Beurer MG 55 Белый [23/36] Tanımak için
![Beurer MG 55 Белый [23/36] Tanımak için](/views2/1060586/page23/bg17.png)
23
TÜRKÇE
Teslimat kapsamı
•
T
apotman
• 3 değiştirilebilir masaj başlıkları
•
Bu kullanma kılavuzu
Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir.
1. Tanımak için
Cihazın ișlevleri
Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendi-
nize veya başka birine, rahatlatıcı bir masaj uygulayabilirsiniz. Masajlar, rahatlatıcı veya canlandırıcı bir etki
sağlayabilir ve öncelikle kaslardaki gerilmelerde, ağrılarda ve yorgunluk durumunda uygulanır. Bu cihaz, sırt
için güçlü ve yoğun bir masaj sağlar.
Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
2. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine
geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanma-
yınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
UYARI
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
•
Çocuklarda kullanmayınız.
•
Hayvanlarda kullanmayınız.
•
Bel fıtığı veya omurgada hastalık derecesinde deformasyon söz konusu ise, kullanmayınız.
•
Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne
masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
•
Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız.
•
Hamilelik süresinde kullanmayınız.
•
Yüzde (gözler), gırtlakta veya vücudun çok hassas olan diğer bölgelerinde kullanmayınız.
•
Kesinlikle uyurken kullanmayınız.
•
İlaç veya alkol aldıktan sonra (bu durumda hissetme ve algılama yeteneği sınırlı olabilir) kullanmayınız.
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince
tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu
kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl
kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
Содержание
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 2
- Deutsch 2
- Dieses gerät ist nicht dafür bestimmt durch personen einschließlich kinder mit eingeschränkten 2
- Funktionen des gerätes 2
- Lieferumfang 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Zum kennenlernen 2
- Ärztliche behandlung ersetzen benutzen sie das massage gerät nicht wenn einer oder mehrere der fol 2
- Brandgefahr 3
- Reparatur 3
- Sicherheitshinweise 3
- Stromschlag 3
- Warnung 3
- Achtung 4
- Auswechselbare massageaufsätze 4
- Bedienung 4
- Ein ausschalter regler stufenlos einstellbare massageintensität 4
- Entsorgung 4
- Gerätebeschreibung 4
- Handhabung 4
- Heat taste wärmefunktion 4
- Inbetriebnahme 4
- Massagekopf 4
- Wärmefunktion 4
- Aufbewahrung 5
- Hinweis 5
- Lagern sie das massage gerät kindersicher an einem trockenen kühlen platz wir empfehlen die aufbe 5
- Pflege und aufbewahrung 5
- Reinigung 5
- Technische angaben 5
- Warnung 5
- Was tun bei problemen 5
- Garantie und service 6
- English 7
- Explanation of symbols 7
- Getting to know your appliance 7
- Items included in the package 7
- Monitor functions 7
- Percussion massager 3 interchangeable massage attachments 7
- Proper use 7
- Warning 7
- Electric shock 8
- Fire hazard 8
- Repairs 8
- Safety information 8
- The device is only intended for the purpose described in these operating instructions the manufacturer 8
- Warning 8
- Appliance description 9
- Caution 9
- Disposal 9
- Handling 9
- Heat functio 9
- Heat function 9
- Heat function infrared heating 9
- Interchangeable massage attachments 9
- Massage head 9
- On off switch control infinitely adjustable massage intensity 9
- Operation 9
- Start up 9
- Care and storage 10
- Cleaning 10
- In the event of problems 10
- Storage 10
- Technical data 10
- Warning 10
- Appareil de massage par tapotement 3 embouts de massage interchangeables 11
- Avertissement 11
- Explication des signes 11
- Fonctions de l appareil 11
- Fourniture 11
- Français 11
- Premières expériences 11
- Utilisation conforme aux indications 11
- Avertissement 12
- Remarques de sécurité 12
- Réparations 12
- Électrocution 12
- Attention 13
- Avertissement 13
- Commutateur interrupteur régulateur intensité du massage régla ble de façon progressive 13
- Description de l appareil 13
- Diffusion de chaleur 13
- Diffusion de chaleur chauffage par infrarouge 13
- Elimination 13
- Embouts de massage interchangeables 13
- Manipulation 13
- Mise en service 13
- Risque d incendie 13
- Tête de massage 13
- Avertissement 14
- Conservation 14
- Diffusion de chaleu 14
- Données techniques 14
- Entretien et rangement 14
- Nettoyage 14
- Que faire en cas de problème 14
- Remarque 14
- Utilisation 14
- Aparato de masaje con percusión 3 accesorios intercambiables 15
- Español 15
- Explicación de símbolos 15
- Funciones del aparato 15
- Para conocer el producto 15
- Uso indicado 15
- Volumen de suministro 15
- Electrocución 16
- Instrucciones de seguridad 16
- Peligro de incendio 16
- Reparación aviso 16
- Accesorios intercambiables 17
- Atención 17
- Cabezal de masaje 17
- Descripción del aparato 17
- Eliminación de desechos 17
- Forma continua 17
- Fución de calor 17
- Fución de calor calor por infrarrojos 17
- Lador intensidad del masaje regulable de 17
- Manejo 17
- Puesta en servicio 17
- Almacenamiento 18
- Cuidado y almacenamiento 18
- Datos técnicos 18
- Frote el aparato una vez desenchufado y enfriado con un paño sólo ligeramente humedecido para ello 18
- Limpieza 18
- Qué hacer si hay problemas 18
- Apparecchio per massaggi a impulsi 3 accessori per massaggio intercambiabili 19
- Avvertenza 19
- Funzioni dell apparecchio 19
- Italiano 19
- Presentazione 19
- Spiegazione dei simboli 19
- Stato di fornitura 19
- Uso conforme 19
- Avvertenza 20
- Avvertenze di sicurezza 20
- Pericolo d incendio 20
- Riparazione 20
- Scossa elettrica 20
- Descrizione dell apparecchio 21
- Messa in servizio 21
- Pulsante di accensione spegnimento 21
- Regolatore intensità di massaggio a re 21
- Avvertenza 22
- Che fare quando sorgono problemi 22
- Cura e custodia 22
- Custodia 22
- Pulizia 22
- Specifiche tecniche 22
- Amaca uygun kullanım 23
- Apotman 3 değiştirilebilir masaj başlıkları 23
- Cihazın işlevleri 23
- Tanımak için 23
- Teslimat kapsamı 23
- Türkçe 23
- Şekillerin anlamı 23
- Elektrik çarpma tehlikesi 24
- Güvenlik bilgileri 24
- Yangın tehlikesi 24
- Açma kapatma șalteri ayar düğmesi kademesiz ayarlana bilen masaj yoğunluğu 25
- Cihazın tarifi 25
- Devreye sokulması 25
- Değiştirilebilir masaj başlıkları 25
- Di kkat 25
- Giderilmesi 25
- Heat düğmesi kızılötesi ısıtma 25
- Kullanım 25
- Kullanımı 25
- Kızılötesi ıșık 25
- Masaj bașlığı 25
- Bilgi not 26
- Muhafaza edilmesi 26
- Muhafaza ve bakım 26
- Problemlerde ne yapmalı 26
- Teknik bilgiler 26
- Temizlenmesi 26
- Для знакомства 27
- Использование по назначению 27
- Массаж похлопыванием 3 cменные насадки для массажа 27
- Объем поставки 27
- Пояснение символов 27
- Предостережение 27
- Русский 27
- Ак и с любым другим электрическим прибором обращаться с этим массажером следует 28
- Емонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам из за неправильно 28
- Ледите за тем чтобы массажер вилка и кабель не контактировали с водой или другими 28
- Указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу внимательно прочтите 28
- Указания по технике безопасности 28
- Ввод в эксплуатацию 29
- Описание прибора 29
- Внимание 30
- Выключенный и охлажденный прибор протрите слегка влажной тряпкой вы можете использовать 30
- Очистка 30
- Предостережение 30
- Применение 30
- Технические данные 30
- Указание 30
- Уход и хранение 30
- Хранение 30
- Что делать в случае проблем 30
- Funkcje urządzenia 31
- Najważniejsze informacje 31
- Polski 31
- Wyjaśnienie oznaczeń 31
- Zakres dostawy 31
- Гарантия 31
- Ostrzeżenie 32
- Porażenie prądem 32
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 32
- Zastosowanie 32
- Naprawa 33
- Niebezpieczeństwo pożaru 33
- Ostrzeżenie 33
- Sieciowy urządzenia jest uszkodzony może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub 33
- Utylizacja 33
- Uwagai 33
- Używanie 33
- Głowaica masująca 34
- Lampa podczerwieni 34
- Obsługa 34
- Opis urządzenia 34
- Ostrzeżenie 34
- Przycisk heat ogrzewanie podczerwienia 34
- Regulacja intensywności masażu 34
- Uruchomien 34
- Wskazówka 34
- Wymienne nasadki masujące 34
- Włącznik wyłącznik regulator płynna 34
- Co robić w razie problemów 35
- Czyszczenie 35
- Dane techniczne 35
- Ostrzeżenie 35
- Przechowywanie 35
- Przechowywanie i konserwacja 35
Похожие устройства
- Beurer KS 22 704.10 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel IRIDA 00020487 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BG21 764.30 Инструкция по эксплуатации
- Саратов 209 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.25 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP62 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS300 756.08 Инструкция по эксплуатации
- Beurer BG13 760.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.07 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 150 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS235 757.32 Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.05 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS280 BMI 757.31 Инструкция по эксплуатации
- Beurer PS160 725.30 Инструкция по эксплуатации
- Beurer LW 220 4Вт Белый (660.17) Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel DIANA 00014518 Инструкция по эксплуатации
- Beurer GS203 756.37 Инструкция по эксплуатации
- Лысьва ЭПБ 22 Желтый Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 17 Белый Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS 19 704.03 Инструкция по эксплуатации