Tefal HD5222F0 Черный, коричневый — funkcje i konserwacja urządzenia do nawilżania powietrza [35/46]
Превью страниц
Страница 35 /
46
![Tefal AQUA PERFECT HD5222 [35/46] Konserwacja](/views2/1450718/page35/bg23.png)
35
Nacisnąć przycisk E, aby włączyć lub wyłączyć funkcję ciepłej mgiełki. Na ekranie pojawi się lub zniknie czerwony
piktogram. Po 10 minutach używania mgiełka staje się ciepła.
Po 30 minutach używania w pozycji ciepłej mgiełki rozpoczyna się działanie antybakteryjne, które umożliwia
przeciwdziałanie rozprzestrzenianiu się zarodników* w podstawie urządzenia. Funkcja ta uzupełnia również pozostałe
tryby działania i pozwala zwiększyć wytwarzanie wilgotności 20%. Gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu jest niższy,
mgiełka ponownie zaczyna się wytwarzać (na ekranie pojawia się czerwony piktogram).
* Usuwa do 91% bakterii Escherichia Coli i Staphylococcus Aureus, które stanowią większość bakterii obecnych po 30 minutach używania w
pozycji ciepłej mgiełki w normalnych warunkach używania. Testy przeprowadzone przez niezależne laboratorium.
• Funkcja NOC: oświetlenie zbiornika i dźwięk włączone/wyłączone: przycisk F.
Naciśnij przycisk F, aby włączyć lub wyłączyć funkcję.
Ta funkcja pozwala wyłączyć oświetlenie zbiornika na wodę oraz sygnały dźwiękowe przycisków w panelu dotykowym.
UWAGA: Jeżeli tryb nocny jest włączony, wskaźnik dźwiękowy pustego zbiornika nie działa.
Miga jedynie wskaźnik świetlny N pustego zbiornika (czerwony piktogram).
• ZASILANIE PILOTA (HD523x) :
HD523x : Do zasilania pilota potrzebne są 1 bateria guzikowa 3V typu CR2025. Baterie nie są dołączone.
Umieścić baterie w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji w komorze.
WAŻNE: Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia, należy odłączyć zasilanie.
W okresie przechowywania wyjąć baterie z pilota.
• WSKAŹNIK PUSTEGO ZBIORNIKA: czerwona lampka kontrolna N i wskaźnik dźwiękowy
Jeżeli poziom wody jest zbyt niski lub jeżeli zbiornik na wodę jest wyjęty, urządzenie wydaje trzy sygnały dźwiękowe, a
czerwony piktogram (N) miga na ekranie. Jeżeli zbiornik na wodę nie zostanie napełniony lub wymieniony w ciągu 15
minut, urządzenie wyłącza się automatycznie. Napełnić zbiornik na wodę i postawić go na podstawie. Urządzenie będzie
działać normalnie.
Nie umieszczać podstawy urządzenia pod bieżącą wodą ze względu na ryzyko dostania się wody do przewodu
powietrznego.
Należy regularnie czyścić zbiornik na wodę, strefę parowania (wokół krążka piezoelektrycznego) i kratki wlotu powietrza
znajdujące się pod urządzeniem.
Nie zanurzać podstawy produktu, przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innym płynie.
Zalecamy używanie zimnej przegotowanej wody lub wody destylowanej.
• Czyszczenie zbiornika:
1- Umyć zbiornik i korek zbiornika wodą z mydłem, odpowiednio spłukać i osuszyć miękką i suchą ściereczką.
2- W celu umycia wnętrza zbiornika wlać wodę do zbiornika i potrząsnąć energicznie.
Wylać wodę i wysuszyć miękką i suchą ściereczką.
3- Dopilnować opróżnienia wody z urządzenia i osuszenia go przed schowaniem na dłuższy okres.
• Czyszczenie strefy parowania (wokół płytki piezoelektrycznej 13), elementu grzejnego i krążka
ceramicznego:
Regularnie przepłukiwać (co 3 dni) podstawę urządzenia wodą i osuszać miękką i suchą ściereczką. (Uwaga: należy
uważać, by woda nie dostała się do wylotu powietrza z wentylatora).
Regularne czyszczenie krążka piezoelektrycznego i elementu grzejnego pozwala uniknąć odkładania się kamienia.
Nie używać twardych lub szorstkich przyborów, stosować wyłącznie szczotkę dołączoną do urządzenia.
W przypadku pojawienia się kamienia zastosować się do zaleceń w sekcji „PRODUKT CZYSZCZĄCY I ODKAMIENIAJĄCY
DOŁĄCZONY DO URZĄDZENIA”.
UWAGA: nie używać ściernych produktów czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Czyścić
KONSERWACJA
UWAGA: ten rodzaj urządzenia wymaga regularnej i dokładnej konserwacji. Podobnie jak w
przypadku wszystkich nawilżaczy, w których może stać woda, zalecamy pełne czyszczenie urządzenia raz
na tydzień (w zależności od częstotliwości używania), aby uniknąć rozprzestrzeniania się bakterii. Przed
przeprowadzeniem czynności konserwacyjnych urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
UWAGA: zalecamy czyszczenie krążka ceramicznego i elementu grzewczego w momencie pojawienia
się kamienia, aby zagwarantować ten sam poziom wydajności.
e
ć
a
ą
a
ci
a
m
u
ci
j.
y
ci
ę
e,
o:
PL
TE_HUMIDIFICATEUR_AQUA-PERFECT_RU_1800144324.qxp_mise en page 08/06/2017 15:55 Page35
Содержание
163- Aqua perfect
- Hd522x hd523x
- 40 40 sec sec
- 9l max
- Controls
- Product description 1
- Operating principle
- Location
- Digital screen
- Description of control panel 2
- Starting the appliance 3
- H h e r e y r y o h n r e
- Control mode
- Additional functions
- Smart operation modes
- On stand by
- How the appliance operates
- Continuous mode
- Auto comfort mode
- Maintenance
- Instructions for use
- Storage
- Ingredients
- In the event of a problem
- First aid
- Cleaner and descaler provided with the appliance
- These instructions can also be found on our internet site www tefal com
- Te_humidificateur_aqua perfect_ru_1800144324 qxp_mise en page 08 06 2017 15 55 page14
- Environment protection first
- Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled leave it at a local civic waste collection point if this appliance uses batteries help us look after the environment by not throwing away your used batteries instead bring them to anyone of the special battery collection points do not throw them away with your household waste
- This user manual is downloadable online
- Цифровой экран
- Принцип работы
- Панель управления
- Описание панели управления схема 2
- Место установки
- Описание изделия схема 1
- Очень важно
- Внимание
- Включение прибора схема 3
- И и я м м
- З и й
- Автоматический режим настройки комфортного уровня влажности
- Интеллектуальные режимы
- On stand by
- Функционирование
- Режим контроля
- Непрерывный режим
- Дополнительные функции
- Уход
- Средство для очистки и удаления накипи входит в комплект поставки прибора
- Хранение
- Руководство пользователя
- Первая доврачебная помощь
- Ингредиенты
- В случае возникновения проблемы
- Устройство не работает и на экране ничего не отобража ется
- Функция теплого пара не производит теплую влагу
- Внесем вклад в охрану окружающей среды
- Включите устройство
- Ваше устройство состоит из большого количества материалов которые могут быть восстановлены или подлежать повторному использованию отнесите устройство для утилизации в пункт приема бытовых отходов или за неимением такового в авторизованный сервисный центр это устройство содержит батарейки помогите нам защитить окружающую среду не выбрасывая использованные батарейки вместо этого отнесите их в специализированный пункт сбора не выбрасывайте их вместе с бытовыми отходами
- Установите на место крышку и убедитесь что сопло правильно присоединено к крышке
- В приборе нет напряжения вставьте вилку в розетку сети питания
- Увеличьте уровень скорости и обогрейте помещение
- Te_humidificateur_aqua perfect_ru_1800144324 qxp_mise en page 08 06 2017 15 55 page22
- Температура окружающей среды слишком низкая и пар может охлаждаться слишком быстро
- Промывайте резервуар для воды и базу в соответствии с инструкцией по уходу
- Прибор нагревается подождите несколько минут до оконча ния этой фазы
- Пар слишком мелкий для того чтобы почувствовать тепло увеличьте уровень скорости
- Пар выходит по периметру сопла
- Используемая вода грязная или застаивается слишком долго в ре зервуаре для воды или на базе
- Индикатор уровня воды мигает наполните резервуар водой
- Запах исчезнет после нескольких минут использования
- Это руководство по эксплуатации можно загрузить в интернете
- Есть отверстия между соплом крышкой и резервуаром для воды
- Это первое использование устройства
- Выпуск пара внезапно пре кращается
- Эти инструкции также приведены на нашем веб сайте по адресу www tefal com
- Время работы запрограммиро ванное с помощью таймера ис текло
- Целевой уровень влажности до стигнут
- Воспроизводимый пар имеет необычный запах
- Құрылғы сипаттамасы 1 схема
- Қолдану орны
- Сандық экран
- Басқару тақтасының сипаттамасы 2 схема
- Басқару панелі
- Назар аударыңыз
- Аса маңызды
- Құралды қосу 3 схема
- Н н ы н н й қ ы ы н н
- Е е р ті ы
- Te_humidificateur_aqua perfect_ru_1800144324 qxp_mise en page 08 06 2017 15 55 page26
- On stand by
- Үздіксіз тәртіп
- Жұмыстың интеллектуалдық тәртібі
- Жұмыс істеуі
- Бақылау тәртібі
- Авто жайлылық тәртібі
- Қосымша атқарымдар
- Күтім жасау
- Te_humidificateur_aqua perfect_ru_1800144324 qxp_mise en page 08 06 2017 15 55 page27
- Ылғалдандырғышқа арналған тазалағыш құрал және қағын кетіруге арналған құрал жиынтыққа кіреді
- Сақтау
- Пайдаланушы басшылығы
- Алғашқы дәрігерге дейінгі көмек
- Жарамсыздықтар пайда болған жағдайда
- Te_humidificateur_aqua perfect_ru_1800144324 qxp_mise en page 08 06 2017 15 55 page29
- Қоршаған ортаны қорғау ісіне бірлесіп қатысайық
- Ekran cyfrowy
- Zasada funkcjonowania
- Panel sterowania
- Opis wyświetlacza schemat 2
- Opis produktu schemat 1
- Miejsce instalacji
- Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy chyba że wykonują czynności pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub mogą uzyskać od niej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia
- Uwaga w przypadku braku regularnego i prawidłowego czyszczenia zbiornika na wodę mogą rozwinąć się w nim mikroorganizmy które następnie zostaną rozproszone w powietrzu zob sekcja konserwacja
- Przed napełnieniem zbiornika czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania
- Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia bądź wiedzy pod warunkiem że znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwo
- Nie zasłaniać kratek wlotu powietrza znajdujących się od spodu urządzenia
- Nie wkładać urządzenia przewodu zasilania lub wtyczki do wody lub innych płynów
- Nie dodawać olejków eterycznych ani innych dodatków do przewodu parowania lub zbiornika na wodę
- Należy dopilnować aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy
- Dzieci nie mogą zajmować się myciem i konserwacją urządzenia bez nadzoru
- Bardzo ważne
- O z e o i h d e o b m u a ą
- Uruchomienie urządzenia schemat 3
- Włączanie tryb czuwania
- Tryby inteligentnego działania
- Tryb kontroli
- Tryb ciągły
- Tryb auto komfort
- Funkcje dodatkowe
- Działanie urządzenia
- Konserwacja
- Środek do czyszczenia i odkamieniania dostarczany wraz z urządzeniem
- Przechowywanie
- Pierwsza pomoc
- Instrukcja obsługi
- W przypadku wystąpienia problemów
- Aktywnie chrońmy środowisko
- Digitális kijelző
- Termékleírás 1 ábra
- Telepítés helye
- Működési elv
- Kezelőpanel leírása 2 ábra
- Kezelőfelület
- Ő ő a k y ő k k a
- L l e t a a n
- Készülék bekapcsolása 3 ábra
- Vezérelt üzemmód
- On stand by
- Működés
- Intelligens működési módok
- Folyamatos üzemmód
- Automatikus komfort üzemmód
- Karbantartás
- Időzítő funkciók
- Tárolás
- Használati útmutató
- Elsősegély
- A készülék tisztítása és vízkőtlenítése
- Probléma esetén
- Vegyük ki részünket környezetünk megóvásában
Похожие устройства
-
Tefal HD5120Руководство по эксплуатации -
Tefal HD5235F0Руководство по эксплуатации -
Tefal HD5115Руководство пользователя -
Tefal AQUA PERFECT HD5222Руководство пользователя -
Redmond rhf-3307Руководство по использованию -
Polaris PUH 0806DiИнструкция к устройству -
Polaris PUH 8105 TFЭксплуатационная инструкция -
Polaris PUH 8802 WIFI IQ HomeРуководство пользователя -
Polaris PUH 7005 TFDРуководство по работе с устройством -
Bork H503 ggИнструкция по эксплуатации -
Bork H800Инструкция по эксплуатации -
Hiper HI-HAD2Инструкция к устройству
Dowiedz się, jak włączyć funkcję ciepłej mgiełki oraz jak dbać o urządzenie do nawilżania powietrza. Poznaj zalety i zasady użytkowania, aby zapewnić optymalną wilgotność w pomieszczeniu.