Stadler Form Albert Little A-050E Инструкция по эксплуатации онлайн [27/29] 377856
![Stadler Form Albert Little A-050E Инструкция по эксплуатации онлайн [27/29] 377856](/views2/1449289/page27/bg1b.png)
• Для эффективной работы прибора содержите его в чистоте, регу-
лярно выполняйте чистку, следуя указаниям, приведенным в данном
руководстве.
• Перед транспортировкой убедитесь, что резервуар для воды пуст.
Старайтесь не переворачивать осушитель воздуха во время транс-
портировки. После транспортировки сразу установите осушитель в
вертикальное положение и подождите не 60 минут, прежде чем вклю-
чать прибор.Перед первым включением оставьте осушитель воздуха
в вертикальном положении на 24 часа.
• Используйте осушитель строго в соответствии с данной инструкцией.
Несоблюдение указаний может привести к травмам, пожару, пораже-
нию электрическим током или неисправности в приборе.
• Осушитель предназначен для частного использования в помещении и
не предназначен для коммерческого использования.
• Если осушитель воздуха функционирует неправильно, а также при
механических или иных повреждениях прибора, сетевого шнура или
его вилки необходимо отключить прибор от электросети и обратиться
в сервисный центр. Во избежание поражения электрическим током не
включайте прибор, пока неисправности не будут устранены.
• Подключение прибора к электросети должно выполняться в строгом
соответствии с принятыми в вашем регионе правилами инсталляции
электроприборов.
Эксплуатация
1. Установите осушитель воздуха на ровной поверхности, вставьте вил-
ку сетевого шнура (13) в розетку электросети.
2. Включите осушитель воздуха при помощи основного выключателя (3).
3. Выберите нужную скорость вращения вентилятора при помощи пере-
ключателя скорости (5). Вы можете выбрать одну из 2 скоростей – чем
выше скорость вращения, тем выше производительность осушителя.
4. Установите желаемый уровень влажности в помещении при помощи
гигростата (4). Вы можете установить уровень непрерывный режим
работы Con.
Оптимальный уровень влажности в помещении соответствует 60%.
При достижении заданного уровня влажности осушитель отключит-
ся автоматически и будет поддерживать заданный уровень влаж-
ности, включаясь на короткое время автоматически на основании
показаний датчиков влажности.
5. Режим покачивания лопастей (6) предназначен для равномерного
распределения осушенного воздуха в помещении. Этот режим также
полезен для ускорения сушки одежды.
6. Для работы прибора в ночное время предусмотрена удобная функ-
ция уменьшения интенсивности подсветки дисплея. Для включения
этой функции нажмите кнопку ночного режима работы (7).
7. При наполнении резервуара для воды до отметки верхнего уровня
осушитель воздуха отключится автоматически, при этом на дисплее
включится мигающий символ полного резервуара. В этом случае не-
обходимо опорожнить резервуар для воды, после чего прибор пере-
запустится автоматически.
8. Функция размораживания. Если температура в помещении опустит-
ся ниже +5 °C, осушитель воздуха автоматически переключится в
режим размораживания, при этом на дисплее включится соответ-
ствующий символ. Работа в этом режиме предотвращает замерза-
ние прибора. Осушитель воздуха будет включаться через каждые 25
минут на 7 минут.
9. При желании вы можете подключить к осушителю дренажный шланг
(2 м) (14), имеющийся в комплекте. Для этого вставьте шланг в дре-
нажное отверстие в задней части прибора и опустите другой конец
шланга в сливную трубу. Пожалуйста, убедитесь, что конец шланга
находится в сливной трубе и нежелательное протекание воды мимо
дренажа исключено.
10. Для удобства перемещения осушителя предусмотрены колесики (15).
Перед перемещением осушителя сначала опорожните резервуар
для воды.
Обслуживание и чистка
Перед чисткой, а также после каждого использования, обязательно от-
ключайте прибор от электросети.
• Внимание: во избежание поражения электротоком никогда не погру-
жайте электроприбор в воду.
• Внешние поверхности электроприбора можно протирать мягкой слег-
ка влажной салфеткой, после чего необходимо вытереть насухо.
• В случае если на воздушном фильтре (10) воздухообменника (9) скопи-
лась пыль, выньте его и пропылесосьте.
• Если вы не планируете пользоваться прибором в течение какого-то
времени, опорожните резервуар для воды и дайте прибору полностью
высохнуть.
Ремонт и устранение неисправностей
• В целях безопасности ремонт электроприбора должен осуществлять-
ся только квалифицированными специалистами авторизованного сер-
висного центра. Гарантия не распространяется на неисправности, обу-
словленные неквалифицированным ремонтом, а также неправильной
эксплуатацией электроприбора.
• Запрещается использование неисправного электроприбора, а также
при механических или иных повреждениях самого электроприбора,
сетевого шнура или его вилки.
• Никогда не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия в
корпусе электроприбора.
• Если устройство не пригодно к ремонту, обрежьте сетевой шнур и
сдайте в специальные пункты приема.
Утилизация
Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные
электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих це-
лей в специализированный пункт утилизации электроприборов. Адреса
пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы можете
получить в муниципальных службах Вашего города. Непра-
вильная утилизация электроприборов наносит непоправимый
вред окружающей среде. При замене неисправного электро-
прибора на новый юридическую ответственность за утилиза-
цию должен нести продавец.
Содержание
- Albert 1
- Albert 2
- Deutsch 3
- Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und personen mit einge schränkten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten aber auch von unerfahrenen und unwissenden personen verwendet werden sofern diese das gerät unter aufsicht verwenden oder von einer anderen person über die sichere verwendung des gerätes unterwiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen kinder dürfen das gerät nur unter aufsicht reinigen und warten 3
- Wenn das netzkabel beschädigt ist muss es vom hersteller oder in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt oder von ähnlich qualifizierten personen ersetzt werden um gefahren zu vermeiden 3
- English 6
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard 6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 6
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont diminuées ou manquent d expérience et de connaissances si elles ont été formées ou encadrées pour l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et elles sont conscientes des risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil le nettoyage et l entretien de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil lance 8
- Français 8
- Pour éviter tout danger faites remplacer le cordon d alimentation endommagé par le fabricant un agent agréé ou une personne qualifiée 8
- Italiano 10
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito in presenza di altre persone che ne sorveglino l operato o ricevano istruzioni sull uso dell apparec chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli i bambini non devono giocare con l apparecchio pulizia e manutenzione non deve essere ef fettuata da bambini senza supervisione 10
- Se il cavo è danneggiato farlo sostituire da un produttore dall assisten za o da personale qualificato per evitare pericoli 10
- Español 13
- Este electrodoméstico puede usarse por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o que carecen de experiencia o conocimientos siempre y cuando se les ofrezcan supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que implica los niños no deben jugar con el aparato los niños no deben realizar tareas de limpieza y mante nimiento sin supervisión 13
- Si el cable de alimentación presenta daños debe sustituirlo el fabrican te su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo 13
- Als de voedingskabel is beschadigd moet het worden vervangen door de fabrikant servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen 15
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke zintuiglijke of mentale capa citeiten of met een tekort aan kennis en ervaring vooropgesteld dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m b t het gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico s begrijpen kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken reiniging en onderhoud die nen niet door kinderen te worden uitgevoerd zonder toezicht 15
- Nederlands 15
- Dette apparat kan anvendes af børn på fra 8 år og opefter personer med ringe fysiske sensoriske og mentale forudsætninger eller uden tilstræk kelig erfaring og kendskab skal kun anvende apparatet under opsyn eller hvis de har fået instruktioner i at anvende det sikkert og forstår den risiko der kan være børn må ikke lege med apparatet rensning og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn 18
- Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget skal man overlade det til fabrikanten autoriseret servicepersonel eller personer med tilsvarende kvalifikationer at montere den nye ledning så man undgår ulykker 18
- Mikäli virtajohto on vahingoittunut se tulee vaihtaa laitteen valmistajan tai tämän edustajan tai vastaavan henkilön toimesta sähköiskun vält tämiseksi 20
- Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt joiden fyysi set sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä saavat käyttää tätä lai tetta ainoastaan silloin kun heidän turvallisuudestaan vastaavahenkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat älä anna lasten leikkiä laitteella lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilmanvalvontaa 20
- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og personer med redusert syn hørsel eller mental kapasitet eller manglende erfaring og kunnskap forutsatt at de er under tilsyn eller har fått opplæring i hvordan man bruker apparatet på en sikker måte og at de forstår hvilke farer som foreligger barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn 22
- Hvis strømledningen er skadet må den skiftes ut av produsenten ser viceagenten eller liknende kvalifisert personell for å unngå faresitua sjoner 22
- Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll får inte göras av barn utan tillsyn 24
- Om elkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren dess serviceper sonal eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara 24
- Svenska 24
- В случаях повреждения сетевого шнура он должен быть за менен авторизированным сервисным центром либо квалици фированным специалистом 26
- Русский 26
- Этот электроприбор не предназначен для использования детьми до 8 лет или недееспособными взрослыми без надле жащего контроля а также лицами не имеющими достаточных навыков по использованию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуатации детям категорически запре щено играть с прибором чистка и установка прибора может произ водиться детьми исключительно под присмотром взрослых 26
- Garantie warranty garantie garanzia garantía garantie garanti takuu garanti garanti 28
- Thanks t 29
Похожие устройства
- Stadler Form Roger little R-012 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Viktor original V-007 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Roger R-011 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Fred F-017EH Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar Original O-021OR Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Oskar O-021 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-009 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Anton A-002 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-P470 Инструкция по эксплуатации
- Mie Romeo 2 Инструкция по эксплуатации
- LG VK76A02RNDB Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-143.468B Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-143.468SS Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-28.65C Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DAB-42.117DSS Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-28.88KF Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DAH-18.65PC Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DAB-48.125SS Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DAB-26.60B.TO Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DX-17.58DBK Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения