Gorenje T1100CLI [12/40] Веднаш исклучете го тостерот ако забележите оган или чад чувајте го кабелот од електричната мрежа подалеку од жешки површини ако кабелот е оштетен мора да го заменува сервисниот центар овластен од страна на gorenje или слично квалификувани лица со цел да се избегне опасност овој уред е наменет само за печење леб не ставајте други состојки во апаратот бидејќи може да доведе до опасна ситуација
![Gorenje T1100CLI [12/40] Веднаш исклучете го тостерот ако забележите оган или чад чувајте го кабелот од електричната мрежа подалеку од жешки површини ако кабелот е оштетен мора да го заменува сервисниот центар овластен од страна на gorenje или слично квалификувани лица со цел да се избегне опасност овој уред е наменет само за печење леб не ставајте други состојки во апаратот бидејќи може да доведе до опасна ситуација](/views2/1449791/page12/bgc.png)
12
Веднаш исклучете го тостерот ако
забележите оган или чад.
Чувајте го кабелот од електричната
мрежа подалеку од жешки површини.
Ако кабелот е оштетен, мора да го
заменува сервисниот центар овластен
од страна на Gorenje или слично
квалификувани лица со цел да се
избегне опасност.
Овој уред е наменет само за печење
леб. Не ставајте други состојки во
апаратот, бидејќи може да доведе до
опасна ситуација.
Внимание
Не дозволувајте кабелот да виси
преку работ на масата или
површината на која стои апаратот.
Избегнувајте допирање на металните
делови на тостерот, затоа што тие
стануваат многу жешки за време на
печењето.Допирање само на
контролите.
Не го поставувајте тостерот на жешка
површина.
Секогаш поврзувајте го апаратот до
заземјен штекер.
Секогаш исклучувајте го апаратот по
употребата.
Тостерот е наменет за домашна
употреба и може да се користи само
во затворен простор. Тој не е наменет
за комерцијална или индустриска
употреба.
Ако парче леб се заглави во
внатрешноста на тостерот, исклучете
го апаратот да се олади пред да
пробаш да го отстраниш парчето. Не
користете нож или остар предмет,
бидејќи тие можат да предизвикаат
оштетување на елементите за греење.
Решетката за затоплување е
наменета само за затоплување ролни
или кроасани. Не ставајте други
состојки на решетката за
затоплување, бидејќи тоа може да
доведе до опасна ситуација.
Овој апарат е означен според европскиот
пропис 2012/19/EU за електро и електронски
апарати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати, важечко
ширум Европа.
ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА
Отстранете ги сите налепници и избришете го
телото на тостерот со влажна крпа.
Пред да го користите апаратот за прв пат, ние
ве советуваме да го пуштите апаратот да
заврши неколку циклуси на печење без
исечени парчиња леб на највисоко ниво на
температура во соодветно проветрива
просторија.Со оваа процедура се согорува
правта што може да се акумулира на грејните
елементи и спречува непријатна миризба за
време на печењето.
УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ
1. Ставете го апаратот на стабилна и рамна
површина, далеку од завеси и други
запаливи материјали. Ставете го
приклучокот во ѕидниот штекер.
2. Должината на кабелот може да се менува,
така што вишокот е обвиткан околу
основата на апаратот.
ПЕЧЕЊЕ ЛЕБ
Никогаш не дозволувајте тостерот да работи
без надзор.
1. Стави едно или две парчиња леб во
тостерот.
2. Изберете ја саканата температура.
Изберете ниска температура за светло
испечен леб и висока температура за темно
испечен леб.
3. Притиснете на лостот надоле одредување
на печењето за да го вклучите уредот.
Лостот останува во долна позиција само
кога уредот е поврзан на електрично
напојување. Копчето STOP светнува.
Металните делови на тостерот ќе станат
топли за време на печењето. Нив не ги
допирајте.
4. Кога лебот е подготвен, тој се појавува горе
и тостерот се исклучува. Тостерот се
исклучува автоматски. Можете да го
запрете процесот на печење во било кое
време со притискање на копчето STOP. За
да се отстранат помали парчиња, движете
Содержание
- Juicer 1
- Opekaè kruha toster za kruh toster íàïðàâà çà ïîòïå óâàœå ëåá electronic toaster òîñòåð toster prãjitor de pâine hriankovaè topinkovaè kenyérpirító òîñòåð ýëåêòðîííûé òîñòåð toaster 1
- Si bih hr srb mne mk gb bg pl ro sk cz hu ua rus de 1
- T1100cki naslovnica 1
- T1100cli 1
- T1100cli 2
- Kontroliranje popečenosti kruha 5
- Namenjen storitveni ali industrijski uporabi če se v opekaču zatakne rezina kruha opekač izključite iz električnega omrežja in pred odstranitvijo kruha počakajte da se popolnoma ohladi ne uporabljajte nožev ali ostrih predmetov saj lahko z njimi poškodujete grelne elemente nosilec za segrevanje je namenjen le segrevanju žemljic ali rogljičkov na nosilec za segrevanje ne dajajte drugih sestavin da ne povzročite nevarnosti 5
- Peka zamrznjenega kruha 5
- Pogrevanje popečenega kruha 5
- Pred prvo uporabo 5
- Priprava opečenega kruha 5
- Uporaba aparata 5
- Čiščenje 5
- Ako primijetite vatru ili dim odmah izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina ako se kabel za napajanje ošteti mora ga zamijeniti tvrtka gorenje ovlašteni gorenje servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije aparat je namijenjen samo tostiranju kruha nemojte stavljati nikakve druge sastojke u aparat jer je to opasno oprez mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat nemojte dodirivati metalne dijelove aparata jer se tijekom rada jako zagriju dodirujte samo regulatore toster nemojte stavljati na vruće površine aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu nakon korištenja aparat isključite iz struje toster je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu i može se koristiti samo u zatvorenom prostoru nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi ako kriška kruha zapne u tosteru isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se 7
- Koroščenje aparata 7
- Prije prvog korištenja 7
- Tostiranje kruha 7
- Garancija i servis 8
- Gorenje vam želi puno zadovoljstva u radu s vašim aparatom 8
- Okolina 8
- Podgrijavanje kruha 8
- Pridržavamo pravo do promjena 8
- Provjera zapečenosti kruha 8
- Tostiranje zamrznutog kruha 8
- Čišćenje 8
- Namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu ako se parče hleba zaglavi u tosteru isključite aparat iz utičnice i ostavite ga da se ohladi pre nego što pokušate da izvučete zaglavljeni hleb nemojte da koristite noževe ili oštre predmete u te svrhe jer to može da ošteti grejne elemente rešetka za zagrevanje je namenjena isključivo zagrevanju kifli i kroasana nemojte da stavljate druge sastojke na rešetku za zagrevanje jer to može da bude opasno 10
- Pečenje hleba 10
- Pečenje zamrznutog hleba 10
- Podgrevanje pečenog hleba 10
- Pre prve upotrebe 10
- Provera zapečenosti hleba 10
- Upotreba aparata 10
- Čišćenje 10
- Веднаш исклучете го тостерот ако забележите оган или чад чувајте го кабелот од електричната мрежа подалеку од жешки површини ако кабелот е оштетен мора да го заменува сервисниот центар овластен од страна на gorenje или слично квалификувани лица со цел да се избегне опасност овој уред е наменет само за печење леб не ставајте други состојки во апаратот бидејќи може да доведе до опасна ситуација 12
- Внимание не дозволувајте кабелот да виси преку работ на масата или површината на која стои апаратот избегнувајте допирање на металните делови на тостерот затоа што тие стануваат многу жешки за време на печењето допирање само на контролите не го поставувајте тостерот на жешка површина секогаш поврзувајте го апаратот до заземјен штекер секогаш исклучувајте го апаратот по употребата тостерот е наменет за домашна употреба и може да се користи само во затворен простор тој не е наменет за комерцијална или индустриска употреба ако парче леб се заглави во внатрешноста на тостерот исклучете го апаратот да се олади пред да пробаш да го отстраниш парчето не користете нож или остар предмет бидејќи тие можат да предизвикаат оштетување на елементите за греење решетката за затоплување е наменета само за затоплување ролни или кроасани не ставајте други состојки на решетката за 12
- Затоплување бидејќи тоа може да доведе до опасна ситуација 12
- Леб 12
- Печењ 12
- Пред прва употреба 12
- Употреба на апаратот 12
- Gorenje 13
- Ви пожелува многу 13
- Гаранција и сервис 13
- Го задржуваме правото на промени 13
- Животна средина 13
- Задоволство кога го 13
- Контрола на степенот на печење 13
- Користите вашиот апарат 13
- Печење замрзнат леб 13
- Подгревање печен леб 13
- Чистење 13
- Before first use 15
- Checking the level of brownness 15
- Cleaning 15
- Cool down before you try to remove the bread do not use a knife or a sharp tool as these may cause damage to the heating elements the warming rack is only intended for warming up rolls or croissants do not put any other ingredients on the warming rack as this may lead to a hazardous situation 15
- Reheating toasted bread 15
- Toasting bread 15
- Toasting frozen bread 15
- Using the appliance 15
- Внимание не оставяйте захранващия шнур да виси през ръба на масата или стойката на която е поставен уредът избягвайте да докосвате металните части на тостера тъй като те се нагорещяват много по време на печене можете да докосвате само бутоните за управление не слагайте тостера върху гореща повърхност включвайте уреда само в заземен мрежов контакт винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба тостерът е предвиден само за битови цели и може да се използва само в закрити помещения той не е предназначен за промишлени и търговски цели ако в тостера заседне филия хляб изключете уреда от контакта и го оставете да изстине напълно преди да се опитате да извадите хляба не използвайте нож или остър инструмент тъй като така можете да повредите нагревателните елементи стойката за затопляне е предвидена само за затопляне на кифлички или кроасани не слагайте никакви други продукти на стойката за затопляне тъй като това може да доведе до опасна ситуация 17
- Използване на уреда 17
- Преди първата употреба 17
- Препичане на хляб 17
- Уредът е предназначен само за печене на хляб не слагайте други продукти в уреда тъй като това може да доведе до възникване на опасни ситуации 17
- Гаранция и сервизно обслужване 18
- Опазване на околната среда 18
- Печене на замразен хляб 18
- Подгряване на препечен хляб 18
- Проверка на готовността на тостове 18
- Чистене 18
- Być stosowany do celów komercyjnych lub przemysłowych jeśli kromka chleba zablokuje się wewnątrz tostera wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego odczekaj aż toster całkowicie ostygnie i wyjmij pieczywo nie używaj w tym celu noża ani innych ostrych przedmiotów gdyż mogą one spowodować uszkodzenie elementów grzejnych ruszt do podgrzewania jest przeznaczony tylko do podgrzewania bułek i rogali wkładanie innych składników na ruszt grozi niebezpieczeństwem 20
- Czyszczenie 20
- Odgrzewanie opieczonego chleba 20
- Opiekanie chleba 20
- Opiekanie zamrożonego chleba 20
- Przed pierwszym użyciem 20
- Sprawdzanie stopnia przyrumienienia chleba 20
- Zasady używania 20
- Calificat în domeniu pentru a evita orice accident acest prăjitor este destinat numai pentru prăjirea pâinii nu introduceţi alte ingrediente în aparat deoarece riscaţi să provocaţi accidente atenţie nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul evitaţi atingerea părţilor metalice ale prăjitorului întrucât acestea se încing tare în timpul prăjirii atingeţi doar butoanele nu puneţi aparatul pe o suprafaţă încinsă conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare prăjitorul de pâine este proiectat exclusiv pentru utilizare electrocasnică şi poate fi utilizat numai în spaţii închise nu este proiectat pentru utilizare comercială sau industrială dacă o felie de pâine rămâne prinsă în prăjitor scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi l să se răcească înainte de a scoate felia nu folosiţi un cuţit sau alte instrumente ascuţite pentru a nu deteriora rezistenţele folosiţi gr 22
- Prăjirea pâinii 22
- Prăjirea pâinii congelate 22
- Utilizarea aparatului 22
- Înainte de prima utilizare 22
- Curăţarea 23
- Dôležité 23
- Garanţie service 23
- Gorenje 23
- Mediul înconjurător 23
- Ne rezervăm dreptul oricăror modificări 23
- Nebezpečenstvo 23
- Návod na obsluhu sk 23
- Plăcere 23
- Pred zapojením zariadenia skontrolujte či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s napätím v sieti vo vašej domácnosti toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká dbajte na to aby sa deti nehrali so zariadením čistenie a užívateľskú 23
- Produsele noastre cu multă 23
- Reîncălzirea pâinii prăjite 23
- Varovanie 23
- Verificarea nivelului de prăjire 23
- Vă doreşte să folosiţi 23
- Gorenje życzy państwu wiele 25
- Hriankovanie chleba 25
- Hriankovanie zmrazeného chleba 25
- Kontrolovanie hnedosti chleba 25
- Opätovné ohriatie hrianky 25
- Satysfakcji podczas 25
- Użytkowania urządzenia 25
- Záruka servis 25
- Čistenie 25
- Životné prostredie 25
- Jej zcela vychladnout a pak kousky pečiva opatrně vyjměte k vyjímání nepoužívejte nůž ani jiný ostrý nástroj abyste nepoškodili topná tělíska rozpékací držák lze použít pouze na rozpečení rohlíků nebo croissantů nepokládejte na něj jiné potraviny mohlo by to být nebezpečné 27
- Kontrola opečení chleba 27
- Ohřátí opékaného pečiva 27
- Opékání pečiva 27
- Opékání pečiva z mrazničky 27
- Použití přístroje 27
- Před prvním použitím 27
- Čištění 27
- A készülék használata 29
- Figyelem ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról amelyiken a készülék áll ne érintse meg a kenyérpirító fémrészeit mert pirítás közben nagyon felforrósodhatnak csak a szabályzórészeket érintse meg ne helyezze a kenyérpirítót forró felületre kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból a kenyérpirító háztartási használatra készült és csak beltéren használható nem használható kereskedelmi és ipari célokra ha a kenyérszelet beszorul a kenyérpirítóba húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból és mielőtt megkísérelné kivenni a kenyeret hagyja a készüléket lehűlni ne használjon kést vagy más éles eszközt mivel ezek megsérthetik a fűtőszálakat a melegítőrács csak kifli és zsemle melegítésére szolgál ne tegyen semmilyen más alapanyagot a 29
- Ha tüzet vagy füstöt észlel azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől ha a hálózati kábel meghibásodott a kockázatok elkerülése érdekében gorenje szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni a készülék kizárólag kenyér pirítására szolgál ne tegyen más alapanyagot a készülékbe mert veszélyes lehet 29
- Kenyér pirítása 29
- Melegítőrácsra mert ez veszélyt okozhat 29
- Teendők az első használat előtt 29
- A gorenje 30
- A pirítottsági fok ellenőrzése 30
- Fagyasztott kenyér pirítása 30
- Jótállás és szerviz 30
- Keszulek hasznalatahoz 30
- Környezetvédelem 30
- Pirított kenyér felmelegítése 30
- Sok oromot kivan a 30
- Tisztítás 30
- Застосування пристрою 32
- Перед першим використанням 32
- Повторне нагрівання підсмаженого хліба 32
- Підсмажування замороженого хліба 32
- Підсмажування хліба 32
- Після використання завжди від єднуйте пристрій від мережі тостер призначений виключно для побутового використання і тільки всередині приміщення він не призначений для комерційного чи промислового використання якщо шматок хліба застрягне у тостері витягніть штепсель із розетки дайте тостеру повністю охолонути після чого спробуйте витягнути хліб із тостера не використовуйте ніж чи інші гострі предмети оскільки вони можуть пошкодити нагрівальні елементи рамку для підігрівання призначено виключно для підігрівання булочок та круасанів для запобігання небезпеки не кладіть на рамку інші продукти 32
- Gorenje бажає вам отримати задоволення під час користування приладом 33
- Гарантія та обслуговування 33
- Навколишнє середовище 33
- Перевірка рівня підсмажування 33
- Чищення 33
- Внимание не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора не прикасайтесь к сильно нагретым металлическим частям включенного прибора допустимо прикасаться только к кнопкам и ручкам управления запрещается ставить тостер на горячую поверхность подключайте прибор только к заземленной розетке после завершения работы отключите прибор от розетки электросети тостер предназначен только для домашнего использования в закрытых помещениях он не предназначен для коммерческого или промышленного использования если ломтик хлеба застрянет внутри тостера отключите прибор от электросети и дайте ему остыть затем извлеките хлеб из тостера для извлечения хлеба из тостера нельзя использовать ножи или другие острые предметы поскольку ими можно повредить нагревательные элементы нагревательная подставка предназначена только для подогрева рогаликов или круассанов для безопасности эксплуатации прибора не помещайте на подставку другие продукты 35
- Использование прибора 35
- Перед первым использованием 35
- Поджаривание хлеба 35
- Gorenje желает чтобы пользование прибором доставило вам удовольствие 36
- Гарантия и обслуживание 36
- Защита окружающей среды 36
- Импортер ооо горенье бт 119180 москва якиманская наб 4 стр 1 36
- Очистка 36
- Поджаривание замороженного хлеба 36
- Проверка уровня поджаривания 36
- Разогревание поджаренного хлеба 36
- Тостер позволяет в любое время проверить цвет хлеба с помощью рычага без отмены процесса поджаривания не прикасайтесь к хлебу во время проверки отпустите рычаг чтобы вернуть хлеб в положение поджаривания если вы удовлетворены уровнем подрумянивания нажмите кнопку отмены чтобы остановить дальнейшее поджаривание 36
- T1100cli_de 37
- Achtung das anschlusskabel darf nicht über den rand des tisches oder der arbeitsplatte hängen auf der das gerät aufgestellt ist das gehäuse des geräts nicht berühren da es während des betriebs sehr heiß wird nur die bedienungstasten dürfen berührt werden das gerät darf nicht auf eine feuchte unterlage gestellt werden schließen sie das gerät nur an eine fachgerecht geerdete steckdose an trennen sie das gerät nach jedem gebrauch vom stromnetz netzstecker abziehen das gerät ist nur zum gebrauch im haushalt bestimmt und darf nicht im freien verwendet werden das gerät darf nicht zu gewerblichen zwecken eingesetzt werden falls eine brotschnitte im toaster stecken bleibt trennen sie den toaster vom stromnetz und warten sie ab bis sich das gerät vollständig abgekühlt hat bevor sie das brotstück aus dem toaster entfernen verwenden sie zum reinigen des geräts keine messer oder scharfen gegenstände da diese das gerät beschädigen können der brötchenaufsatz ist nur zum aufwärmen von brötchen oder c 38
- Auftauen 38
- Zubereitung von toast 38
- Gorenje wünscht ihnen viel freude beim gebrauch ihres neuen geräts 39
- Kontrolle der bräunung des brots 39
- Toast aufwärmen 39
- Wir behalten uns das recht zu änderungen vor 39
- 空白页面 40
Похожие устройства
- Elica KREA LUX GFA IX/F/50 55311145/3 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GTW751INI Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Selection 6708085 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje Essential BO637E24BG 730830 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FA5 841 JH WHG HA Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHT943E4XBG Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKM 528/NA/C Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TG80EBB6 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi GPZ363SW 949 640 616 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Timer 6708054 Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSS 57000 W Белый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHI923E3B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HS 5181 X Инструкция по эксплуатации
- Elica KREA LUX GFA WH/F/50 55311142/3 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT322KR Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Formax EWH 30 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKZ9 6230 NB Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Timer 6708047 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GlassVac Серый Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT648ORAB Инструкция по эксплуатации