою з нейтральним мийним
засобом, потім просушіть їх.
–
Протріть корпус (3) м’якою, злегка вологою тканиною, після
чого витріть його досуха.
–
Забороняється занурювати корпус (3), мережний шнур та
вилку мережного шнура у воду або будь-які інші рідини. Не
допускайте потрапляння води у корпус міксера.
–
Для усунення забруднень використовуйте нейтральні очищу-
вальні засоби, не використовуйте металеві щітки, абразивні
чистячі засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Не намотуйте мережний шнур на корпус пристрою.
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ-
ному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Міксер – 1 шт.
Віночки для збивання – 2 шт.
Насадки замішування тіста – 2 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 500 Вт
Номінальна сила струму: 1,36 A
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлен-
ня у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного
продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби ути-
лізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали
цей продукт.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
МИКСЕРMW-1359
Миксер суюктуктарды кошуу, соустарды жана десерттерди
(чалынып көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди, коктейльдерди,
майонезди)жасоо,камырдыжууруужанажумшаказыктардыкошуу
үчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери
2.
Камыржууруунасадкаларын/венчиктеринорнотуучуңкурлары
3.
Корпус
4.
«0,1,2,3,4,5»иштөөрежимдердитаңдообаскычы
5.
«EJECT»насадкалардыбошотуубаскычы
6.
Камыржууруучунасадкалары
КООПСУЗДУКЧАРАЛАРЫ
Миксердиколдонуунуналдындаушулколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнуп,анымаалыматкатарысактапалыңыз.
Шайманды тике дайындоосу боюнча гана, ушул колдонмодо
жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес
пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнөзыянкелтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Шайманды иштетүүдөн мурун чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Миксерди иштетүүдөн мурун электр шнурун бузулуулары жок
болуунукөңүлкоюп текшерипалыңыз.Бузулууларыбарболсо,
шаймандыиштетпеңиз.
•
Электршнуруысыкнерселердижанаэмеректинучтуукырларын
тийип турганына жол бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынанабайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыгындаколдонбоңуз.
•
Топтомунакиргеннасадкаларынганаколдонуңуз.
•
Миксердикатуукаймакмайжетоңдурулганкамыркатары катуу
ингредиенттердикошууүчүнколдонуугатыюусалынат.
•
Чалуу үчүн венчиги менен камыр жууруучу насадкасын чогу
орнотупиштетүүгөтыюусалынат.
•
Насадкалырынтуташтырууданмурункубаттуучусайгычыэлектр
розеткасынакошулбайтурганынтекшерипалыңыз.
•
Миксерди иштетүүдөн мурун насадкалары туура орнотулуп,
бекитилгенинтекшерипалыңыз.
•
Шайман иштеп турган учурда насадкаларын чечуугө же
туташтыруугатыюусалынат.
•
Насадкаларды тазалоонун алдында аларды миксерден
ажыратыңыз.
•
Миксерди электр тармагына туташтыргандан мурун иштөө
режимдердин которгучу«0» (өчүрүү) абалына коюлуп турганын
текшериңиз.
•
Имараттардынсыртындашаймандыколдонуугатыюусалынат.
•
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү 5 минутадан
ашпоо зарыл. Миксерди 10-15 минутадан кем эмес
мөөнөттөнкийинганакайраиштетсеңизболот.
•
Миксерди иштетүүдөн соң аны өчүрүп, кубаттандыруучу
сайгычынрозеткаданчыгарып,насадкаларынажыратыңыз.
•
Шаймандынкорпусун,электршнурунжекубаттануучусайгычын
суугажебашкасуюктуктаргасалбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу сайгычын
розеткадан суруп, андан кийин гана шайманды суудан
чыгарсаңызболот.
•
Миксердинкорпусун,электршнурунжанакубаттануучусайгычын
сууколуңузменентийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган миксерди кароосуз таштабаңыз.
Шайманды тазалоонун, насадкаларын алмаштыруунун
алдында жана иштетпей турганыңызда элекр тармагынан
ажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны шнурду кармап
эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Миксердимезгилдүүтүрдөтазалаптуруңуз.
•
Миксер иштеп турган учурда айланып турган насадкаларын
тийбеңиз. Насадкалардын айлануу зонасына чачыңыз же
кийимдинчекелеритүшкөндөнабайлаңыз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды, электр шнурун
жанакубаттануучусайгычынтийгенгеуруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Булшайманбалдарколдонгонунаарналганэмес.
•
Шаймаништептургандажанаиштөөциклдердинарасындааны
балдаржетпегенжергекоюңуз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан
жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар
же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам
алардыкөзөмөлдөпжеинструкциялаганболбосоколдонууүчүн
ылайыкташтырылбаган.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонгонполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуз!Полиэтиленбаштыктаржетаңгактоочуплёнка
менен ойноого балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу!
•
Электршнурумененсайгычтынизоляциясындабузулууларжок
болгонунмезгилдүүтүрдөтекшериптуруңуз.
•
Электр шнурдун же сайгычтын бузулган жерлери болсо же
шайман иштеп-иштебей турса жана шайман кулап түшкөндөн
кийинаныколдонуугатыюусалынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайманкулаптүшкөнучурлардаанырозеткадансуруп,кепилдик
талонундагыжеwww.maxwell-products.ruсайтындагытизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Бузулуулар пайда болгонуна жол бербөө үчүн шайманды
заводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шаймандыбалдар жанажөндөмдүүлүгүтөмөнболгонадамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК
КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, ТҮЗМӨКТҮН КОММЕРЦИЯЛЫК
КОЛДОНУЛУУСУНА ЖАНА ӨНДҮРҮШТҮК АЙМАКТАР ЖАНА
ИШТӨӨЧҮЖАЙЛАРДАКОЛДОНУЛУУСУНАУРУКСАТБЕРИЛБЕЙТ.
БИРИНЧИКОЛДОНУУНУНАЛДЫНДА
Шайманды төмөндөгөн температурада сактоодон
же транспорттоодон кийин аны үй температурасында
үч сааттан кем эмес сактоо зарыл.
–
Түзмөктү таңгактан чыгарып алыңыз, иштегенине тоскоолдук
кылгантаңгактоочуматериалдардыалыпташтаңыз.
–
Шаймандынбүтүнболгондугунтекшерип,бузулууларбарболсо
шаймандыколдонбоңуз.
–
Шаймандыништөөчыңалуусуэлектртармагындагычыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Камыр жууруучу насадкалары (6) менен венчиктерин (1)
нейтрадлуужуучукаражат кошулганжылуу суугажууп, чайкап,
кургатыпалыңыз.
–
Корпусун(3)жумшакбиразнымдуучүпүрөкмененсүртүп,андан
соңкургатыпсүртүңүз.
НАСАДКАЛАРЫМЕНЕНВЕНЧИКТЕРИ
Камыржууруучунасадкалары(6)
Ачыткы кошуп камыр журуу, фаршты аралаштыруу ж.б. максат
үчүнколдонуңуз.
Эскертүү: - Камыр жууруу үчүн насадкаларды (6) орнотуп,
чектегичи бар насадканын оң көзөнөккө (2), чектегичи жок
насадканынсолкөзөнөккөсалынгандыгынтекшериңиз.
Чалуу/аралаштырууүчүнвенчиктери(1)
Венчиктерин (1) каймакты, жумуртка актарын чалуу, бисквит
камырын,пудинг,коктейль,крем,майонез,пюре,соустардыжасоо
үчүн,ошондойэлесуюказыктардыаралаштырууүчүнколдонуңуз.
АРАЛАШТЫРГЫЧТЫКОЛДОНУУ
–
Венчиктерин(1)женасадкаларын(6)ылайыктуунасадкаларды
орнотуу чуңкурларына (2) тырс эткенине чейин сайыңыз. Эки
насадкасы тең миксердин чуңкурларында бекем бекитилип
калуузарыл.
–
Шайманды электр тармагына кошуудан мурун иштөө
режимдеринин которгучу (4) «0» (өчүрүү) абалында болгонун
текшерипалыңыз.
–
Насадкаларын иштөө идишине салып, миксерди которгучу (4)
аркылууиштетип,насадкалардынкеректүүайланууылдамдыгын
«1,2,3,4,5»таңдапалыңыз.
–
Иштетип бүткөндөн кийин которгучун (4) «0»(өчүрүү) абалына
коюп,кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынансурупалыңыз.
–
Насадкаларын (6) же венчиктерин (1) кармап, (4) «EJECT»
баскычынбасып,насадкаларынчыгарыпалыңыз.
Эскертүү:
•
Чалууүчүнвенчиги(1)мененкамыржуурууүчүннасадкасын(6)
чогуорнотупиштетүүгөтыюусалынат.
•
Шаймаништептурганучурдакорпусундагыабатешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө ысыганына алып келүү
мүмкүн.
•
Токтоосузиштөөнүнмаксималдумөөнөтү5минутаданашпоо
зарыл.
•
Миксерди 10-15 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин гана
кайраиштетиңиз.
ОПТИМАЛДУУИШТӨӨРЕЖИМДЕРДИТАҢДООҮЧҮН
КЕҢЕШТЕР
Миксердин5ылдамдыкрежимибар«1,2,3,4,5».
–
«1» – Ун, май ж. у. сыяктуу чубурма жана кургак өнүмдөрдү
аралаштырууүчүноптималдуустарттыктездик.
–
«2»–Суюктуктардыжанасалатүчүнтатымалдардыкошууүчүн
оптималдуубаштапкыылдымдык.
–
«3»–Тортжанапеченьеүчүнкамырдыжуурууүчүноптималдуу
ылдымдык.
–
«4» – Кремди чалуу, десерттерди жасоо ж.б. үчүн оптималдуу
ылдамдык.
–
«5» – Жумуртка же кремди чалуу, шекер глазурьду, картөшкө
пюрениж.б.жасооүчүноптималдууылдамдык,
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
–
Шайманды өчүрүп, кубаттануучу сайгычын электр розеткадан
чыгарыңыз.
–
Насадкаларын (6) же венчиктерин (1) кармап, (4) «EJECT»
баскычынбасып,насадкаларынчыгарыпалыңыз.
–
Насадкаларын нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга
жууңуздакургатыпалыңыз.
–
Корпусун (3) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп
алыңыздакургатыпсүртүңүз.
–
Миксердин корпусун (3), электр шнурун жана кубаттануу
сайгычын сууга же ар кыл башка суюктуктарга салууга тыюу
салынат.Миксердинкорпусунасуукирүүсүнөжолбербеңиз.
–
Кирдичыгаруу үчүннейтралдуу жуучу каражаттардыколдонуп,
металлдан жасалган щеткаларын, абразивдүү жана эритүүчү
каражаттардыколдонбоңуз.
САКТОО
–
Шаймандытазалапалыңыз.
–
Электршнуруншаймандынкорпусунунүстүнөтүрбөңүз.
–
Түзмөктү кургак, салкын, балдардын жана мүмкүнчүлүктөрү
чектелгенадамдардынколужетпегенжердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
Миксер–1даана.
Чалуучувенчиктери–2даана.
Камыржууруучунасадкалары–2даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨЛӨР
Азыктандыруунунноминалдыкчыңалуусу:220-240В~50Гц
Максималдуукубаттуулугу:500Вт
Токтунноминалдуукүчү:1,36А
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айланачөйрөөнүкоргоомаксатындашайманмененазыктандыруучу
элементтердин кызматмөөнөтү бүткөндөнкийиналардыжөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман
мененазыктандыруучу элементтеринутилизациялоо үчүнатайын
адистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды
милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда
утилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүүөкмөткө,турмуш-тирчиликкалдыктардыутилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык
мүнөздөмөлөрүналдыналаэскертпейөзгөртүүукугунсактайт.
Түзмөктүн кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду
саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык
талапкылыпсатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
КЫРГЫЗ
УКРАЇНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
7
MIXER MW-1359
Mixerul este destinat pentru amestecarea lichidelor, pregătirea
sosurilor și deserturilor (frișcă, budinci, cocktailuri, maioneză),
precum și pentru frământarea aluatului și amestecarea alimentelor
moi.
DESCRIERE
1. Teluri pentru baterea/amestecarea
2. Locașuri pentru instalarea duzelor pentru frământarea
aluatului/telurilor
3. Corp
4. Comutatorul regimurilor de lucru „«0, 1, 2, 3, 4, 5”
5. Buton pentru eliberarea duzelor „EJECT”
6. Duze pentru frământarea aluatului
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea mixerului citiţi cu atenţie instrucţiunea
de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în calitate de
material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris
în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce
la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau
a bunurilor acestuia.
• Înainte de a porni mixerul, asiguraţi-vă că tensiunea din rețeaua
electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Înainte de a utiliza mixerul inspectaţi cu atenţie cablul de
alimentare şi asiguraţi-vă că acesta nu este deteriorat. Nu utilizați
dispozitivul dacă ați depistat vreo deteriorare.
• Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu suprafeţe fierbinţi
şi marginile ascuţite ale mobilierului. Evitaţi deteriorarea izolaţiei
cablului de alimentare.
• Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere a surselor de
căldură sau flacără deschisă.
• Utilizați doar duzele care fac parte din setul de livrare.
• Se interzice utilizarea mixerului pentru amestecarea ingredientelor
dure, cum ar fi, de exemplu, untul dur sau aluatul congelat.
• Este interzisă instalarea și utilizarea simultană a telului pentru
batere și duzei pentru frământarea aluatului.
• Înainte de a instala duzele, asiguraţi-vă că fişa cablului de
alimentare nu este conectată la priză.
• Înainte de a utiliza mixerul, asiguraţi-vă ca duzele sunt instalate
corect și sunt bine fixate.
• Se interzice scoaterea și instalarea duzelor în timpul funcţionării
dispozitivului.
• Scoateți duzele de la mixer înainte de a le curăța.
• Înainte de a conecta mixerul la rețeaua electrică, asigurați-
vă că comutatorul regimurilor de lucru este instalat în poziția
„0" (oprit).
• Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.
• Timpul maxim de funcţionare continuă constituie nu mai
mult de 5 minute. Porniți mixerul din nou nu mai devreme
de 10-15 minute.
• După utilizarea mixerului opriți-l, extrageţi fişa cablului de
alimentare din priză și scoateți duzele.
• Nu scufundaţi corpul dispozitivului, cablul de alimentare sau fişa
cablului de alimentare în apă sau în alte lichide.
• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi fişa cablului de
alimentare din priză şi doar apoi scoateți dispozitivul din apă.
• Nu atingeți corpul mixerului, cablul de alimentare și fişa cablului
de alimentare cu mâinile ude.
• Nu acoperiți orificiile de ventilație pe corpul dispozitivului în timpul
funcționării, acest lucru poate cauza supraîncălzirea motorului
electric.
• Nu lăsaţi mixerul conectat la reţea fără supraveghere.
• Deconectaţi dispozitivul de la reţea înainte de curăţare, de a
schimba duzele, precum și dacă nu-l utilizaţi.
• Deconectând dispozitivul de la reţeaua electrică niciodată
nu trageţi de cablu de alimentare, apucaţi de fişa cablului de
alimentare şi extrageţi-o din priza electrică.
• Curăţaţi dispozitivul în mod regulat.
• Nu atingeţi duzele rotative în timpul funcţionării mixerului. Evitaţi
pătrunderea părului sau a capetelor hainei în zona de rotație a
duzelor.
• Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispozitivului, cablul de
alimentare şi fişa cablului de alimentare în timpul funcţionării
dispozitivului.
• Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în
calitate de jucărie.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii.
• Utilizați dispozitivul în timpul funcţionării și în timpul pauzelor între
ciclurile de lucru în locul inaccesibil pentru copii.
• Dispozitivul nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau
dacă nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub
control sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
• Din motive de siguranţă a copiilor, nu lăsaţi pungile de polietilenă
folosite ca ambalaj fără supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă
sau pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
• Verificaţi periodic cablul de alimentare şi fişa cablului de
alimentare ca acestea să nu fie deteriorate.
• Nu utilizaţi dispozitivul în cazul deteriorării fişei cablului de
alimentare sau cablului de alimentare, dacă dispozitivul
funcţionează cu întreruperi, precum şi după căderea lui.
• Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați
dispozitivul de sine stătător, în caz de defecțiune, precum și după
căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică
și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la
adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.maxwell-products.ru.
• Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în
ambalajul original.
• Păstraţi dispozitivul la un loc inaccesibil pentru copii şi persoane
cu dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA
COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la o
temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura
camerei timp de cel puţin trei ore.
– Scoateţi dispozitivul din ambalaj, îndepărtaţi materialele de
ambalare care împiedică funcţionarea dispozitivului.
– Verificați integritatea dispozitivului, dacă există deteriorări nu
utilizați dispozitivul.
– Asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a dispozitivului corespunde cu
tensiunea din reţeaua electrică.
– Spălaţi duzele pentru frământarea aluatului (6) și telurile (1) cu
apă caldă şi un detergent neutru, clătiți-le și uscaţi-le.
– Ștergeți corpul (3) cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-l
până la uscat.
DUZELE ȘI TELURILE
Duze pentru frământarea aluatului (6)
Utilizați duzele pentru frământarea aluatului de drojdie, amestecarea
cărnii tocate și altele.
Remarcă: - La montarea duzelor pentru frământarea aluatului (6),
asigurați-vă că duza cu limitător este introdusă în locașul drept (2),
iar duza fără limitător – în locașul stâng.
Telurile pentru batere/amestecare (1)
Utilizați telurile (1) pentru baterea frișcăi, albușului de ou, pregătirea
aluatului de pandișpan, budincii, cocktailurilor, cremei, maionezei,
piureului, sosurilor, precum și pentru amestecarea alimentelor lichide.
UTILIZAREA MIXERULUI
– Introduceți telurile (1) sau duzele (6) în locașurile corespunzătoare
pentru instalarea duzelor (2) până se va auzi un click. Ambele
duze trebuie să se fixeze strâns în orificiile mixerului.
– Înainte de a conecta mixerul la rețeaua electrică, asigurați-vă că
comutatorul regimurilor de lucru (4) se află în poziția „0" (oprit).
– Scufundând duzele în vasul de lucru cu ingrediente, porniți
mixerul cu ajutorul comutatorului (4) și selectați viteza necesară
de rotație a duzelor „1, 2, 3, 4, 5”.
– După finisarea lucrului instalați comutatorul (4) în poziţia „0“
(oprit) şi extrageți fişa cablului de alimentare din priza electrică.
– Menținând duzele (6) sau telurile (1), apăsați butonul (5) „EJECT”
și eliberați duzele.
Remarci:
• Este interzisă instalarea și utilizarea simultană a telului pentru
batere (1) și duzei pentru frământarea aluatului (6).
• Nu acoperiți orificiile de ventilație pe corpul mixerului în timpul
funcționării, acest lucru poate cauza supraîncălzirea motorului
electric.
• Timpul maxim de funcţionare continuă constituie nu mai mult de
5 minute.
• Porniți mixerul din nou nu mai devreme de 10-15 minute.
RECOMANDĂRI PRIVIND ALEGEREA REGIMURILOR
DE LUCRU OPTIME
Mixerul are 5 regimuri de viteză „1, 2, 3, 4, 5”.
– „1” – Viteza de start optimă pentru amestecarea alimentelor
friabile și uscate, cum ar fi făina, uleiul, etc.
– „2” – Viteza de start optimă pentru amestecarea lichidelor și
a condimentelor pentru salate.
– „3” – Viteza optimă pentru prepararea aluatului pentru torte
și biscuiți.
– „4” – Viteza optimă pentru baterea cremei, prepararea deserturilor,
etc.
– „5” – Viteza optimă pentru baterea ouălor, cremei, prepararea
glazurii de zahăr, pireului de cartofi, etc.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
– Opriți dispozitivul și extrageți fişa cablului de alimentare din priza
electrică.
– Menținând duzele (6) sau telurile (1), apăsați butonul (5) „EJECT”
și eliberați duzele.
– Spălaţi duzele cu apă caldă şi un detergent neutru, apoi uscaţi-le.
– Ștergeți corpul (3) cu o cârpă moale, ușor umezită, apoi ștergeți-l
până la uscat.
– Nu scufundaţi corpul (3), cablul de alimentare și fişa cablului de
alimentare în apă sau în alte lichide. Nu permiteţi pătrunderea apei
în corpului mixerului.
– Pentru înlăturarea impurităţilor, utilizaţi detergenţi neutre, nu
utilizaţi perii de metal, detergenţi abrazivi și solvenți.
PĂSTRARE
– Efectuați curățarea dispozitivului.
– Nu înfășurați cablul de alimentare pe corpul dispozitivului.
– Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Mixer – 1 buc.
Teluri pentru batere – 2 buc.
Duze pentru frământarea aluatului – 2 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală de alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere maximă: 500 W
Curent nominal: 1,36 A
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile
dispozitivelor fără notificare prealabilă.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului
de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le
aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele specializate pentru reciclare
ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse
colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs,
contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere
sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să
Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost
procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia
prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar,
care confirmă cumpărarea produsului dat.
roMÂnĂ
Миксер
MW-1359
7
IM MW-1359.indd 2 17.01.2018 12:39:26
Содержание
- 1 optimal start speed for mixing dry and granular prod ucts such as flour butter etc 1
- 2 optimal start speed for mixing liquids and salad dress ings 1
- 3 optimal speed for making cakes and cookie dough 1
- 4 optimal speed for beating cream making desserts etc 1
- 5 optimal speed for beating eggs crime making sugar frosting making potato mash etc 1
- After mixer operation switch it off pull the power plug out of the mains socket and remove the attachments 1
- After unit operation set the switch 4 to the position 0 off and unplug the unit 1
- Attachment release button eject 1
- Beaters 1
- Beaters 1 use the beaters 1 for beating cream and egg white making biscuit dough puddings cocktails cream mayonnaise puree and sauces and for mixing liquid products 1
- Before connecting the mixer to the mains make sure that the operation mode switch is set to the position 0 off 1
- Before connecting the unit to the mains make sure that the operation mode switch 4 is set to the position 0 off 1
- Before installing the attachments make sure that the power plug is not inserted into the mains socket 1
- Before switching the mixer on make sure that voltage of the mains corresponds to unit operating voltage 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature 1
- Before using the mixer examine the power cord closely and make sure that it is not damaged do not use the unit if you find any damage 1
- Before using the mixer make sure that the attachments are installed properly and fixed 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the mixer regularly 1
- Clean the unit 1
- Clean the unit body 3 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Cleaning and care 1
- Delivery set mixer 1 pc beaters 2 pcs dough hooks 2 pcs instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body the power cord or the power plug during operation of the unit 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassem ble the unit by yourself if any malfunction is detect ed or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center at the contact address es given in the warranty certificate and on the website www maxwell products ru 1
- Do not block the ventilation openings on the mixer body dur ing the unit operation this may lead to the electric motor overheating 1
- Do not block the ventilation openings on the unit body dur ing the unit operation this may lead to the electric motor overheating 1
- Do not immerse the unit body 3 the power cord and the power plug into water or other liquids provide that no water gets into the mixer body 1
- Do not immerse the unit body the power plug or the power cord into water or any other liquids 1
- Do not install and use the beater 1 and the dough hook 6 at the same time 1
- Do not install and use the beater and the dough hook at the same time 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not remove or install the attachments during the unit operation 1
- Do not touch the mixer body the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not touch the rotating attachments during the mixer oper ation do not allow hair or clothes edges get into the attach ments rotating zone 1
- Do not use the mixer for mixing hard ingredients such as hard butter or frozen dough 1
- Do not use the unit if the power cord or plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Do not use the unit near heat sources or open flame 1
- Do not use the unit outdoors 1
- Do not wind the power cord around the unit body 1
- Dough hooks 1
- Dough hooks beaters installation sockets 1
- During operation and breaks between operation cycles the unit should be placed out of reach of children 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the bat teries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Holding the hooks 6 or the beaters 1 press the button 4 eject and remove the attachments 1
- Holding the hooks 6 or the beaters 1 press the button 4 eject and remove the attachments notes 1
- Hooks ans beaters dough hooks 6 use them for kneading yeasted dough mixing minced meat etc note when installing the dough hooks 6 make sure that the attachment with limiter is inserted into the right opening 2 and the attachment without limiter into the left opening 1
- If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take it out of the water 1
- Immerse the attachments into the processing bowl with ingredients switch the mixer on with the switch 4 and select the desired attachment rotation speed 1 2 3 4 5 1
- Insert the beaters 1 or the dough hooks 6 into the cor responding attachment installation sockets 2 until click ing both attachments should be fixed tightly in the mixer openings 1
- Keep the unit in a dry cool place away from children and dis abled persons 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Make at least a 10 15 minute break before switching the mixer on again 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the voltage of your mains 1
- Maximal continuous operation time is no more than 5 min utes 1
- Maximal continuous operation time is no more than 5 minutes make at least a 10 15 minutes break before switching the mixer on again 1
- Mixer mw 1359 the mix er is intended for mixing liquids making sauces and desserts whipped cream puddings cocktails mayonnaise for kneading dough and mixing soft products 1
- Never leave the plugged in mixer unattended always unplug the unit before cleaning or when you are not using it 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Operation mode switch 0 1 2 3 4 5 1
- Periodically check the power cord and the plug isolation for damages 1
- Provide that the power cord does not contact with hot sur faces and sharp furniture edges avoid damaging the power cord insulation 1
- Recommendations on choosing optimal operation modes the mixer has 5 speed modes 1 2 3 4 5 1
- Recycling 1
- Remove the attachments from the mixer before cleaning them 1
- Safety measures before using the mixer read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Storage 1
- Switch unit off and unplug the power cord plug from the mains socket 1
- Technical specifications nominal power supply voltage 220 240 v 50 hz maximal power 500 w rated current 1 6 a 1
- The manufacturer reserves the right to change the specifica tions of the unit without a preliminary notification 1
- The unit is intended for household usage only its commercial usage and usage in production areas and work spaces spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid damages transport the unit in original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the unit and remove any packaging materials that can prevent the unit operation 1
- Use neutral detergents to remove dirt do not use metal brushes abrasive detergents and solvents 1
- Use only the attachments supplied 1
- Using the mixer 1
- Wash the attachments with warm water and a neutral deter gent and then dry them 1
- Wash the dough hooks 6 and the beaters 1 with warm water and neutral detergent rinse them and dry 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым ев ропейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Русский english қазақша 1
- Română 2
- Кыргыз українська 2
- Миксер mw 1359 2
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston GA2 124 IX HA Инструкция по эксплуатации
- Philips ComfortTouch GC558/30 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel SIMONA 600 BLACK 3S 00011348 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RHM-M2104 Серый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA2 540 H IX HA Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 BT3206/14 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PGS 2010RVA Руководство по эксплуатации
- Polaris PWK 1766СWr Красный Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оптима 60Н-650-П3Л КВ II М-650-60-132 УХЛ4.2 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss MULTI 6 E823E Инструкция по эксплуатации
- Polaris PWK 1781CA Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO20KARIM Инструкция по эксплуатации
- Samsung GE83KRQS-1 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex QUICK MIX HM3121B1 Инструкция по эксплуатации
- Aresa AR-1701 Черный, серебристый Инструкция
- Aresa AR-3101 Инструкция
- Aresa AR-3303 Silver/Black Инструкция
- Aresa AR-3419 Инструкция
- Centek CT-2518 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL4623 Red/Black Инструкция по эксплуатации